Читать интересную книгу Виртуоз - E-light

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57

- А может, и вы… А, мистер Гарри? Не будете ходить?

Местные пытались навязать аврорам с собой еще и клетку с совой, чтобы если что, выпустить птицу - пусть подаст сигнал бедствия; но тащить объемистую клетку Гарри и Зик наотрез отказались.

Наконец ворота были расклепаны и наговор снят. Теперь оставалась простейшая вещь.

- Алохомора!

Со скрипом створки поехали наружу, открывая темный провал. Оттуда пахнУло затхлым, застоявшимся воздухом; Гарри и Зик переглянулись, и Зик спросил, облизнув нервно губы:

- Ну, что?

- Вперед, - твердо сказал Гарри, не чувствуя в себе прежней уверенности.

Они включили фонари, надели каски и шагнули внутрь одновременно, провожаемые напутствиями остающихся у выхода авроров:

- Далеко не заходите!

- Посмотрите, и сразу назад возвращайтесь!

- Не вздумайте кричать или разговаривать громко!

- Если что, зовите на помощь.

- Громко не дышите!

- Дышите через раз!

- Пусть совсем не дышат!

* * *

Холод и темнота - точнее, серость ранних зимних сумерек, когда ночь еще толком не наступила, но фиолетовое небо уже нависло над городом, погребло его под собой, проникая в вертикальные щели улиц, обрушиваясь вниз комками удушливой ваты, - такое зрелище представало Поттеру благодаря истертой дешевой полумаске, закрывающей его лицо и чудесным образом превращающей непроглядную тьму в тоскливо-серый полумрак.

Картон, вытертый и залоснившийся черный бархат, - дар Драко Малфоя, переданный им своему любовнику и, в отличие от второго «подарка», серебряного ошейника, действительно пригодившийся… эта маска напоминала Гарри усталую истасканную куртизанку, равнодушно и профессионально выполняющую свой долг.

Аврор повернул голову, взглянул на напарника, шагающего рядом, закопав нос в воротник; направил в его сторону прожекторный луч.

Зик сосредоточенно обшаривал пространство перед собой световым пальцем, и там, где свет падал на стены, кристаллы инея загорались мимолетным ледяным блеском. Для шотландца эта штольня начиналась и заканчивалась пятнами и полосами света, вырывающими из темноты хаотично перемешанные куски «Кар-Орка»: камни пола, изморозь на стенах, поблескивающий под ногами металл.

Мозаика.

Калейдоскоп.

Обрывки и ошметки чужого мира.

Заклинание ночного зрения позволяло аврору различать контуры предметов, но не давало ему полной картины.

Гарри в своей уникальной полумаске мог оценить все великолепие «Кар-Орка» целиком. Сооружение гоблинов, покинутое ими тысячу лет назад, вернулось к первозданному состоянию; в коридоре не осталось никаких следов чужеродного присутствия, ни единой вещи искусственного происхождения, - только две параллельные серебристые полоски, лежавшие прямо посреди, - за столько веков они не рассыпались в прах и не проржавели.

Видимо, эти полоски были рельсами, проложенными гоблинами для вывоза добытого угля на поверхность.

В сведениях о «Кар-Орке», размещенных в географическом каталоге под пометкой «Основано на исторических легендах и непроверенных данных», говорилось, что шахта, скорее всего, была мифрильной, а уголь здесь добывали для отвода глаз. Косвенным доказательством гипотезы служило количество местных ловушек и защитных чар (зачем бы так ревностно охранять несчастный уголь?), а прямым - прямее не бывает - валяющиеся под ногами мифрильные рельсы.

Правда, поднять их с «земли» и унести не удавалось еще никому. На них явно были наложены древние чары, не позволяющие оторвать самый редкий в мире металл от родного пола шахты ни магией, ни, тем более, маггловскими приспособлениями.

Великое Заклинание, Заклятие Йормунганда, давно утраченное потомками, здесь еще действовало. Гарри помнил, как Флитвик рассказывал на уроках о кошке (Тор не мог ее поднять, она выгибалась, становилась длиннее и длиннее, и ему удалось оторвать от пола одну только лапу, одну чертову лапу, а Утгард-Локи сидел и смеялся), чей хвост был привязан к змее, охватившей петлей всю землю. С рельсами была та же история: они гнулись, прогибались, вытягивались в струну, но о т о р в а т ь их от пола было невозможно.

- Зачем нужно было делать рельсы из мифрила? - Гарри впервые нарушил тишину, установившуюся между ним и Зиком с момента входа в шахту.

Они отшагали уже почти с милю; еще два фарлонга оставалось до Гигантского Провала и Спирали Спуска, уводящих вглубь (гоблинские предания утверждали - аж до самого центра Земли, но ни один современный гоблин на себе это не проверил); коридор был пока прямым, как стрела, а пол - относительно ровным.

Путешествие-под-Холмом не доставляло никаких неудобств, помимо психологических; даже западня на входе была давно и прочно заделана усердными контрабандистами. Но все же здесь было не слишком неуютно и очень, слишком уж тихо. Покой этого места много лет никто не тревожил, и эхо шагов авроров, разносившееся далеко по коридору, казалось нелепостью и святотатством.

Зик шагал размеренно, молча, и Гарри давно искал повод, чтобы услышать голос напарника.

- Демонстрация силы. Могущества. Богатства, - отрывисто бросил шотландец, словно за каждое слово ему платили полновесными галлеонами. - Скоро поворот.

Через десяток ярдов в белой от инея стене действительно обнаружилась дыра; рельсы продолжали, как ни в чем не бывало, вести вперед, но вели они, согласно картам, в тупик. Там, в тупике, были пять ответвлений, каждое из которых оканчивалось маленькой пещеркой со сходящимися за спиной незваного гостя стенами.

Гарри задумчиво поводил ногой по полу как раз напротив скромного бокового хода и наткнулся сначала на одну почти утопленную в камне невидимую полосу, затем на вторую. Рельсы, ведущие в правильную сторону, были надежно скрыты маскировочными чарами.

Зик, обогнав Гарри, повернулся нетерпеливо, светя в лицо аврору прожектором:

- Ну что? Пошли?

- Нет, - отрицательно мотнул головой Поттер. - Хочу посмотреть, что там.

Тупик заинтересовал его всерьез. В каком-нибудь из ответвлений вампир вполне мог устроить себе комнату отдыха. Так сказать, рекреационный покой.

Гарри медленно пошел вдоль беззаботно отблескивающих в свете прожектора рельсов, ведущих прямиком в западню. Сзади за его спиной пыхтел и ругался Зик.

Коридор продолжал оставаться ровным и прямым, ни единым признаком не выдавая того, что этот ход - ложный. Возле первой развилки Гарри остановился: рельсы здесь разветвлялись, разбегаясь в разные стороны. Насколько он помнил карту, коридор справа вел сразу в ловушку, слева же должно было быть еще четыре развилки.

В каком именно месте расположены схлопывающиеся стены? Через двадцать ярдов? Десять? Пять?

Гарри повернулся к напарнику:

- Зик…

Сзади никого не было.

- Зик? Зик! - Гарри обежал взглядом коридор, быстро обернулся, словно из черных ноздрей развилки на него должно было выпрыгнуть какое-то существо.

Скорым шагом, едва не переходящим в бег, он пошел назад, гадая, куда подевался Мэдривер. Возможно, напарнику надоело бессмысленное шатание по пещере, и он решил вернуться и подождать Гарри у коридора, ведущего к Спирали?

Но возле дыры, уводящей в правильную сторону, никто не стоял. Наверное, Зик ждал Гарри за углом или ушел вперед…

Между рельсами и правой стеной коридора, чуть подальше коридорного ответвления, темнел невесть откуда взявшийся четырехугольный провал. Сердце Гарри подпрыгнуло: аврор настороженно обошел новую достопримечательность, стараясь держаться от нее не меньше, чем в пяти футах, обшаривая видимую часть ямы глазами; заглянул за угол: коридор до следующего поворота был пуст.

- Зик! - еще раз позвал Гарри. - Э-ге-ей!

Эхо усилило его голос, превратив в гулкий неприятный раскат, и где-то сверху с потолка с шорохом посыпались камешки.

Гарри еще раз посмотрел на яму; кинул взгляд в боковой коридор, круто заворачивающий уже через 30 ярдов. Надо идти туда; может, Зик ушел за поворот - из чистого упрямства. Может, его достали выверты напарника, - лучше уж думать так, чем… Гарри поежился.

По телу прошел невольный, липкий озноб.

Аврор приблизился к странной, грозной, пугающей яме - с четверть часа назад ее тут не было! - присел на корточки, уперся в пол коленом, и осторожно заглянул за край.

Яма была глубокой - ярда, пожалуй, три - и какой-то правильно-кубической. Три в длину, три в ширину, на дне тени более густые, чем в привычном уже сумраке коридора… Пусто.

Гарри начал подниматься, неизбежно наклонившись вперед, когда услышал сзади шорох и ощутил сильный толчок. Он выставил перед собой руки, падая; заорал, и тут его толкнули еще раз.

В падении он сумел перевернуться так, чтобы упасть не на голову, но ударился о дно всем боком, ушибив ребра и бедро. С треском сухой ветки хрустнула рука, но Гарри, не обращая внимания на краткую, ослепительную вспышку боли, немедленно перевернулся, задрав голову вверх.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Виртуоз - E-light.

Оставить комментарий