на тошнотворное содержимое корзин, я спросила:
— Почему им важно, чтобы мы умели разделывать?
Снова миг тишины.
— Может, хотят сделать нас поварами, — сказала Эми и закусила губу.
Аимару покачал головой.
— Мурасаки, Чийомэ-сама говорила, что хочет, чтоб ты была… как там? Ку…?
— Куноичи.
— Да. Такие здесь старшие девушки?
— Да, — ровно сказала Эми.
— Ох, — он потер руками тело, чтобы согреться.
Молчание затянулось. Я пыталась представить, как Миэко-сан режет куриц, но не могла.
— Было приятно увидеть тебя на уроке танца вчера утром, — сказала Эми.
Аимару кивнул.
— Потому я и хотел поговорить. Я подумал, что мы просто очистим конюшню. Я не знал, что мы будем с вами…
Эми усмехнулась, и было почти радостно видеть, что выражения ее лица стали привычными.
— Ты не знаешь, зачем был этот урок?
— Нет! — ответил он с большими глазами. — Вас этому учат?
Мы покачали головами. Эми пробормотала:
— О, нет. Нас учат играть плохую музыку и наливать холодный чай.
— Звучит… интересно, — сказал он растерянно.
Я рассмеялась.
— Едва. Все не так плохо, как говорит Эми. Это лучше разделки куриц и коров.
Аимару наградил нас улыбкой.
— Понимаю. Хотя на кухне вам тепло!
Мы с Эми тоже улыбнулись, но она дрожала, я тоже ощущала холод.
И я вздохнула:
— Нам нужно идти. Мизутаки на ужин сам не приготовится, знаешь ли! — сказала я, пытаясь изобразить Ки Сана.
Это помогло. Они расхохотались.
Мы с Эми пошли к вратам к мусорной яме, а Аимару пошел на замерзших ногах к конюшне. Мы прошли лишь пару шагов, а Эми издала странный смешок:
— Смотри! — она смотрела на снег, где мы стояли. — Это иероглиф козла! — рассмеялась она.
На белом слежавшемся снеге кровь из одной корзинки образовала рисунок, похожий на иероглиф. Но я могла видеть лишь кровь.
* * *
Опустошив корзинки, мы с Эми пошли обратно, когда услышали шум.
— Что это? — насторожилась Эми.
Я прислушалась, но был лишь звук ветра в лесу.
— Конь? Вроде… — я подумала об услышанных голосах, когда я лазала по дубам. Масугу? И… Миэко?
— Эми-чан! Рисуко-чан! Вам нельзя было говорить с тем мальчиком! — Фуюдори появилась из ниоткуда у ворот. Ее белые волосы сливались с падающим снегом, щеки пылали.
— Да, Фуюдори-семпай! Простите, Фуюдори-семпай! — пролепетали мы с Эми, спеша пройти через врата.
* * *
Позже ночью, когда Тоуми, Маи и Шино уже храпели нестройным хором, мы с Эми тихо шептались об уроках Миэко и про вопросы Аимару насчет работы на кухне.
— Думаешь, они успели поговорить? — прошептала Эми, задумчиво глядя на тонкую дверь комнаты Фуюдори.
— Не представляю, — ответила я. Подавив зевок, я прошептала. — Спроси у Аимару.
Ее глаза стали круглыми, она снова посмотрела на дверь.
— Нам нельзя говорить с мальчиками, — громко ответила она. А потом отвернулась. — Спокойной ночи, Мурасаки, — и она уснула до того, как я договорила.
Я попыталась последовать ее примеру, но вспомнила звук, что мы услышали снаружи. Был ли это конь? Был ли это Иназума, конь Масугу-сана? Я уснула с картинкой черных волос и белого снега в голове.
23
Маки зимой
Эми спала не так хорошо, как обычно. Когда мы пришли на кухню следующим утром, Ки Сан посмотрел на нее и скривился:
— Улыбчивая, тебя словно демоны преследовали.
Эми нахмурилась еще сильнее, ее шея порозовела.
— Я… не могла уснуть.
— А ты чего, Соколик? — спросил повар у Тоуми, прислонившейся к столу.
— Живот болит, — пробормотала Тоуми, хотя я не знала, как работа прошлого дня могла к такому привести: там были только курицы, а не свиньи или корова.
Ки Сан хмыкнул и указал тесаком на меня.
— Хоть Яркоглазая выспалась. Но я не хочу, чтобы вы порезали себе пальцы из-за самочувствия, так что начнем с того, чему я хотел научить вас позже.
Он ловко закончил с карпом, вытер тонкий нож и осторожно положил на стол, а потом прошел к балке, где висели травы, сухие и высыхающие. Он провел пальцами по ним, а потом посмотрел на нас и скрестил руки.
— В Корее мы называем это ханьяк. Лекарства. Растения, как вы знаете, делают нашу еду вкуснее — базилик, имбирь, чеснок и перец. Но они способны на большее.
Он указал наверх.
— Женьшень, полынь, хохлатки, — он показывал на другие растения. Листья. Ягоды. Корешки. Сушеные грибы. — Травы. Знаете о пяти элементах? Двух силах?
Мы кивнули, но я не знала, уверены ли остальные в этом так сильно, как я.
— Да. Вы знаете, что мы осторожно сочетаем вкусы и цвета в блюдах? Горький, кислый, сладкий, острый, соленый? Зеленый, красный, желтый, белый, коричневый?
Мы кивнули увереннее, он неделями нам это рассказывал. И на ужин вчера был зеленый лук, красная форель, желтая тыква, белый дайкон и коричневые грибы. Конечно, Ки Сан считал, как и говорил при приготовлении, что у японцев еда была слишком сладкой и коричневой.
— Дело не только в виде и вкусе. Все мы из пяти элементов — огонь, дерево, земля, металл и вода. Каждый сочетается с цветом и вкусом, дерево