в этой атмосфере, — сказал Сайрус. — Держите их наготове. Дюк, Танака и Гиббонс, вы пойдете со мной. Все остальные останутся в туннеле. Когда мы найдем Хендерсона, мы оценим ситуацию.
— Я иду с тобой, — сказал Джо. — Ты должен позволить мне пойти.
Сайрус поколебался, а затем кивнул. — Давай.
Никто не спорил. Босс сказал. Седона поняла основную идею. Сайрус не собирался рисковать своей командой больше, чем необходимо. Но она слышала звоночек колокольчиков в каком-то другом измерении.
— Сайрус, — сказала она, — я думаю, мне тоже следует пойти с тобой. Я чувствую скопление энергии. Похоже на реку. Возможно, тебе понадобится мой талант.
Танака покосился на сверкающий лес. — Она права, Босс, что-то происходит. Ощущение, будто надвигается буря.
Сайрус выглядел мрачным. — Я тоже чувствую. Идем, Седона. Держись рядом. Визуальный контакт постоянно.
Она прошла через врата в кристальный лес. Лайл тихонько прогрохотал и открыл все четыре глаза.
Небольшая группа осторожно двинулась в мерцающий, сверкающий синий лес. Кварцевые камешки и кристаллы миллиона оттенков ультрасветло-голубого хрустели и скользили под ботинками.
— Смотри куда ступаешь, — сказал Сайрус. — Мы не хотим, чтобы кто-то поскользнулся в этом кварцевом море.
— Будет очень жесткая посадка, — сказал Дюк.
Лайл отвлекся на маленький светящийся синий камешек. Он спрыгнул с плеча Седоны, забрал свою находку и с веселым смешком протянул его Седоне. Камень выглядел так же, как и все остальные, разбросанные по земле странного леса, но она наклонилась, чтобы взять его. Немного энергии вспыхнуло, когда ее пальцы коснулись камня.
— Это янтарь, — сказала она, пораженная. — Голубой янтарь. Красивый.
Она спрятала камень в боковой карман рюкзака. Лайл, казалось, был очень доволен тем, что его подарок оценили. Он побежал вперед, останавливаясь тут и там, чтобы рассмотреть другие мелкие камешки. Седона какое-то время наблюдала за ним, задаваясь вопросом, почему некоторые камни были достойными подарка.
Когда он исчез из поля зрения за синими стволами деревьев, она протянула руку, чтобы коснуться одного из сапфировых листьев на низко свисающей ветке. Лист был идеален и детален, но это был твердый камень. В качестве эксперимента она попыталась отломить его от ветки. Ножка выглядела такой же хрупкой, как ножка фужера для шампанского, но она обнаружила, что не может его оторвать.
— Твердый как камень, — сказала она. Она огляделась вокруг, очарованная. — Что случилось с этим местом?
— Я не знаю, — сказал Сайрус. — Но я начинаю задаваться вопросом, возможно, это была первая попытка пришельцев создать биоинженерный мир, в котором они могли бы комфортно жить.
— Если так, то я бы сказала, что что-то пошло наперекосяк, — сказала Седона. — Ничто из того, что мы видели, не является живым. Как будто все превратилось в камень. — Она затаила дыхание. — Окаменело.
— Да, окаменело, — сказал Танака. Он осмотрелся. — Подходящее слово.
— Единственная вещь, которую мы знаем, это то, что когда дело доходит до инопланетной науки и техники, мы чертовски многого не знаем, — парировал Сайрус.
Он остановился и повернулся медленно по дуге. Когда он снова остановился, то увидел кучку ледниково-голубых кристаллов размером с валун перед входом в пещеру. Внутренняя часть пещеры светилась странным голубым сиянием.
— Здесь, — сказал он. — Он внутри этой пещеры.
Джо рванулся вперед, безрассудно скользя по голубым камням.
— Хендерсон.
— Я здесь, Па.
Танака, Дюк и Гиббонс последовали за Джо через завалы из камней.
Мгновение спустя появился Дюк.
— С ним все в порядке, сэр. Он наполовину потерял рассудок, у него сломана нога, но он будет жить.
— Приготовьте переноску и давайте вытащим его оттуда, — сказал Сайрус. — Я не хочу торчать здесь дольше, чем это необходимо.
Он прикрепил локатор к поясу и пошел ко входу в пещеру. Седона хотела было следовать за ним, но небольшое изменение в атмосфере остановило ее.
Зловещая энергия щекотала по затылку. — Не энергия врат или знакомые течения пси-реки, — подумала она. В ее голове промелькнула древняя цитата из пьесы Старого Света, которую она смотрела, когда училась в школе-интернате. — Сюда приближается что-то зловещее.
Она проработала в Подземном мире достаточно долго, чтобы доверять своей интуиции. Она автоматически посмотрела на Лайла.
Он вскочил на ближайший камень и издал низкий, грохочущий звук, который она интерпретировала как предупреждающее рычание. Но он все еще был полностью распушен и открытыми были только его голубые глазки.
Она подошла к нему поближе и немного возбудила свои чувства.
— Что такое? — тихо спросила она.
Она не получила ответа от Лайла, но в нем и не было необходимости, потому что ее собственные чувства регистрировали еще одно изменение в атмосфере. На этот раз она поняла, что происходит.
Она подошла к куче синих кварцевых камней и увидела, что мужчины соорудили переноску, чтобы нести жертву. Хендерсон был худым, неуклюжим молодым человеком лет восемнадцати-девятнадцати. Его черты лица были искажены болью и страхом. Его глаза были закрыты, и он что-то бормотал.
—. . Монстры. Быстрее. Они могут вернуться. .
— У него галлюцинации, — сказал Джо. — Я думаю, это из-за боли или, может быть, он получил пси-ожог. Мы должны вытащить его отсюда.
Дюк посмотрел на Сайруса. — Он готов к транспортировке, сэр.
— Хорошо, — сказал Сайрус. — Вы четверо несете переноску. Мы не знаем, с чем здесь имеем дело. У Хендерсона могут быть галлюцинации, а могут и не быть. Я иду первый на точку. Седона прикроет наши спины.
Это потребовало некоторой силы воли, но Седоне удалось скрыть свое изумление. Сайрус только что поручил ей ответственную задачу. Она должна была прикрывать отход спасателей.
Не было времени размышлять над тем фактом, что он доверял ей до такой степени. У нее была миссия, которую она должна была выполнить. Хендерсон использовал слово «монстры». Она сомневалась, что у него галлюцинации.
Она приготовила огнемет и заняла позицию в хвосте небольшой процессии. Лайл запрыгнул ей на плечо. Ей пришло в голову, что пушок тоже не верит, что у Хендерсона галлюцинации.
Ее чувства уже были на пределе, но она подняла их еще на ступень выше. Атмосфера вокруг нее зашевелилась и осветилась ледяным пси. Деревья приобрели более насыщенный оттенок синего. Сапфировые листья блестели и сверкали в странном свете. Каждый камешек под ее ногой сиял, как редчайший драгоценный камень.
Джо, Танака, Гиббонс и Дюк подняли переноску с Хендерсоном и вытащили ее из пещеры, осторожно преодолевая кучу кварцевых камней у входа. Во главе с Сайрусом небольшая процессия шла через лес к воротам.
Все началось со слабого покалывания в ее чувствах, напоминающего флейту; сказочная музыка, исполняемая на изысканных, изящных инструментах. Первым инстинктом Седоны было остановиться и прислушаться. Но звоночек интуиции затмил нежную музыку. Они сталкивались и