Читать интересную книгу Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 117

Поглядев на него, Дирк добродушно помахал ему рукой, как старому приятелю. Мужчина в зеркальных очках стоял с непроницаемым, будто высеченным из гранита лицом. Паром выходил в пролив.

13

Закатное солнце окрасило золотым светом буруны волн, катящихся с запада по поверхности Средиземного моря к израильским берегам. Софи поглядела на синеющий горизонт, довольная, что дневная жара кончилась, затем развернулась и пошла в палатку, где были сложены находки археологов. Профессор Хаазис склонился над очередным папирусным свитком, и лицо его сияло. Софи улыбнулась, подумав, что он сейчас напоминает ребенка в кондитерской, у которого глаза разбегаются — сколько тут всего.

— Дайте хоть немного отдыха своему уму, профессор, — сказала она. — До утра они никуда не денутся.

Хаазис смущенно улыбнулся. Перед ним на столе стоял добрый десяток керамических шкатулок, в каждой из которых лежало по нескольку свитков. Он нерешительно свернул тот, с которым работал, и убрал его обратно в шкатулку.

— Да, думаю, мне надо прерваться и поесть, — согласился он. — Ничего не могу с собой поделать. Просто сказочное богатство, столько информации! Вот, например, последний свиток.

Он постучал пальцем по шкатулке.

— Торговое судно, анатолийское, прибыло из Египта с грузом зерна. Им пришлось зайти в порт, поскольку в шторм у них треснула мачта. Все это — настоящие раритеты, от их вида можно просто пуститься в пляс.

— Ну, все-таки не сравнишь со «Свитками Мертвого моря», — с легкой усмешкой ответила Софи.

— Да, обычный человек с улицы этого не оценит. Но те, для кого историческая наука — дело всей жизни, это все равно что открыть окно в прошлое, — ответил профессор.

Он снял перчатки.

— Надо, конечно, все это переправить в университетскую лабораторию, чтобы получше изучить и обработать, но я просто не могу удержаться.

К этому времени ученый уже осмотрел почти все шкатулки, кроме трех.

— А как там Дирк? — спросил он, вставая и потягиваясь. — Я его не видел с того момента, как он принес последнюю шкатулку.

Софи пожала плечами, стараясь всем своим видом продемонстрировать безразличие, но этот вопрос мучил и ее саму. Приглашение поужинать, которое сделал ей Дирк, застало ее врасплох, и весь день она не находила себе места. Даже ухитрилась улизнуть от всех, чтобы умыться и причесаться, ругая себя за то, что в самый неподходящий момент у нее под рукой нет никакой косметики. Когда у входа в палатку показался чей-то силуэт, ее сердце замерло. Резко развернувшись, она с разочарованием поняла, что это всего лишь Сэм.

— Ужинать собираетесь? — спросил он. — На кухне готовили спагетти с фрикадельками.

Пятно томатного соуса на подбородке красноречиво свидетельствовало, что он уже снял первую пробу.

— Здорово, — ответил Хаазис. — Пойдем, Софи, поедим.

Девушка медленно пошла к выходу, изо всех сил стараясь не показать своего разочарования.

— Сэм, мы готовы к ночному дежурству? — спросила она помощника.

Тот кивнул.

— Через час подъедут Рабан и Гольдер. Я им сказал, что мы будем вести наблюдение до полуночи.

— Профессор Хаазис предоставил нам палатку, так что, думаю, я останусь до утра. Если не хочешь, можешь вернуться домой вместе с ребятами.

— Думаю, так и поступлю. Спать на голой земле уже не так прикольно, как это было в тринадцать лет, — ответил Сэм, демонстративно потирая спину.

Выйдя из палатки, они наткнулись на Дирка, который стоял, перекинув через руку полотенце, как официант. Он был в походных штанах цвета хаки и рубашке-поло. Софи отметила, насколько чисто он выбрит, и едва смогла сдержать улыбку.

— А мне казалось, мы собирались поужинать, — сказал Дирк с легким поклоном.

— А я и забыла, — соврала Софи.

Дирк взял ее под руку и повел следом за Сэмом и Хаазисом, которые пошли к палатке-столовой. Софи уже собралась было идти туда вслед остальным, но Дирк неожиданно потянул ее за руку в противоположную сторону.

— Мы будем есть отдельно? — спросила она.

— Если только у тебя нет особого пристрастия к спагетти, сваренным в котелке, то да.

— Не особо, — мотнув головой, ответила Софи.

— Хорошо, тогда отправляемся на Мыс Питта.

Он повел Софи к берегу, и они немного прошли вдоль по пляжу. Когда они дошли до скального выступа, зависшего над морем, Дирк подал ей руку и помог забраться на усеянную камнями площадку.

— Здесь когда-то был дворец при римлянах, — сказала Софи, вспомнив прежние раскопки, во время которых нашли колонны в греческом стиле и бассейн.

— Многие считают, что это дворец Ирода, построенный после возведения порта, — ответил Дирк, продемонстрировав, что тоже изучал историю Кесарии.

— А я и не знала, что здесь построили еще и ресторан, — игриво улыбаясь, сказала Софи.

— Вон там, за стеной.

Они перебрались через остатки стены, на самую оконечность мыса, и очутились на небольшой площадке с видом на море. Увидев небольшой походный холодильник рядом с жаровней-хибати, Софи расхохоталась. Внутри жаровни горели угли.

— Кафе «Царь Ирод» к вашим услугам. Надеюсь, ты не против еды на открытом воздухе? — сказал Дирк, расстилая полотенце на песке поверх камней. Он выудил из холодильника бутылку белого вина и разлил его по стаканам.

— За чертовых дураков! — сказал он, чокаясь. Софи покраснела и молча отпила вина.

— Что у нас в меню? — спросила она, пытаясь сменить тему.

— Свежайший лаврак, выловленный сегодня твоим покорным слугой, обжаренный с лимоном и оливковым маслом. Плюс овощной кебаб, из того, что растят в кибуце недалеко отсюда.

Он взял в руку пару шампуров, на которые были нанизаны перцы, помидоры и луковицы.

— Как хорошо, что я не стала есть спагетти, — сказала Софи.

Дирк водрузил на жаровню парочку шампуров и куски рыбы на решетке, и ужин был готов совсем скоро. Софи оценила свежесть еды и умяла все, что он положил ей на тарелку.

— Ну надо же! Ты, случайно, не повар по профессии?

Дирк рассмеялся.

— Куда уж мне. Если меня затащить на кухню, я не изображу ничего сложнее тостов с арахисовым маслом или джемом. Но на свежем воздухе да с жаровней — тут есть где развернуться.

— У тебя хорошо получается разворачиваться, — с улыбкой сказала Софи.

Дирк принялся резать небольшую дыню на десерт, а Софи стала расспрашивать его про работу в НУПИ.

— Шикарная работа, — ответил он. — Возможность плавать в море по всему миру. Большинство проектов и интересны, и очень важны с точки зрения сохранения океанической природы. И к тому же я работаю бок о бок со своей семьей.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полумесяц разящий - Клайв Касслер.
Книги, аналогичгные Полумесяц разящий - Клайв Касслер

Оставить комментарий