Читать интересную книгу Разворошенный муравейник - Ричард Пратер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Я положил трубку. Меня мутило. Я встал и распахнул дверь, но легче мне не стало. Я положил голову на стол и стал глотать набегающую слюну. Не знаю, почему я не вышел, чтобы меня вырвало. Может быть, так мне удалось бы отделаться от этого мерзкого состояния.

Сэмсон появился в дверях через несколько минут. Его сопровождал маленький седоволосый человечек с черным саквояжем в руке. Я чувствовал себя так, будто у меня самого поседела голова.

Глава 17

Я поздоровался с Сэмом и указал ему на лежавшего в углу Пила. Он не шевелился, но я надеялся, что он жив.

— Взгляните на него, док, — пробормотал я. — У него немного разбит рот…

Доктор подошел к Пилу и открыл свой черный саквояж.

— Что, черт возьми, происходит, Шелл? — взволнованно спросил капитан.

— Специалист по сейфам едет, Сэм? — в свою очередь спросил я.

— Да, он едет. Скоро уже должен быть здесь. Он порекомендует эксперта по сейфам из одной компании, занимающейся их изготовлением.

— О'кей. Так действительно будет быстрее.

— Ну а теперь расскажи, наконец, что происходит? — Сэмсон нахмурился.

— Мой клиент, — я указал пальцем на Пила. — Во всяком случае, еще час назад был им. Это твой мальчик, Сэм. Этот человек — все, что осталось от синдиката наемных убийц, применявших способ «сбить и скрыться». Именно этот негодяй расправился с Келли.

— Ты разыгрываешь меня? — Сэмсон от удивления широко раскрыл рот.

— Все очень просто, Сэм. — Я устало покачал головой. — Начать с того, что их было всего трое. Два парня — просто мальчики на побегушках, исполнители, делавшие грязную работу. Пил был мозгом этой организации. Два его сообщника сейчас лежат в черном «линкольне» на Доуэни-роуд. С ними я расправился раньше. Оба мертвы. Я сообщил об этом в дежурную часть около часа назад. — Я закурил сигарету. — Вы можете проверить Чарльза. Он впустил вас?

— Ты имеешь в виду огромного парня с красным носом? — Сэм кивнул. — Один из моих ребят сейчас там с ним.

— Думаю, он чист, — проговорил я. — Пил говорил, что он просто здесь работает. И я думаю, что больше он ничем не занимался. Надеюсь, что это так. Не знаю почему, но этот Чарльз мне даже нравится.

Доктор захлопнул саквояж и подошел к нам.

— Этого человека лучше отправить в больницу. Его основательно избили.

— А он у нас не загнется? — забеспокоился Сэм. Доктор покачал головой:

— Нет. Однако ему требуется помощь. У него сотрясение мозга. Кроме того, ему придется вставлять новые зубы.

Сэмсон вызвал по телефону «скорую помощь». Едва он положил трубку, как в комнату вошел человек в штатском.

— Специалист по сейфам, — сообщил Сэмсон. — Что нужно сделать?

Я ввел его в курс дела. Сообщил Сэму все, что накануне рассказал мне Келли. Потом я коротко проинформировал о том, что произошло между мной и Пилом в последние полчаса.

— Когда вы вскроете этот сейф, — заключил я, — у вас в руках окажется обширный список грязных убийств, которые совершались в этом или других округах. Не сомневаюсь, что в сейфе лежат магнитофонные записи. Пил был уверен, что я долго не проживу и поэтому не успею об этом рассказать. И он был почти прав. Теперь вы сможете предъявить Пилу любое обвинение. В ваших руках будет целая куча доказательств. Все находится в этом сейфе.

— Будь я проклят! — воскликнул Сэмсон. Он покачал головой и сунул в рот черную сигару.

— Ты можешь начать, — сказал я Сэму, — с задержания Эдди Кэша. Это удовольствие, по правде говоря, я хотел бы оставить себе. У Кэша вымогали деньги в течение первой половины года. Думаю, что среди записей вы найдете подтверждение тому, что он начал выдавать чеки от имени фиктивной фирмы или фирм, которые существовали только в его хитром мозгу. Этот человек сам выписывал чеки на товары, которые никогда не поставлялись. И сам же подтверждал их от имени вымышленной компании «Миддлтон мануфэкчуринг». Где-то среди этих записей вы найдете и другое подтверждение. Узнаете, что Эдди нанял Пила, владельца ночного клуба «Сераль», и поручил ему организовать устранение его партнера Элиаса Джонсона, когда тот начал наседать на Кэша. Именно с этого и началась эта зловещая история, в которую оказался вовлеченным и я. Эдди не знал, кто эти убийцы, выполнившие его заказ расправиться с Джонсоном. Но он знал, что у них есть магнитофонная запись их беседы. Это подало ему некую мысль, когда Джо Брукс, или Джой Маддерн, начал его шантажировать. Можно побиться об заклад: когда Кэш выяснил, что парни, которых он нанимал, ничего не знают об этих вымогательствах, он чуть не упал в обморок. Ну а когда он узнал, что вместо шайки профессиональных убийц его шантажирует просто паршивец вроде Джо…

Тут я замолк и остался с глупо раскрытым ртом. До сих пор мне такое не приходило в голову. Эта мысль молнией ворвалась и начала крутиться в серых клетках моего мозга, как бы танцуя менуэт. Сначала медленно и легко. Потом темп танца стал убыстряться — мысли кружились, стуча каблуками и задевая все вокруг. Вскоре все клеточки моего мозга начали бешено вертеться. Я медленно встал и направился к двери.

— Куда ты, черт возьми, идешь? — спросил Сэмсон.

— Ты говорил, что не видел тела Джо? — спросил я, остановившись.

— Не видел, а что? — Капитан передвинул сигару в другой угол рта и покачал головой. — Куда ты идешь? Что, черт побери…

Ничего не ответив, я пошел к двери. По коридору я проследовал в состоянии некоторого умственного расстройства, мысленно кляня себя за недогадливость.

Я вошел в зал ночного клуба, и меня поразило, что люди смеются, пьют всякие напитки, весело проводят время. Для меня сейчас все это было дико. Я прошел по залу «Сераля», вышел на улицу в деловую часть Лос-Анджелеса.

На Тэмпл-стрит я припарковал тачку перед Дворцом правосудия, перебежал улицу и спустился в подвал.

В морге было прохладно.

Эмиль, служащий, которого я знал по своим прежним посещениям морга, молча встал со стула и пошел мне навстречу.

Я начал развязывать галстук.

— Рад видеть тебя, Эмиль.

Я снял галстук, сбросил пиджак на его стул и стал расстегивать рубашку.

— У меня вопрос, а потом мне может понадобиться взглянуть на одного из пациентов.

В морге Лос-Анджелеса мертвецов называют пациентами.

Я задрал рубашку на спине, повернулся к Эмилю и предложил ему взглянуть на мою спину:

— Может, ты видел что-то подобное на каком-нибудь пациенте, Эмиль?

Он посмотрел на меня и покачал головой:

— Слушай, парень, похоже, ты сцепился с дикой кошкой. — Потом, нахмурившись, добавил:

— Да, да. У меня есть пациент с подобными знаками на спине. Хочешь взглянуть?

— Да, хочу.

Эмиль пошел вперед между рядами покрытых простынями столов. Я последовал за ним. В центре комнаты он взялся за край простыни.

— Думаю, это он, — сказал Эмиль.

Я взглянул на мертвое лицо с едва заметным намеком на усики и светлыми волосами, ниспадавшими на уши. На большом пальце правой ноги покойника была привязана прямоугольная дощечка с надписью: «Джозеф Луис Маддерн».

Наконец я встретился с малышом Джо.

— Я хотел бы взглянуть на его спину, ладно, Эмиль? Служащий морга кивнул и осторожно перевернул тело Джо на бок. Я взглянул. Это были глубокие борозды на теле. Точно такие же я видел прошлой ночью в зеркале на своей спине.

Я смотрел на них некоторое время, потом поблагодарил Эмиля.

— Мне все ясно, — сказал я. — Спасибо, Эмиль. Достаточно.

— А в чем дело? — не понял он.

— Убийство, — объяснил я. — Чертовски страшное убийство. Спасибо за помощь.

Я застегнул рубашку, сунул галстук в карман пиджака и, тяжело ступая по лестнице, поднялся наверх, на Тэмпл-стрит.

— Маленькая сучка! — тихо заключил я, направляясь к машине. — Проклятая маленькая сучка!

Глава 18

Я опустил боковое стекло и позволил легкому ветерку ворваться в салон и обдувать мое лицо, пока я вел машину. Сегодня вечером ветер был попрохладнее, и коже моей было приятно. Но никакой ветер не мог остудить моих чувств, уничтожить твердый ком, стоявший у меня в желудке. Итак, дело закончено. Конец партии. И я, как это ни странно, даже не был этому рад. Я взглянул на часы. Было одиннадцать часов. Воскресенье. Мне не очень хотелось делать то, что я собирался. Но рано или поздно это было необходимо сделать.

Я извлек из футляра свой тридцать восьмой, вынул из него все патроны и опустил их в карман. Там уже лежал галстук. Затем снова спрятал оружие. Мне совсем не хотелось туда ехать, но я ехал. Медленно, прислушиваясь к шуму двигателя «кадиллака», поглядывая по сторонам.

Она еще не ложилась и выглядела прекрасно. Дверь мне открыла, улыбаясь. Я вошел, пересек комнату и сел на диван. Девушка села рядом и вопросительно взглянула мне в глаза.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разворошенный муравейник - Ричард Пратер.
Книги, аналогичгные Разворошенный муравейник - Ричард Пратер

Оставить комментарий