Читать интересную книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 342

- Ганн! Боги, Ганн!

Суетливый топот.

- Канат, держи канат!

- Хозяин! Хозяин! - заорали матросы.

Корабль резко дернулся в сторону. Сайо еще раз приложилась затылком к плохо оструганным доскам.

- К веслам! Иначе все потонем!! - перекрыл шум дождя и ветра голос Ронли. - Я сказал, к веслам собачьи дети. Гребите если вам дорога жизнь.

И чуть погодя.

- Ганн держи канат! Держи!

- Отец! - послышался слабый голос.

Мимо двери каюты кто-то пробежал и с шумом поднялся по лестнице на корму. От громкого топота закачался светильник.

- Пошлел отсюда! - зарычал купец. - Я сейчас сам...

Судно чуть качнулся. Раздался новый всплеск.

- Вставай, чего разлеглась! - фыркнула Сайо, морщась от боли и отворачиваясь. Испуганная, покрасневшая Ю, слезла с нее и помогла девушке сесть.

Та поморщилась, щупая затылок. Шишка будет солидная, не смотря на пышную прическу.

- Да, что же это такое! - пробормотала Сайо.

Дождь вдруг, так ударил по крыше каюты так, что девушка не слышала собственных слов.

- Левый борт табань! - надрывался Ронли, с трудом перекрывая шум ветра. - Я сказал левый!

Корабль двигался какими-то рывками.

- Чирек, вбей кол! - крикнул купец. - Укани что смотрите, как девственница на... Помогите ему!

Судно мягко ткнулось в берег. Громко топая и нехорошо ругаясь, Ронли сбежал по лестнице.

- Посмотри, что там, - приказала Сайо.

Ю приоткрыла дверь, впустив в каюту пронзительно холодный ветер и ледяные капли дождя. Девочка с испугом посмотрела на госпожу.

- Надень плащ! - крикнула та. - И закрой дверь, дует.

Ю подобрав полы плаща, выскочила наружу.

- В трюм, несите в трюм! - громко распоряжался купец. - Что с ним, Заш?

Сайо встрепенулась и привстала с кровати.

- Головой ударился и воды нахлебался, - ответил Алекс каким-то странным голосом. - Ничего страшного.

"Чего он там еще натворил?!" - со злостью подумала девушка, в волнении сжимая и разжимая кулачки.

Вернулась Ю. Сбросила капюшон с мокрой головы и уставилась на нее испуганными глазенками.

- Сын Ронли упал за борт, - проговорила она. - А Заш его спас. Прыгнул в ледяную воду и вытащил.

Сайо вскочила и стала рыться в сумке. Нашла коробочку с мазью. Схватила девочку за руку.

- Сходи за купцом и приведи его сюда! Слышишь?

- Да, госпожа, - тряхнула сырыми волосиками Ю.

- Пусть он обязательно придет!

Девочка шмыгнула в дверь. Сайо с трудом отковыряла кусок застывшей мази и уселась на кровать, положив ладони на колени.

Ждать пришлось долго.

- Чего ей нужно?! - раздался из-за двери возмущенный голос купца. - Я занят!

- Ты должен поговорить с ней, почтенный! - едва ли не визжала Ю. - Обязан!

Девушка вздохнула и решительно вышла на палубу, сощурившись от летевших в лицо водяных капель.

- Я не задержу тебя надолго, почтенный Ронли. Я хочу помочь.

Купец навалился на нее массивной тушей, заставляя вернуться в каюту.

- Чего тебе? - грубо спросил он.

- Твой сын и мой слуга упали в ледяную воду, - резко ответила она и протянула платок. - Здесь лекарство. Растворишь в чашке водки, потом растерешь сухое тело и закутаешь. Остаток путь выпьют

Она схватила свое одеяло.

- Вот завернешь их в это.

- Может быть, ты сама это сделаешь? - скривившись, предложил Ронли.

- Я не могу касаться чужих мужчин, - строго ответила девушка. - И постарайтесь развести костер. Их надо напоить чаем с медом. Пусть потеют. Без этого ты можешь потерять сына!

- Как здесь разведешь костер?- уже мягче спросил Ронли. - Ты видишь что твориться?

- Вы должны постараться, почтенный, - сурово проговорила Сайо.

Купец развернул платок, взглянул на черную пахучую массу и удивленно поднял глаза.

- Это...

- Да! - прервала его девушка. - Иди у тебя мало времени. Купание в такой воде даром не проходит.

Ронли кивнул и торопливо вышел. Сайо прислушалась, то ли дождь стал тише, то ли ей так кажется? В любом случае, спать придется не раздеваясь, и Ю опять будет храпеть над самым ухом.

Матросы и отец хлопотали вокруг полубессознательного Ганна, заполнив собой весь кубрик. Прижатая в углу Александра, стуча зубами, стягивала с себя мокрую одежду. Хорошо еще в мешке имелась сухая рубашка и старые штаны.

- Отец! - раздался слабый голос купеческого отпрыска.

- Я здесь! - радостно отозвался Ронли. - Все в порядке мы тебя вытащили.

- Голова...

- Огня сюда! - крикнул хозяин.

Кто-то из матросов снял с потолка светильник.

- Рвун, посвети. Вроде не пробита. Здесь больно? Тошнит?

- Не очень, - тихо ответил Ганн.

- Хвала Вечному Небу, - облегченно вздохнул купец и тут же напустился на матросов. - Помогите парню снять одежду! Укани, вот тебе ключ, бегом в нашу палатку, найдешь там, в сундуке теплый халат, неси сюда и прихвати бутыль с водкой.

- Сейчас, хозяин! - бодро отозвался старший матрос, поднимаясь, но лестнице. В это время люк открылся, впустив холодный дождь и одетую в плащ Ю.

- Тебе чего? - накинулся на нее Укани, но девчонка ловко прошмыгнула мимо мужчины и кубарем скатилась в трюм. Обходя сгрудившихся матросов, она заметила закутавшуюся в дырявое одеяло Александру.

- Почтенная прислала узнать, что случилось? - спросила она, подобравшись ближе.

- Ганн упал в воду, я его вытащил, - ответила Алекс, продолжая дрожать.

Девчонка кивнула головой и словно бур врезалась в толпу.

- Почтенный Ронли! - раздался ее визгливый крик. - Моя хозяйка хочет с тобой поговорить!

- Мне некогда! - огрызнулся купец. - Где эта черепаха Укани?

- Это очень важно! - надрывалась девчонка.

Её вытолкнули, но она вновь стала продираться к купцу.

Грохоча каблуками по лестнице, в кубрик влетел Укани.

- Вот, хозяин. Я все принес!

- Почтенный Ронли! - завизжала Ю.- Тебя очень хочет видеть почтенная Хаера!

- Да, вот ты пропасть демонова! - рявкнул купец, звонко ударяя себя по ляжкам.

Матросы заорали на девчонку, но та нисколько не смутилась.

- Это очень нужно и очень важно!

- Иди отсюда, а то сейчас в реку выкину! - крикнул кто-то из матросов.

- Только попробуй! - отозвалась Ю. - Я тебе все глаза выцарапаю, как тогда шлюх выбирать будешь?!

Раздались нервные смешки.

- Ладно, пойдем, узнаем, что там нужно твоей хозяйке, - согласился Ронли. - А вы переоденьте его быстро.

Александра, внимательно слушавшая этот разговор, даже зубами перестала стучать, хотя крупная дрожь все еще сотрясала все тело. Как и все она ворочала тяжелым веслом, когда раздался треск, а потом крики Ронли. Видя, что никто из матросов не решается приказ хозяина, Александра отбросила весло и пулей вбежала на высокую корму, где купец, одной рукой удерживая обломок руля, второй кидал за борт канат. Над поверхностью пенящейся от дождя реки, показалась мокрая рыжая голова с полузакрытыми глазами и, не заметив спасительной веревки, вновь ушла под воду. Алекс не раздумывала ни секунды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 342
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий