Читать интересную книгу Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69

- Что вы хотели? Я всегда готов помочь вам всем, что в моих силах.

- Всего лишь сообщите аврорам, что в руинах замка Хельги Хаффлпафф лежат связанными двенадцать Упивающихся смертью. Не хотелось бы, чтобы они сдохли, избежав суда.

- А вы?.. Авроры вас ищут, чтобы защитить, оказать помощь…

Мне не нужна их опека и неумелые действия. Я предпочитаю работать лишь с Малфоем. Мы нападаем на Псов неожиданно и внезапно.

Проговорив эту фразу, Гарри взял Драко за руку и аппарировал на окраину города, где их поджидал Люциус. этим же вечером, сидя в гостиной особняка Блэков компания читала статью в «Вечернем пророке», где рассказывалось об их приключениях, записанных со слов Генрих, представившегося журналистам «обычным обывателем».

«Наш тихий городок в последнее время стал популярен у последователей Сами-знаете-кого. Они используют его в качестве базы отдыха. В тот день многие видели вспышки заклинаний, взлетавших над лесом. Чуть позже на моем пороге возникли два юноши, в одном из которых я узнал Гарри Поттера. Его спутником, вы не поверите, был небезызвестный Драко Малфой, который приходится сыном Люциусу, правой руки Сами-знаете-кого и, по слухам, похитил Избранного. Выходит, наш Золотой мальчик сумел перевоспитать заблудшего мага, вернуть его на правильную дорогу - я имею в виду Драко. Значит, Поттеру не составит труда победить самого сильного темного волшебника».

- Оказывается, я похитил тебя, о Великий Перевоспитатель падших слизеринцев - подтрунил Драко, прочитав это.

- Живешь в моем доме. А туда же - похитил!.. Размечтался! Уж если быть точным, то это я тебя похитил, а не наоборот, - засмеялся Гарри.

- Похищай на здоровье! Я себя заморской княжной ощущаю, - голосом Дины заявил блондин, кокетливо стреляя глазами.

- Как тебе не совестно! Ты же моя сестра! - в притворном возмущении парировал Гарри и щелкнул его по носу.

- Веселись-веселись, Потти. Вот придет письмо от твоих друзей с возмущениями, тогда посмотрим, как ты запоешь. Оправдываться будешь. Мол, не состоял, не привлекался…

- Это уже не смешно, Малфой! Я не собираюсь оправдываться ни перед кем!

- Прости мой поганый язык, Гарри. Я просто пошутил неудачно - видя настоящую обиду, сказал Драко и уткнулся лбом в его ключицу, как частенько делал.

- Что с тобой поделаешь, змееныш, - отмахнулся Гарри и погладил его по волосам.

* * *

Когда они через пару дней проверили ячейку № 105, там действительно лежало письмо от друзей, написанное впопыхах и пылающее гневом:

«Гарри!

Что за бред о тебе написали? Мы не поверили ни слову!

Мало того, что тебе незачем было ехать в этот городишко. Ты никогда бы не стал держать Драко Малфоя за руку - он же твой враг и должен таковым оставаться! Если же в этом бреде есть хоть капля истины, призываем: опомнись!

С нетерпением ждем ответа. Рон и Гермиона».

Скулы Драко покрылись пятнами от злости, и он скрипнул зубами.

- Что ты бесишься? - нахмурился Гарри. - Я сказал в Хилл-Вейле, что расскажу о твоем участии в этом деле и не собираюсь отступать. Вот пригласим их на Рождество, и я выполню задуманное.

- Ты и меня им покажешь?.. Они не поймут тебя.

- Насчет того, чтобы показать тебя… Пока не время. Пусть окончат школу, повзрослеют, осознают, что жизнь гораздо сложнее, чем кажется детям. Тогда уж можно будет и тебя показывать. А сейчас… я откровенно боюсь за тебя. Рон иногда ведет себя абсолютно неадекватно, а если настроит еще и Герм…

Они же бывают как бешеные, особенно Рон. Выкинут еще что-нибудь.

- Ты?! Боишься за меня?..

- Естественно, придурок!

- Я тронут.

Драко кинулся на него с объятьями, ощущая себя почти по-настоящему счастливым - частичке Морганы в его душе простого расположения Поттера было мало. Его пра-пра и так далее родственница вечно хотела чего-то большего. Неуемная, видать, была женщина. но он уже научился справляться с ней.

На письмо Поттер ответил коротко:

«Друзья! Не хочу писать всего в письмах - мы с вами скоро увидимся и все обсудим. Вы не должны на меня обижаться, даже если не все мои поступки устраивают вас. Пока я не совершил ничего дурного - поверьте на слово. Я рассчитываю на ваше доверие. Гарри».

Глава 5. Приглашение друзей

Гермиона Грейнджер, проведя Рождество дома, через день уехала в Нору. Девушка все время искала утешения у возлюбленного. Ей очень не хватало Гарри - его дружбы, его открытости и даже его проблем. Рон тоже скучал по нему. Это еще сильнее сблизило их, и теперь они не могли уже представить ни дня, чтобы не провести его друг с другом.

Молли и Артур относились к Гермионе очень хорошо, так как искренне радовались за сына, у которого такая умная и магически сильная подруга, а, может, и будущая жена. Молли, правда, частенько вспоминала Гарри и всякий раз обливалась слезами. Причем частенько это сопровождалось еще и чтением единственной весточки от него.

Девушку это утомляло, но она старалась успокоить хозяйку. Радовало еще и то, что до конца зимних каникул осталось всего ничего, а потом Молли, может быть, перестанет лить слезы. Ну, или Поттер соблаговолит чаще писать ей письма. Впрочем, он и о своих друзьях редко вспоминал - хорошо еще, ответил на их гневное послание.

«Кстати, Гарри обещал, что мы увидимся», - мелькнуло у Гермионы в голове, и почти сразу в комнате Рона, где они сидели, появился домовик. На нем были надеты несуразный кукольный сарафанчик и кофточка. На голове красовалась шапка-ушанка, на лапах - разноцветные носки. так одевался лишь один ее знакомый эльф.

- Добби? Ты напугал нас! - воскликнула девушка.

- Что привело тебя в Нору? - поинтересовался Рон.

- Сэр Рон и мисс Мони, Добби с поручением от хозяина, - торжественно начал эльф, напыщенно выпячивая свою тощую грудь.

- О каком хозяине идет речь? Ты же свободный эльф! - возмутилась Гермиона.

- О, мисс, это не так! Добби пригласили в старинный особняк. Добби имеет хорошего хозяина. Добби имеет семью и предан ей.

- Боже! Какой варвар сумел запудрить тебе мозги?! Но… погоди… ты же в одежде. Значит, свободен. - Гермиона посмотрела на домовика с жалостью: «Узнаю, кто его обработал и заставил служить себе - прокляну».

- Добби оставили одежду - так хотел хозяин. Добби так счастлив, так счастлив! - зарыдал от восторга он.

- Ничего не понимаю, - признался Рон. - Ты же был счастлив в Хогвартсе. У тебя были выходные. Дамблдор платил тебе. Или с его смертью перестали?

- Добби не нужны деньги! Добби любил Дамблдора, но его нет. Добби не клялся в верности Хогвартсу, а хозяину клялся. Вы просто ничего не понимаете!

- Я укокошу твоего хозяина. Это какой-то сладкоречивый злодей! - гневно воскликнула Гермиона.

В то же мгновение волна эльфийской магии толкнула ее в грудь. Девушка упала со стула и изумленно уставилась на рассерженного домовика, который, впрочем, тут же сменил гнев на испуг и принялся биться головой об стенку, приговария:

- Добби плохой… Хозяин будет сердиться на Добби… Он любит своих друзей… Хозяин велел Добби не причинять им вреда!

- Прекрати немедленно! - хватая его за одежду и встряхивая, приказал Рон. - Ты ведешь себя как раньше, когда прислуживал Малфоям. С тех пор многое изменилось! Я не понимаю, тебе дал свободу сам Гарри Поттер. Гордись!

- Сэр прав, многое изменилось. У Добби снова есть семья. Просто Добби не любит, когда плохо говорят об его новом хозяине! - Домовик вновь выпятил свою грудь от гордости.

Гермиона смотрела на него с непониманием - онато была убеждена, что Добби мечтает на свободе, но, видя преданность и гордость во всем облике эльфа, решила не продолжать бессмысленного спора.

- Хорошо, Добби. Оставим в покое твоих хозяев. Что привело тебя к нам? - спросила она, признавая на времясвое поражение.

- Добби с поручением, с важной миссией. Это такая честь. Это настоящее доверие! Добби уполномочен пригласить вас в дом хозяина, - очень торжественно изрек домовик.

- Погоди. Ты не назвал его имя. При всем уважении и доверии к тебе, мы не пойдем в дом к неизвестному человеку, - категорически заявил Рон.

- Хозяин это предвидел и разрешил сообщить свое имя вам, - прошептал Добби, подошел к подросткам еще ближе и буквально прошелестел: - Имя нового хозяина Добби… - Он сделал эффектную паузу и произнес одними губами: - Гарри Поттер.

- ЧТО?! - хором завопили Рон с Гермионой.

Они недоуменно и почти безумно переглядывались друг с другом и так же смотрели на Добби. Эльф гордо подал небольшой кусочек пергамента, на котором рукой Поттера было выведено всего два слова: «Привет! Гарри».

* * *

Комнаты особняка Блэков были украшены праздничными гирляндами. В столовой стояла большая елка, которая, в основном, стараниями старшего Малфоя была украшена различными игрушками, мишурой и переливающимися магическими огоньками.

После возвращения из Хилл-Вейле Гарри и Малфои почувствовали в этом доме себя уютней. Он уже не казался им ни страшным, ни чужим. К тому же, их ждал приятный сюрприз.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лед, ветер и пламя - Аллеранс.
Книги, аналогичгные Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Оставить комментарий