Читать интересную книгу Наследство за океаном - Эсси Саммерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41

Вдруг Линдсей почувствовала, как Джорис напрягся всем телом и пустился галопом. Застигнутая врасплох девушка попыталась натянуть поводья, но у нее ничего не получилось, лошадь неслась как сумасшедшая. На какое-то мгновение Линдсей почувствовала, как панический ужас охватывает ее. Конюшня была совсем близко, ворота открыты, но въехать туда верхом на лошади было невозможно, потолок был слишком низок. Линдсей попробовала как можно сильнее прижаться к лошади, но в этот момент почувствовала, как сильная рука больно впилась в ее плечо, вслед за тем она услышала безапелляционный голос Юэна:

— Немедленно вытаскивайте ноги из стремян. Быстрее.

Линдсей беспрекословно повиновалась, и через секунду какая-то неведомая сила перенесла ее на Розабель. В следующее мгновение она уже стояла на земле, крепко прижавшись к мистеру Хазелдину, который спрыгнул с лошади вместе с ней.

Линдсей отшатнулась от него, с трудом переводя дыхание. Джорис пронесся прямо в конюшню.

— Чертова скотина! — выругался Юэн. — Я тоже хорош, начисто забыл про его гадкие выкрутасы. Норов у него такой, видите ли. Но вы меня так разозлили за минуту до этого, что у меня все из головы вылетело.

Управляющий сверху вниз посмотрел на Линдсей, его подбородок касался ее головы.

— Ничего, ничего, успокойтесь, все позади. Ничего страшного не случилось.

— Как вам это удалось сделать? Вы просто ковбой с Дикого Запада, — с изумлением глядя на Юэна, спросила девушка.

— Ничего сверхъестественного я не совершил, просто действовал под влиянием инстинкта самосохранения. Ваш череп просто раскололся бы, останься вы на лошади. Въезд в конюшню слишком низок, он абсолютно не приспособлен, чтобы туда въезжали верхом. Итак, с этого момента вы ездите только на Розабель.

Гнев и неприязнь по отношению к Юэну Хазелдину у Линдсей как ветром сдуло, да и какое она имела право злиться на человека, который несколько минут назад спас ей жизнь. Промедли управляющий хоть долю секунды — и Линдсей Макре не было бы в живых, а в лучшем случае она осталась бы инвалидом на всю жизнь.

— Ни в коем случае, Юэн, я не могу лишать вас Розабель. Мне хватает угрызений совести из-за вашего вынужденного переезда в этот ангар.

— О, вы опять назвали меня Юэном, сдается мне, это начало входить у вас в привычку. Отлично! И хватит вам так переживать о моем новом жилище, тем более оно того не стоит. Теперь меня не мучает совесть при виде дома, который медленно, но верно утопал в пыли и грязи. Вы здорово нас выручаете в данный момент.

Линдсей сглотнула подкативший к горлу комок и спросила:

— Вы имеете в виду, что, когда ваша мама вернется, мы должны будем переехать в Алегзандру? И сидеть там, только снимать деньги со счета на нужды двойняшек? Вы это хотите сказать?

— Думаю, мне нужно все вам объяснить. Никто никуда не переезжает. Смею вас заверить, что я не смогу лишить Нейла братика и сестрички, в которых он уже души не чает. А Каллим, на мой взгляд, прирожденный фермер, он просто не создан для жизни в городе. В конце концов, они мои подопечные, им нужна мужская рука.

— Вы, верно, считаете, что я порчу ребят?! — с вызовом бросила Линдсей.

Девушка почувствовала, как управляющий затрясся всем телом от смеха. Он обхватил голову руками.

— Вы сейчас похожи на бойцовского петушка, — смеясь сказал Юэн Хазелдин. — У меня даже и мысли такой не было, вы прекрасно справляетесь, но от слов, что им нужна мужская рука, я не отказываюсь. В воспитании детей, на мой взгляд, должны принимать участие и женщина и мужчина. Вообще-то я имел в виду, что после возвращения мамы вы смогли бы помогать нам на ферме. Надеюсь, вы согласитесь, что две женщины на кухне — это просто ужас. Боюсь, правда, что мама приедет еще очень и очень не скоро.

Между ними вновь воцарился мир. Ничто не предвещало новой бури. Ужином все остались очень довольны. Юэн вызвался помочь убрать со стола, и девушка согласилась. Когда с грязной посудой было покончено, Линдсей вдруг обратилась к управляющему со следующей просьбой:

— Да, и еще одно, Юэн. Я надеюсь, что больше ни вы, ни миссис Форд не будете меня использовать, когда захотите чего-нибудь добиться от Мадлен!

Смех, которым разразился управляющий, привел Линдсей в замешательство.

— Боюсь, что будем, и не раз. Вы сами это прекрасно знаете. Уж если миссис Форд вбила себе что-нибудь в голову, то даже природные катаклизмы не смогут ей в этом помешать. Расслабьтесь и подыграйте нам. Мадлен просто необходима встряска, пусть слегка засомневается в своей неотразимости.

— Мне это совсем не нравится, тем более я не нахожу в этом ничего забавного. Я не уважаю людей, играющих в подобные игры, предпочитаю говорить все прямо в глаза. Ну все, это последняя тарелка. Спокойной ночи.

Мистер Хазелдин смиренно принял свою отставку и, направившись к двери, обратился к девушке:

— Вам, наверное, сейчас жутко хочется запустить мне вслед этой последней тарелкой, ведь так, Линдсей?

Когда девушка добралась наконец до кровати, то поняла, что, несмотря на тяжелый день, спать ей совершенно не хочется. Неприятный инцидент с лошадью, героический поступок управляющего и спасение Линдсей от верной смерти на какое-то время отодвинули на задний план жуткие подозрения, которые зародились у девушки. Сейчас же, когда все было позади и ничто не отвлекало мыслей Линдсей, они начали медленно всплывать в ее сознании. Что-то во всем этом было нечисто.

Глава 5

В следующие несколько дней Линдсей довольно часто покидала поместье Рослочен, но все обитатели дома были настолько заняты, что ее отлучки из дома оставались незамеченными. Даже мистер Хазелдин вопреки своей бдительности оставался в неведении, так как овцы отнимали у него и у Мика все время и внимание. Винни по возвращении домой полностью погрузилась в заботу о дочери, а дети возвращались из школы только вечером.

Однажды утром во время завтрака, когда на кухне остался только Юэн, который с аппетитом доедал уже четвертую по счету лепешку, Яиндсей обратилась к нему:

— Юэн, мне нужно вам кое-что показать и задать пару вопросов. У вас есть время?

— И далеко надо идти, смотреть это ваше «кое-что»?

— В сторону старого дома, — ответила заметно нервничающая Линдсей.

— И что же вы там такого обнаружили? Я слышал, вы с Нейлом тайно обсуждали этот дом. Вы там ненароком не нашли какой-нибудь таинственный клад?

— Юэн, это не смешно. Пойдемте, и я вам там все объясню.

— Отлично. Звучит очень интригующе. Ведите.

Когда Линдсей и Юэн были уже на пороге, раздался телефонный звонок. Звонила Мадлен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследство за океаном - Эсси Саммерс.
Книги, аналогичгные Наследство за океаном - Эсси Саммерс

Оставить комментарий