Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, сынок, — с помягчевшим взором и с почти отцовскими нотками в голосе произнес мистер Нивен, — как я вижу, дипломаты тоже кое-что могут. Так тебе нравится моя дочь?
— Да, конечно, полковник. Вы прекрасно ее воспитали. Она может стать идеальной парой для любого мужчины.
— Я это знаю. Тогда будем считать, что тебе повезло. Она сама тебя выбрала, а я доверяю ее здравому смыслу и умению разбираться в людях. Но если Диана пожалуется на тебя, то сам понимаешь…
Полковник многозначительно замолчал, нахмурив брови и придав лицу выражение, которое обычно появляется у солдат перед штыковой атакой.
— Ей не придется жаловаться, сэр, — четко, как солдат-ветеран на плацу, отчеканил Тим, твердо глядя в глаза мистера Нивена и вытянувшись по стойке «смирно».
— Посмотрим. Но я верю в тебя, парень. Так что не подведи.
Затем оба выпили еще по «барабанчику» — для закрепления сказанного, и на этом предварительное знакомство завершилось. Потом вышли к томящимся у двери женщинам.
Увидев выражение лица мужа, Мари Нивен облегченно вздохнула и, повернувшись к дочери, выразительно улыбнулась.
— У тебя прекрасный отец, моя дорогая.
— Я в этом никогда не сомневалась, мама, — ответила дочь и, подойдя к отцу, поцеловала его в щеку.
Дегустацию изысков восточной кухни было решено провести там же, на лужайке, в стиле американского барбекю. В Штатах полковник Нивен тоже успел побывать, на краткосрочных курсах в Форт-Беннинге, где и обогатился знаниями различных сортов кукурузного американского виски, гамбургеров и организации этих самых барбекю. Поставили возле барашка на вертеле раскладной столик с пластмассовыми тарелками и стаканчиками, двумя «барабанчиками» и четырьмя складными стульями. Рядом пристроили второй стол с напитками и зеленым салатом на французский манер. Пиво и виски для мужчин, немного шерри и мягкие напитки для дам.
Полковник лично отрезал и распределял наиболее сочные куски жаркого, готовил напитки, провозглашал тосты, а миссис Нивен взяла на себя содержательную часть беседы, довольно ловко направляя ее в сторону выяснения жизненного пути и планов гостя на будущее. Мимоходом поговорили и о ближайших родственниках возможного жениха. Впрочем, делалось это столь деликатно, что не вызывало у Тима никакого внутреннего сопротивления. Ему было вполне понятно их беспокойство за дочь и стремление лучше узнать человека, который стал столь близким их уже взрослому ребенку.
К сожалению, с погодой им не очень повезло, как это часто бывает в Англии. С утра было тепло и солнечно, и «после барашка» все планировали немного поиграть в крикет там же, на лужайке. Но не получилось. Небо над домом буквально за полчаса заволокла тяжелая черная туча, которая не замедлила вылить на землю все свое содержимое. Едва успели заскочить в дом, естественно не забыв прихватить с собой остатки главного мясного блюда. Впрочем, в столовой, распластавшись на большом фарфором блюде, барашек смотрелся столь же поджаристым и аппетитным, как и на фоне яркой зелени.
Диана с Тимом решили не оставаться на ужин и уж тем более на ночь, хотя кандидату в женихи была предложена гостевая комната. Но находиться рядом и не иметь возможности провести ночь вместе, было бы для них садистским испытанием. А чувства родственников следовало щадить, не посягать на нерушимость их устаревших взглядов на приличия. Поэтому уже в пять вечера Тим и Диана вновь сидели в «ягуаре», тепло, распрощавшись с хозяевами дома. Когда Тим пожимал протянутую ему полковником руку, он прочитал в его цепких прозрачно-голубых глазах под кустистыми пшеничными бровями: «Жаль, что не офицер. Зато настоящий джентльмен».
День прошел великолепно. И Тим заслуженно чувствовал себя победителем. Как капитан на мостике корабля, отшвартовавшегося от берега и отправляющегося в кругосветное плавание. Начало положено, так держать! Полный вперед!
9
Диана стояла в примерочной фешенебельного бутика, придирчиво разглядывая уже четвертое по счету вечернее платье. Наверное, зря она решила заняться этим сегодня. Настроение было отвратительное с самого утра. Именно поэтому ничего сегодня не ладилось. Ни с погодой, ни с покупками. Сплошное невезение. При примерке взгляд почти автоматически отвергал платье, которое казалось идеальным всего несколько минут назад, когда висело на манекене или на вешалке. Стоило только представить себя в этом наряде на дипломатическом приеме в Каире, рядом с миссис Хэйвен, как происходило некое психологическое отторжение.
Впрочем, для этого были все основания. Промелькнули летние месяцы — период традиционных отпусков. Заканчивался сентябрь. Минуло уже довольно много времени после встречи Тима с ее родственниками, прошедшей весьма успешно по оценке обеих сторон. Диана получила родительское благословение, но только от своих близких. А вот возможность встречи с родителями жениха выглядела весьма проблематичной.
Вначале все шло хорошо и гладко. Даже слишком хорошо, что должно было ее насторожить. Ведь возникало же тревожное предчувствие. Но не насторожило. И первое время в отношениях между обоими влюбленными царила эйфория. Они строили радужные планы и даже обсудили вопрос о свадебном наряде. Тиму весьма понравилась идея о белом костюме-тройке, но без белого цилиндра, и о белой карете с золочеными вензелями. Диана же мысленно уже начала привыкать к тому, что карьера — это не главное в жизни женщины. И что копание в пыльных архивах для изучения прецедентов судебных дел по англо-саксонскому и корпоративному праву не слишком увлекательное времяпровождение в молодые годы. Воспитание детей для будущего страны и женского самолюбия гораздо важнее, чем успешно выигранный судебный процесс или блестяще оформленный выгодный контракт на постройку или аренду судна.
Вначале родители Тима отнеслись к идее встречи вроде бы благосклонно. Проявили повышенную любезность в разговорах, как и положено опытным дипломатам. Их уста просто источали елей и мед. Но. потенциальные родственники сразу же оговорили, что лучше всего провести эту встречу в Каире. Мол, прекрасная возможность для Дианы посмотреть экзотическую страну, которую она изучала еще в школе. Увидеть своими глазами по-прежнему величественные пирамиды в Долине царей и сфинксов в Гизе, выщербленных ветрами пустыни и ядрами французских пушек. Потрогать лотосообразные колонны храма в Луксоре. Прокатиться по Нилу в тростниковой ладье или на современном катере. Почему бы не совместить приятное и полезное?
Но дальше слов дело не шло. Время тянулось, слова становились уже менее любезными и приятными. А встреча все откладывалась под разными предлогами. То внезапно появлялись сложные проблемы и чрезмерная занятость по работе в посольстве. То вдруг родители Тима собрались поехать в Лондон в отпуск, поэтому отпала необходимость во встрече в Каире. Но неожиданно обстоятельства изменились, и отпуск отложился, но не окончательно, и надо было подождать, пока все определится. То погода в Египте стала слишком жаркой для белого человека и лучше дождаться более благоприятного сезона, например осени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Цветочные часы - Валери Слэйт - Короткие любовные романы
- Стройотряд уходит в небо - Алэн Акоб - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Страх одиночества - Селина Дрейк - Короткие любовные романы