Читать интересную книгу Похитители детей - Пол Эрткер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50
через стекло, – оно все-таки было не сахарное.

На крыше кучка скарктоссцев уже дергала за провод. Лукас встал на подоконник, вошел в комнату и схватил болтающийся кабель.

– Простой штык[18], – сказал он и дернул за провод.

Узел развязался, и провод упал на землю.

Трэвис посмотрел на Лукаса и заметил:

– Был простой штык – нет простого штыка.

– Что ты делаешь? – спросила Астрид, вытаращившись на брата.

– А ты как думаешь?

– Лукас? – сказала Налини с легким индийским акцентом. – Ты в порядке?

Лукас вручил Джини Налини, обошел кучу разбитого стекла и уселся на одну из кроватей. Он осмотрел руки – нет ли царапин или заноз – и ни одной не обнаружил.

– Ага, – ответил он. – В порядке.

– Поверить не могу, – сказала Налини, держа на руках Джини. – Лукас с малышкой Джини?

Трэвис ничего не говорил, только переводил взгляд с выломанного окна на дверь, за которой яростно лаяла собака.

Спальню освещал тусклый желтый свет лампочки. У стены стояли шесть двухъярусных кроватей с шерстяными одеялами. Халаты Ножика и Астрид валялись на полу рядом с переполненной пепельницей. Скринсейвер стоявшего в углу компьютера пролистывал фотографии Сибы Гунерро. На стене висела деревянная табличка, гласившая: «НЕ ЗАБЫВАЙ: РАФИШ, СКАРКТОСС».

Лукас встал и чуть не ударился головой о верхнюю полку.

– Как вы сюда попали?

Налини объяснила:

– Робби отправил нас с Трэвисом в кафе «Абри», а там скарктоссцы приняли нас за вас.

– Как бы не так! – сказал Трэвис, перекинув свои длинные светлые волосы через плечо.

Налини продолжила рассказ:

– Они запихали нас в черный ситроен…

Трэвис перебил ее.

– Погоди, – сказал он. – Это был кусок металлолома, а не ситроен, а запихали они нас туда потому, что Налини разбила пять скарктосских носов.

– Что? – переспросил Лукас.

– Ага, – дорассказал Трэвис. – Нас окружили пятеро скарктоссцев, Налини набросилась на них и всем надавала по морде. Мне пришлось пригнуться, чтобы и мне не прилетело! Кровищи было! Потом человек десять запихнули нас в машину. Чуть руку мне не сломали, и телефоны наши отобрали.

Астрид ногой дотронулась до осколка стекла:

– Так как ты нас нашел?

Лукас объяснил:

– Тренер Крид сказал мне, что вы все у мадам Гунерро, потому что ей нужны умные дети, – сказал он. – А самым близким скарктосским убежищем было вот это, у Сакре-Кёр.

– Повезло, что ты догадался, – сказала Астрид.

Трэвис улыбнулся.

– Когда тебе постоянно везет, как Лукасу, это уже не просто везение, – заметил он.

Последовало молчание – четверка раздумывала, что делать дальше. Лукас, конечно, отыскал друзей, однако о том, что он будет делать, когда найдет их, он как-то не задумывался.

Он посмотрел на Налини и Трэвиса.

– Я думал, вы остались в самолете, – озадаченно сказал он им.

Трэвис покачал головой:

– Мы там были, пока пожар не испортил систему связи.

Налини перехватила Джини поудобнее.

– Потом Керала пропала, и Робби отправил нас выяснить, что происходит.

Астрид усмехнулась:

– Вечно она куда-то пропадает.

Трэвис добавил:

– Не удивлюсь, если она занимается каким-нибудь «Хорошим» делом.

– Стойте, стойте, – сказал Лукас, и из него посыпались вопросы: – Если все в порядке, почему тренер Крид отменяет миссию? И где Эрве? И где Ножик? И…

Налини слегка взмахнула рукой, и колокольчики на ее браслете зазвенели.

– Давай по порядку, – сказала она, – хорошо?

Ее индийский акцент настолько успокаивал, что Лукас понял наконец, почему отец так часто отправлял ее на задания. Налини действовала на людей как йога: она не очень много разговаривала и никогда не сплетничала, однако умела заставить всех сконцентрироваться на работе. И колокольчики у нее были волшебные.

У Астрид было такое лицо, словно что-то пошло совершенно не по плану.

– Мы не знаем, где все остальные, кроме Ножика.

– А что с Ножиком? – спросил Лукас. Он оглядел комнату: – Где он?

На глаза Налини набежали слезы, а Трэвис повесил голову.

– Они забрали Ножика на церемонию, – сказала Астрид.

Тон, которым сестра сказала «на церемонию», перепугал Лукаса до смерти. Он точно знал, какую церемонию она имела в виду, однако все же надеялся на иной ответ.

– Значит, тренер был прав, – сказал Лукас. – Сегодня День П.

Глава 26. Правда за ложью

Мастиф за дверью зашелся злобным лаем. Дверь приоткрылась, и в комнату вошел мальчик. Он отпихнул собаку ногой, швырнул в коридор здоровенную кость и проворно захлопнул дверь. Мальчик уставился на ребят покрасневшими глазами.

Лукас заметил шрам на его шее.

– Очень рад снова встретиться с тобой, Лукас, – сказал мальчик.

Трэвис, Астрид, Налини и даже Джини повернулись посмотреть на Лукаса.

Астрид рявкнула:

– Ты его знаешь?

– Ну… – замялся Лукас. – В общем, и да и нет. В смысле… мы раньше встречались.

Трэвис перевел взгляд на мальчика, а потом снова на Лукаса.

– Продолжай… – велел он.

– Мы вчера встретились. Или позавчера. Не помню, – сказал Лукас. – Но это он с другими парнями подбросили Джини на парковку к отелю.

– И почему ты нам не рассказал? – спросила Астрид.

– Потому что, – ответил за Лукаса мальчик, – мы сможем помогать вам, только если никто из Хорошей Компании не будет об этом знать.

– Что? – переспросила Астрид.

– Дайте объяснить, – сказал мальчик. – У нас не так много времени – Лукас, очевидно, выдернул телевизионный кабель, и остальные немного расстроены.

– Простите, – извинился Лукас.

Мальчик со шрамом стал рассказывать:

– Я родился в Бирме в Хорошей Больнице и всю свою жизнь работал на Хорошую Компанию, – сказал он. – Но я всегда знал, что отличаюсь от остальных. По какой-то причине мне никогда не промывали мозги, как другим. Я просто ходил за всеми и делал как они. Потом, когда мне было двенадцать, я стал подрывать разные планы Хорошей Компании. Поначалу немного. Ломал машины. Что-то поджигал. По мелочи. Затем я узнал о мистере Бенесе, отеле «Глобус» и Новом Сопротивлении и стал помогать вам и вашей команде, но изнутри.

– Примерно как сейчас, – сказал Трэвис.

– Точно.

– Бирма – чудесная страна, – произнесла Налини, пересаживая Джини на другое бедро. – А ты не хочешь вернуться домой?

– Да, там хорошо, – согласился мальчик, – но у меня нет ни дома, ни семьи, да и в Бирме сейчас неспокойно.

Астрид тихо спросила:

– А все скарктоссцы из Бирмы?

– Большинство парней в этом доме из Сомали и с Африканского Рога[19]. Есть один из Вазиристана, один с севера Йемена, пара из Хорошей Больницы на Огненной Земле. Один сбежал из лагеря номер четырнадцать в Северной Корее.

Трэвис сел на кровать и принял такой вид, словно делал мысленные заметки. Потом он спросил:

– И почему вы все оказались в Париже?

– У нас есть опыт.

Астрид резко спросила:

– Это в

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похитители детей - Пол Эрткер.
Книги, аналогичгные Похитители детей - Пол Эрткер

Оставить комментарий