Читать интересную книгу Измена. Ты это зря (СИ) - Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
любимой успокоительной мелодии.

— Мерей, я понимаю что ты сейчас разбита. Это трудно пережить. — я тянусь к ней и начинаю её гладить по спине, — Я не сильна в словах, но ты должна знать, что у тебя есть на кого положиться. Ты не одна. Не плачь. Я знаю, это трудно, но он не стоит твоих слёз.

— Я не могу, Ань. Это сильнее меня. Я всё сама понимаю, но мне так больно. Это несправедливо! Зачем они так с нами?

А я что могу ей ответить? Мне самой бы хотелось понять — за что, да почему. Очень хотелось бы на самом деле, ведь мы столько вместе успели прожить. В любви, как мне до сих пор казалось. Хотя и это не факт уже. Может и не было любви, а лишь привязанность с его стороны.

— Мерей… — я нахожу мой «успокаивающий трек» и протягиваю ей один наушник, — возьми послушать. Это поможет тебе успокоится. Ну, должно помочь… — добавляю нерешительно. До сих пор только на себе я проверяла этот психологический приём.

Она смотрит хмуро на наушник, но всё же решается его взять, и после того как вставляет в ухо, я включаю звук:

— «Плач, плач, плач, плач….» — без конца повторяется и Айткулова смотрит на меня сначала с непониманием, а потом вдруг начинает робко смеяться. Ну, это уже что-то.

— Это что? Ты сама это записала? — она всё же перестаёт плакать и немного послушав, всё же возражает наушник мне.

— Я…

— А зачем?

— Я в детстве часто плакала, вот и придумала как себя успокаивать…

Мы смотрим друг на друга, она с еле заметным удивлением, а я с поджатыми губами, и почему-то начинаю стесниться сказанной мною фразы.

— И тебя родители не успокаивали? — Мерей смотрит теперь уже с сочувствием.

— Так из-за них я всё детство и прорыдала. — добавляю уже отводя взгляд. Да, лучше про детство вообще не вспоминать. Зря начала.

После этого подруга уже ничего не спрашивает, и мы снова сидим в угнетающей тишине.

— А ты? Что думаешь делать?

Я смотрю на неё из-под лба. А стоит ли с Мерей делится своим планом? Или рассказать только о части связанной с Каримом? Там без неё мне не обойтись. Я вначале думала поделиться, но теперь немного сомневаюсь. Поддержит ли? Без Мерей будет не так изящно и угнетающе. Всё-таки немного, но поделиться стоит. Это ведь её он обидел. И ей решать что с этим делать в первую очередь. А я могу только направить и подсказать. И только я решаюсь, как нам приносят наш заказ. Ну и прекрасно, смогу пока подумать о том что стоит или нет говорить с горяча. Тем более что мне до сих не понятно как далеко она готова пойти.

В свои мысли я ухожу при поедании в меру кислой солянки и невероятно сочных ребрышек. Ух, то что нужно.

Спустя почти час мы удобнее располагаемся на диванах с уже полным желудками. Кто говорил что только мужчины падки на еду? Теперь, лично мне, намного легче и лучше мыслится. Я снова пробегаюсь по своему плану и окончательно решаюсь сначала помочь Мерей, ведь она точно сама сейчас не справится.

— Так, — я приближаю свой корпус к столу и смотрю на неё серьезно, — а теперь давай быстро и продуктивно проедемся по твоим дальнейшим действиям. Если тебе конечно нужна моя помощь…

Последую фразу я специально добавляю чтобы Мерей поняла, я за неё думать не буду. Она сама принимает решения, ну а я ей помогу чем, смогу.

— Я понимаю тебя Ань, — она также возвращает мне решительный взгляд, — я сама в ответе за свою жизнь, и прекрасно это осознаю. И нет, я не вернусь к Кариму. Это даже не обсуждается. — Сейчас я солгу если скажу что мне не нравится то что я слышу.

— Это хорошо. — Я немного расслабляюсь и откидываюсь назад, — Тогда позволь мне спросить, чего же ты хочешь на самом деле?

Мерей задумывается на мгновения, а потом возвращает мне свой категоричный взгляд:

— На самом деле… я сейчас хочу чтобы он страдал.

О да….

Я прикусываю нижнюю губу, и с азартом наблюдаю за твёрдым взглядом своей подруги. Вот я себе и нашла главную соратницу.

— Ну раз ты всё решила, слушай мои предложения…. — дальше я с большим удовольствием расписываю первейшие необходимые действия:

— Во первых, нужно съехать с твоего временного убежища. Оно уже не безопасно. За день мы конечно не снимем квартиру, но отель мы тебе сегодня же найдём. На моё имя. С моим старым португальским паспортом. Он у меня ещё с девичьей фамилией. Чтобы было не так просто тебя найти. А квартиру лучше взять сразу для нас обеих. Я не планирую конечно выезжать из своей квартиры, но лучше перестраховаться. Мало ли! Тебе нормально будет если мы вместе будем жить на первых парах? — Мерей на эту идею быстро киваю, — Окей, — я слабо улыбаюсь, — затем твои сбережения нужно спрятать я банковским ячейкам… ну и у сестры немного отложить, я на всякий пожарный…

— Я никогда не пользовалась этими ячейками… а вдруг Карим найдёт?

На что я сразу задумываюсь. Это Россия, здесь я о многом наслышалась, но это же банк! Не думаю что он сможет туда пробраться, тем более мы не одну, а сразу несколько откроем. И не только Мерей, но и мне. Я тоже отложу на чёрный скорый день…

— Знаешь, не думаю что это будет проблемой. Наши мужья конечно имеюсь связи, но на вряд ли они такого грандиозного масштаба…. Теп более мы пойдем в разные банки…

— Да, наверное….

Мерей опускает плечи, но глаза не отводит. Молодец, учится.

— Дальше нужно срочно найти адвоката… и тебе, и мне. Этим я займусь сразу завтра. Как будут известны результаты, я сразу тебе напишу. И кстати, мы тебе взяли новый телефон, но и карточку новую тоже новую взять. Как и мне. Этим мы прямо сейчас и займёмся. А потом уже поедем вместе тебе бронировать отель. А телефон с симкой запасной я думаю мне тоже стоит взять новый, чтобы мы были уверены в том что нас не засекут.

— Ух, какая конспирация…. — Айткулова уже находит в себе силы шутить, точно сытная еда творит чудеса.

— Дело вот в чём. Наши мужья могут от провайдеров попросить листы с переписками и звонками, а это не желательно. Я тоже планирую в скором будущем покинуть своего безалаберного супруга, и мне стоит заранее позаботится о своем тыле. Тебе я кстати

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Измена. Ты это зря (СИ) - Герритсен.
Книги, аналогичгные Измена. Ты это зря (СИ) - Герритсен

Оставить комментарий