— Ты в своем уме? — едва ли не с испугом глянул на пилота Морин. — Это же карантинная планета!
— Но ведь робот, который нам нужен, сел на нее, — пожал плечами Тротт.
— Не сел, а упал, — поправил Кромов.
— Какая разница, — снова дернул плечом Эрик.
— Разница в том, что падение Джи-Си местные жители могут интерпретировать как некое природное явление, — ответил ему Морин. — А посадку «Гала-4» иначе как явлением богов не объяснишь.
— У тебя мания величия, Петя, — усмехнулся Пасти.
— А как, по-твоему, отреагируют на посадку космического корабля самаритяне? — с вызовом посмотрел на штурмана Морин.
— Ну, возможно, они обрадуются, что наконец-то к ним из космоса явились долгожданные братья по разумам, — принялся фантазировать Пасти. — Встретят нас с цветами и песнями, а потом на руках отнесут во дворец верховного правителя…
— И отдадут нам всех своих жен, — счастливо улыбнувшись, закончил Кромов.
Морин только обреченно головой покачал, решительно отказываясь комментировать подобные идиотические измышления.
— Хорошо, командир. — Оперевшись локтем о пульт, Тротт слегка подался в сторону командирского кресла. — Если мы не можем сесть на Самару, то как в таком случаем мы вытащим с планеты робота?
— Именно этот вопрос я сейчас и обдумываю, — угрюмо отозвался Морин.
***
Спускаясь с холма, Джи-Си намеренно двигался очень медленно, дабы не напугать аборигенов и не спровоцировать приступа агрессивности с их стороны.
Люди, суетившиеся на берегу, обратили внимание на приближающегося к ним незнакомца, когда Джи-Си ступил на каменистую прибрежную полосу. Один из аборигенов что-то быстро заговорил, обращаясь к остальным, при этом его вытянутая рука указывала на Джи-Си. Робот тут же включил речевой анализатор и, проведя быстрый поиск, убедился в том, что язык, на котором говорили аборигены, не имел аналогов среди более чем двух сотен известных ему языков. Джи-Си не смог даже приблизительно понять, о чем идет речь, однако тон голоса человека показался ему возбужденным несколько более обычного, поэтому для того, чтобы убедить рыбаков в своих добрых намерениях, торговец улыбнулся и, чуть приподняв, развел руки в стороны.
Говоривший рыбак умолк. Но его приятель, коренастый мужчина лет тридцати пяти с угрюмым взглядом смоляных глаз из-под густых бровей и черной кудлатой бородой, решительно сделал шаг вперед и произнес несколько коротких слов, адресуя их Джи-Си.
Джи-Си в ответ улыбнулся и чуть смущенно пожал плечами. Для того чтобы речевой анализатор робота разобрался в особенностях местной лексики и фразеологии, ему нужно было послушать, как аборигены разговаривают между собой. А именно этого они делать как раз и не собирались.
Бородач снова обратился к Джи-Си с какими-то словами, произнесенными с вопросительными интонациями. В его голосе отсутствовали агрессивные модуляции, однако по выражению лица рыбака можно было понять, что он не доволен тем, что собеседник не желает отвечать на его вопрос.
Остальные рыбаки — всего их было семеро — посматривали на Джи-Си как-то странно, не то с удивлением, не то с неприязнью, хотя до поры до времени предпочитали оставаться за спиной своего более решительного приятеля.
Внимание аборигенов нужно было чем-то отвлечь. И Джи-Си выбрал для этого самый простой ход, который уже пару раз выручал его в похожих ситуациях. Сделав успокаивающий жест левой рукой, Джи-Си сунул правую руку за пазуху и открыл у себя на груди ячейку, где хранились образцы товаров. Пошарив в ней, Джи-Си зажал в кулак миниатюрную одноразовую зажигалку, которую товаропроизводитель гордо именовал вечной по причине того, что в корпус зажигалки был вмонтирован миниатюрный синтезатор этана. При этом в прилагаемой инструкции с однозначной определенностью было сказано, что купленный товар обмену и возврату не подлежит.
Вытащив кулак с зажатой в ней зажигалкой из-под рубашки, Джи-Си щелкнул клавишей. Продукция безвестного производителя и на этот раз не подвела — узенький огонек желтоватого пламени, выскользнувший из кулака Джи-Си, заставил аборигенов удивленно вытаращить глаза.
Чтобы продемонстрировать возможности зажигалки, Джи-Си погасил ее, а затем снова зажег.
Аборигены медленно попятились назад.
На месте остался только чернобородый. Заметив, что приятели его готовы обратиться в бегство, чернобородый обернулся к ним и что-то быстро заговорил. Остальные рыбаки принялись наперебой возражать ему, то и дело бросая косые, быстрые взоры на Джи-Си, который продолжал забавляться зажигалкой.
Информации для речевого анализатора было более чем достаточно, и вскоре Джи-Си начал понимать отдельные слова, а затем и обрывки фраз, произносимых аборигенами. Насколько он мог разобраться, бородатый пытался убедить своих приятелей в том, что с незнакомцем вполне можно иметь дело. Остальные же почему-то испытывали на сей счет серьезные сомнения.
Тогда бородатый снова обратился к Джи-Си:
— Мы всего лишь простые рыбаки, но это не значит, что нас можно напугать фокусами с выскальзывающим из руки пламенем! — с вызовом произнес он. — Если хочешь знать, то дяде моей жены в свое время доводилось бывать в Гасалуре, и он рассказывал, что видел там мага, у которого изо рта вырывался целый столб пламени, а не жалкий язычок, как у тебя!
— Прошу извинения, если я невольно напугал вас. Я вовсе не собирался этого делать. — Джи-Си погасил зажигалку и протянул ее на открытой ладони бородатому. — Я пришел для того, чтобы облегчить вашу жизнь путем внедрения в нее некоторых простых, но весьма полезных в быту приспособлений.
— Как зовут тебя, незнакомец? — усмехнулся бородач.
— Называйте меня Джи-Си, — ответил торговец.
— Джи-Си, — повторил, чтобы лучше запомнить, странное для его языка имя бородач.
— Позволь мне узнать и твое имя, уважаемый, — вежливо, как и подобает истинному коммивояжеру, обратился к собеседнику робот.
— Меня зовут Пирул, — ответил бородач, гордо выпятив грудь. — Я — рыбак. И отец мой был рыбаком. И отец моего отца — тоже.
— Это достойная профессия, — с уважением наклонил голову Джи-Си.
— Достойная, — не стал спорить с ним Пирул. — Да вот только доход приносит небольшой.
— Должно быть, потому, что сеть у вас недостаточно хорошая, — осторожно заметил Джи-Си, бросив взгляд на расстеленную на камнях латаную-перелатаную сеть, которой, наверное, ловил рыбу еще дед Пирула.
— А где взять другую? — развел руками Пирул.
— Для того, чтобы получить прочную и надежную рыбацкую сеть, сплетенную из нитей, армированных углеродным волокном, достаточно обратиться ко мне, — снисходительно улыбнулся Джи-Си.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});