Читать интересную книгу Леди-служанка - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42

   — Простите, но я вынужден прервать наш разговор. Мад уже подал ужин, — сказал Джеймс сдержанно.

   — О, прости меня. Только скажи мне, как твоя дорогая мамочка?

   — В полном здравии.

   И, поскольку он больше ничего не сказал, леди Кауде сама положила трубку.

   На следующее утро, когда Джеймс завтракал, позвонила его мать.

   — Джеймс, надеюсь, что не подняла тебя с постели? Я только что прилетела. Думала, что буду завтра, но в самолете оказалось место, и я решила лететь с пересадкой. Можно мне заехать к тебе и привести себя в порядок, прежде чем отправиться домой?

   — Мама, дорогая, я ухожу на работу, а за тобой приедет Мад. Можешь оставаться у меня, сколько тебе понадобится. Сегодня я буду дома поздно. Мад позаботится о тебе. Как там в Торонто, все в порядке?

   — Замечательно. Ребенок просто очаровательный. Расскажу тебе обо всем, когда увидимся.

   — Пойди позавтракай или выпей кофе, моя дорогая. Мад постарается приехать за тобой как можно быстрее.

   Джеймс положил трубку.

   — Миссис Тэйт-Бувери возвратилась. Мад, возьми «ровер» и привези ее из Хитроу сюда. Принц поедет с тобой... Хотя нет, лучше пусть он останется дома. Сегодня у нас убирает миссис Тодд, не правда ли? Вот она и присмотрит за ним. У мамы, наверное, много вещей.

   — Миссис Тодд уже пришла, сэр. Я передам ей ваши распоряжения и немедленно выезжаю в аэропорт.

   Мад говорил со свойственным ему достоинством, невозмутимо, стараясь не подать виду, что его встревожили неожиданные обстоятельства. Джеймс залпом допил свой кофе.

   — Прекрасно, Мад. И, пожалуйста, приготовь к вечеру один из твоих замечательных ужинов.

   — Я уже об этом подумал, сэр.

   В его голосе звучал упрек. Джеймс почувствовал это и поторопился исправить свою ошибку:

   — Ты просто идеал, Мад. Я бы без тебя совсем пропал.

   Мад, сознавая свою значимость, степенно наклонил голову.

   Когда вечером Джеймс вернулся домой, миссис Тэйт-Бувери сидела на диване. Джеймс очень устал. Амбулаторных больных было больше, чем обычно. Кроме того, он вынужден был прервать обход, чтобы осмотреть раненого ребенка, доставленного в реанимацию.

   После того как Джеймс поцеловал мать в щеку, она сказала:

   — Какой у тебя длинный рабочий день.

   — Да, мама. Но так приятно прийти домой, к тебе...

   — Моему взрослому сыну следовало бы приходить не ко мне, а к жене.

   Джеймс сел напротив и взял стакан, который Мад поставил перед ним.

   — Это как раз то, что я собираюсь сделать.

   Миссис Тэйт-Бувери от неожиданности поставила свой стакан с хересом:

   — Джеймс, дорогой, ты нашел ее?

   — Кажется, да. — Он взглянул на мать. Статная женщина, склонная к полноте, но все еще в отличной форме, с очаровательной улыбкой, красиво и со вкусом одета и, как всегда, элегантна.

   Джеймс продолжал:

   — У нее прелестное лицо и роскошная копна каштановых волос. Она высокая, такая же, как ты. И у нее необыкновенный голос. Она служит поварихой у тети Эдит Брейсвейт.

   — Но почему?

   — Она живет вместе с матерью. После смерти отца у них начались не лучшие времена. У нее нет денег. — Он вдруг улыбнулся. — Она обладает таким качеством, которое я бы назвал великодушием или милосердием.

   Миссис Тэйт-Бувери выпила второй бокал хереса и сказала:

   — Может быть, это и есть тот человек, который тебе нужен. А девушка согласна выйти за тебя замуж?

   — Понятия не имею. Думаю, она и не подозревает, что я ее люблю. Во всяком случае, она ведет себя со мной с осторожной вежливостью, граничащей со смущением.

   — Когда я смогу увидеть ее?

   — Мы приглашены на день рождения к тете Эдит. Кейт, конечно, будет на кухне. Мы должны придумать повод для встречи.

   — Когда состоится банкет?

   — Через десять дней. Ты останешься у меня?

   — Нет, мой дорогой. Я лучше поеду домой, проверю, все ли там в порядке.

   — Ты вполне могла бы побыть здесь, а потом, после банкета, я бы отвез тебя в Нортумберленд.

   — Думаю, что вначале мне лучше заехать домой. За мной приедет Пегги. Ты видел ее?

   — Да, она выглядит очень счастливой. Слышал, я снова буду дядей?

   — Да, разве это не замечательно? Твои сестры, Джеймс, уже подарили мне нескольких внуков. Настало время и для тебя сделать то же самое.

   Сын улыбнулся:

   — Всему свое время, моя дорогая. А вот и Мад. Значит, ужин на столе.

   Две недели не такой уж большой срок, чтобы спланировать и подготовить банкет, задуманный миссис Брейсвейт. Кейт сидела допоздна каждый вечер, составляя списки всего необходимого. Многое можно было сделать заранее. Но приготовить еду на семьдесят человек — очень даже непросто.

   К счастью, прислуга под руководством самоуверенного Томбса была одержима идеей предстоящего события. Все старались предложить Кейт свою помощь. А сам Томбс вызвался возить ее в Бэйс, чтобы она могла закупать все необходимое, и делать это столько раз, сколько нужно будет, чтобы заполнить огромный холодильник.

   И все же, даже несмотря на такую большую поддержку, работы у Кейт было очень много. И, как ни странно, ей это нравилось. Готовить еду для леди Кауде было неблагодарным занятием. Но теперь, делая тарталетки и пироги со свининой, шпигованный окорок, куриные грудки в тесте под сметанно-сырным соусом, пирожки с омарами и хрустящую картофельную соломку, она получала удовлетворение.

   Накануне банкета Кейт почти не ложилась. Она делала фруктовое пюре, добавляла в него желатин и разливала по формам. И заканчивала необыкновенный торт своего изобретения. Кейт испекла его несколько дней назад, а теперь покрывала сахарной глазурью, украшала розами, которые сама тщательно сделала. Посередине девушка поместила единственную свечу.

   Так предложил Томбс.

   — У миссис Брейсвейт едва хватит духу, чтобы задуть одну свечу, а не то что восемьдесят три, — серьезно заметил он.

   Наконец торжественный день наступил. Хотя в воздухе пахло осенью, небо было ясное. Праздничный обед должен был состояться в час дня. Поэтому Кейт и ее помощники поднялись чуть свет. Нужно было расставить столы, накрыть их дамастом, украсить цветами.

   Они наскоро позавтракали. Кое-кто из гостей должен был остаться на ночь, человек десять близких родственников миссис Брейсвейт, и Кейт предупредили, что нужно еще приготовить ужин из четырех блюд. Отбивные из ягненка с гарниром, сорбет, салат из свежих овощей и, в качестве закуски, грибы в чесночно-сметанном соусе. Для прислуги она предусмотрительно зажарила огромный кусок мяса и приготовила пудинг с почками, который можно было разрезать на куски и при необходимости подогреть.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Леди-служанка - Бетти Нилс.
Книги, аналогичгные Леди-служанка - Бетти Нилс

Оставить комментарий