Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как жаль, – сказала Дина. Виолетта кивнула:
– Да, очень жаль. Говорят, прадед был деловым человеком, но, став бароном, оставил коммерцию и отдал все силы строительству дома. А потом мой дед достроил дом и сделал здесь бассейн, а также гимнастический зал. Знаешь, я, наверное, поплаваю вместе с тобой. Я уже довольно давно не плавала, но думаю, что еще влезу в свой купальный костюм. А у тебя есть купальный костюм?
Дина кивнула:
– Да, есть. Я надевала его, когда купалась в пруду у нас в Ашкоме. К сожалению, у нас там нет бассейна.
Выпив чаю с сандвичами, подруги отправились переодеваться, а потом встретились у бассейна – на первом этаже западного крыла, рядом с гимнастическим залом. Дина не смогла удержаться, чтобы не заглянуть в зал. Она с восхищением рассматривала различные гимнастические снаряды, о которых читала, но никогда раньше не видела.
– Ты когда-нибудь занимаешься в этом зале? – спросила она.
Виолетта взглянула на нее с удивлением.
– Нет, конечно. Грант когда-то занимался, но я не могу себе представить, чтобы матушка позволила мне тут заниматься. Впрочем, мне такая мысль даже в голову не приходила.
Если леди Рамбл не одобрила бы занятия дочери, то, конечно же, не одобрит и занятия невестки. И все же Дина решила, что будет тайком посещать гимнастический зал. Взглянув на Виолетту, она сказала:
– Что ж, пойдем поплаваем.
Вода в бассейне оказалась необычайно теплой для этого времени года. Но Дина уже знала о горячем источнике, поэтому не удивилась. Она с удовольствием отметила, что Виолетта плавала очень неплохо. Немного поплескавшись, они поплыли наперегонки, и Дина опередила подругу всего лишь на несколько метров.
– О Господи... – пробормотала Виолетта, задыхаясь. – Должно быть, ты часто плавала в своем пруду.
Дина усмехнулась:
– Только летом, конечно. Но я много хожу пешком и даже бегаю, когда есть возможность. Кроме того, я делаю... другие физические упражнения.
– Да ты прямо маленькая амазонка, – с улыбкой сказала Виолетта. – Думаю, что Грант даже не...
– Что?
– Видишь ли, Грант всегда относился к женщинам покровительственно, особенно к женщинам небольшого роста. Кажется, он считает их хрупкими цветами, которые могут рассыпаться от прикосновения. Представляю, как он удивится, обнаружив, что ты совсем не такая. Конечно, он будет приятно удивлен.
– Надеюсь, – кивнула Дина. Она вдруг вспомнила, как муж встревожился в тот последний вечер и спросил, не сделал ли ей больно. Может быть, именно поэтому он держался так отчужденно?
– Проплывем еще раз наперегонки? – предложила Дина.
Она докажет Тору, что она не «хрупкий цветок». И тогда... Наверное, лишь время покажет, как сложатся их отношения.
Глава 11
– Вы меня удивляете, миссис Терпин. Похоже, вы нисколько не утомились после целого вечера танцев.
Во взгляде мистера Смоллбона было откровенное восхищение, и Дина, смутившись, покраснела.
Виолетта была права, когда говорила, что по соседству множество всевозможных развлечений. Это был уже второй бал, на котором они присутствовали. А до этого посетили несколько торжественных обедов и карточных вечеров.
Такая бурная жизнь казалась несколько утомительной, но все же тут было гораздо интереснее, чем в Ашкоме.
– Вы очень любезны, сэр, – ответила Дина. – Но вы, конечно же, мне льстите.
– Вовсе нет, – с улыбкой возразил мистер Смоллбон. – Все другие дамы уже поникли, а вы напоминаете зимнюю розу.
Дина не привыкла к комплиментам, поэтому снова покраснела. Конечно, все джентльмены были очень осмотрительны, так как знали, что она супруга Тора, но все же их внимание удивляло и приводило в смущение. Ведь даже Диггори Таллоу никогда не шел дальше обычной вежливости, а его комплименты всегда казались неискренними.
Дина подозревала, что джентльмены будут избегать ее, когда Тор вернется, поэтому сейчас с удовольствием принимала знаки внимания.
– По-моему, сейчас – мой танец, миссис Терпин. – Сэр Алберт Вейл выступил вперед и, взяв ее под руку, повел на последний перед контрдансом танец.
Весь вечер у нее не было недостатка в кавалерах – таким триумфом могли похвастаться лишь очень немногие дамы.
Окинув взглядом танцующих, Дина заметила среди них и Виолетту. В какой-то момент взгляды их встретились, и они улыбнулись друг другу. За прошедшие две недели они с Виолеттой стали настоящими подругами, несмотря на разницу характеров.
Мисси Фискертон посмотрела на Дину и улыбнулась ей, хотя улыбка этой высокой девушки была не вполне искренней. А вот Роуз Несбит даже не пыталась казаться приветливой, она недвусмысленно давала понять, что не желает общаться с Диной.
Этот бал, как и предыдущий, проходил в «Красном льве» – лучшей гостинице Рамблтона. Почти весь второй этаж этой гостиницы занимал зал, в котором часто устраивались балы и праздничные вечера. Зал был украшен позолоченными подсвечниками и ярко-красными обоями, и он казался настолько просторным, что в нем одновременно могло танцевать множество пар.
Когда начался контрданс, Дина заметила, что мистер Смоллбон был прав – почти все дамы казались утомленными, поэтому многие из них, решив отдохнуть, отошли в сторонку. Двигаясь в танце, Дина то и дело вспоминала о муже. Вернется ли он к рождественскому балу? Леди Рамбл была уверена, что вернется, – она сказала об этом за завтраком, но почему-то тут же сменила тему, заговорив о чем-то другом.
Дина тихонько вздохнула. Нет сомнений, Тор не возвращался именно из-за нее. Сознавать это было тягостно и унизительно – но что она могла поделать?
Двигаясь к следующему джентльмену в линии, Дина заставила себя широко улыбнуться – и вдруг оказалась лицом к лицу с мужем.
– Ой! – воскликнула она, сбиваясь с шага. – Как ты...
Он негромко рассмеялся:
– Отец сказал, что я найду вас всех здесь. Похоже, я появился очень вовремя, не так ли?
– Полагаю, что вовремя, – ответила Дина. – Но как же...
Тут танец их разъединил, и Дина решила, что расспросит мужа потом. Она не могла отрицать, что очень обрадовалась его появлению, – казалось, даже свечи зала загорелись ярче.
Но может быть, муж приехал вовсе не из-за нее? Может, он вернулся только потому, что обещал матери и Виолетте? Что ж, пусть так. Главное – он здесь, и ей этого достаточно.
Тор то и дело поглядывал на жену, он сразу же заметил, что в ее внешности произошли изменения. Разумеется, она и раньше была довольно привлекательной женщиной, но сейчас, в модном платье и с новой прической, казалась настоящей красавицей. Незнакомой красавицей.
Он был уверен, что две недели, проведенные вдали от Дины, разрушат странные чары, которыми она его околдовала. Увлеченный охотой на лис, он думал, что так и вышло. Но сейчас, увидев ее, Тор понял, что ошибался – он был по-прежнему одурманен этой женщиной. Черт побери, что же ему делать?
- Дикий цветок - Лейла Мичем - Исторические любовные романы
- Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Невероятное влечение - Бренда Джойс - Исторические любовные романы