Читать интересную книгу Тайна "Фламинго" - Мери Кайе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59

— Тебе не хватит?

— Чего хватит? Женщин или виски Эм? Если первое, то вполне, а вот виски Эм мне никогда не хватит. Замечательное качество — раз, за него платила Эм — два. Хозяйка угощает! На здоровье!

Он сделал большой глоток и зашептал по секрету:

— Ты не обратил внимания, Дру, что все это время Грег говорил об алиби для Эм, но у всех остальных тоже нет алиби. Например, у тебя. Ты говоришь, поехал домой, расставшись со мной. А ты поехал? Мабел говорит, что рвала ананасы. Неужели? Гектор, по его словам, пошел домой по тропке, что идет рядом с огородом. Иден где-то ездил, а Лайза бродила но томатным грядкам. Есть ли у всех них алиби? Нет!

Дру подтвердил дружески:

— Да, ты прав. Но можно начать и с тебя. Ты можешь подтвердить свои слова?

Джилли выглядел пораженным:

— Что подтвердить?

— Что ты сидел на конкретном месте в саду в течение получаса и ничего не слышал?

Джилли торопливо поставил на стол пустой стакан.

— Кто сказал, что я ничего не слышал? Я слышал, как играла Эм, ну, этот чертов концерт Торони.

— Это ты говоришь. Но Эм уже сказала нам, что она играла, и трое ее домашних слуг подтвердили. Может, ты решил воспользоваться услышанной информацией в качестве своего собственного алиби. А может, ты действительно слышал рояль, но с гораздо более близкого расстояния. Понимаешь мой намек? На твоем месте я бы перестал повторять, что разным людям требуется алиби. Ведь ты намекаешь, что у всех у них имелись причины желать смерти Элис и ты их знаешь. А это опасное знание.

— Но я действительно… — начал Джилли и замолчал. Он нервным жестом ухватился за свой бокал, потом передумал и оттолкнул его так сильно, что он проскользнул по столу и упал на пол, разбившись на мелкие кусочки.

— Посмотри, что ты наделал! — В голосе Лайзы послышались нотки удовлетворения. — Это бокал из хрустального сервиза Эм, ей это совсем не понравится. Или нам лучше тихонько уйти, а утром она увидит осколки и спишет их на полтергейст?

Она сопроводила высказывание хихиканьем, но ее лицо оставалось бледным и испуганным, когда она нагнулась, чтобы поднять осколки. Виктория наклонилась ей помочь и заметила, что руки у Лайзы дрожат.

В гостиной щелкнул выключатель, и теплый желтый свет пролился через окно и открытую дверь на веранду. Как-то сразу опустился вечер: сад наполнился тенями, на небе засверкали бледные звезды.

Лайза положила осколки на поднос:

— Скажите, пожалуйста, вашей тете, что произошел несчастный случай и мы очень сожалеем. О, она что-то говорила о пикнике двадцать девятого. О нем договаривались раньше — до случившегося. Наверное, теперь его не будет. Сообщите нам, отменят пикник или нет, а нам надо спешить. Дру, ты идешь за теми документами? Оставайся с нами ужинать, уже так поздно. Будем только мы и Кен Брэндон. Он так нервничает, бедняжка, и если мы поиграем в покер после ужина, это поможет ему отвлечься.

Дру твердо отказался:

— Спасибо, Лайза, нет. Проводить вечер с нервным подростком — не в моем вкусе. Кроме того, мне пора домой.

— Я тебя не виню, — с чувством сказал Джилли. — Спокойной ночи, Виктория — Он рассеянно кивнул и пошел за женой вниз по ступенькам в фиолетовую темноту сада.

Виктория проводила их взглядом и обернулась к Дру; тот не двигался. Она не сознавала, что в этот момент ее лицо было таким же бледным, как и лица Лайзы и Джилли. Дру посмотрел на нее и непонятно почему встревожился:

— Вы боитесь, не правда ли?

— Немного, — призналась Виктория. А признавшись, почувствовала, что ее страх улетучивается.

— Чего?

— Не знаю… Дома… Того, что в нем произошло. Но ведь вы не верите в привидения?

— В этот полтергейст — нет, не верю.

— Я тоже не верю. Это все кажется слишком… — Она заколебалась, нахмурившись, и Дру продолжил:

— Слишком не похоже на привидение?

— Я хотела сказать, что все это уж слишком не похоже на случайность, слишком все спланировано. Словно кто-то все тщательно разработал — всю схему событий. Вот что пугает.

— Почему? Потому что вы считаете, что африканец не сумеет спланировать ничего похожего и тем более осуществить? Если вы так считаете, то вы ошибаетесь. Именно им импонирует такая линия поведения. Но теперь нечего бояться. Если и была схема или план, то смерть миссис де Брет поставила в ней заключительную точку. План осуществлен.

Он говорил с полной уверенностью, но прежде чем договорил, ощутил шок; да он и сам не верит в свои слова. Как можно с уверенностью заявлять, что смерть Элис — это финал всех неприятных событий, случившихся на Фламинго, если ее убийца до сих пор на свободе? «Трудно только первое убийство», — сказал Грег лишь вчера…

Птица пролетела сквозь вьющиеся растения, опоясывающие веранду; Виктория вздрогнула и закусила губу. Дру неожиданно для себя рассердился на Эмили — зачем она вызвала сюда девушку; на Идена — что он позволил Эм это сделать. На Грега, Лайзу и Джилли — что они испугали Викторию. Но больше всего он разозлился на себя — ему-то какое до всего этого дело!

ГЛАВА XI

На следующее утро, едва закончили завтрак, юный Хеннеси с помощниками уже прибыл на Фламинго. Эм кратко переговорила с ними на веранде и отпустила их на кухню, а потом велела опросить рабочих на полях по поводу исчезновения Камау и оранжевых джинсов.

Через час пришел Джилли с кучей документов. Эм принимала его в кабинете, отказавшись от помощи племянницы.

Оставшись одна, Виктория надела шляпу и пошла погулять по саду. Она отправилась по узкой тропке мимо кустов бугенвиллий, свинцового корня и акаций, когда столкнулась с незнакомой женщиной средних лет в зеленом хлопчатобумажном платье, в старой шляпе, надвинутой на седые кудряшки. Она что-то искала в траве, напряженно осматриваясь вокруг.

— Могу я вам помочь? — спросила Виктория. Женщина вздрогнула и проговорила запыхавшись:

— О Господи, как вы меня напугали. Здесь есть гадюки, они очень опасны. А вы, должно быть, Виктория. Я знала ваших родителей много лет назад. Вы меня не помните. Я Мабел Брэндон. Наша земля «Долина Брэндона» — вон там. — Она махнула рукой на запад и пошла по тропке, обращаясь к Виктории, поэтому той пришлось идти следом.

— Есть краткий путь от нашей фермы до Фламинго. Это гораздо быстрее, чем ехать по дороге на машине. А вон там проходит тропинка, соединяющая около двенадцати поместий, она идет по краю озера. Думаю, по той тропинке первые поселенцы отправлялись на охоту. Когда мы приехали в долину, здесь было много крупной дичи. Встречались носороги, львы, буйволы и даже слоны. Сейчас их нет. И к лучшему. Было бы невозможно заниматься сельскохозяйственным трудом. Впрочем, львы иногда заходят сюда с территории мазаи, но их сразу же отстреливают. В прошлом году один попался у озера. Нам нужно отвезти вас на озеро. Эм что-то говорила о пикнике, но, наверное, отменила его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна "Фламинго" - Мери Кайе.
Книги, аналогичгные Тайна "Фламинго" - Мери Кайе

Оставить комментарий