Читать интересную книгу Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42

Два пушистых золотистых хвостика мелькнули перед его глазами, и их обладательница решительно направилась к большой лестнице, ведущей на второй этаж дома.

Библиотека, объединенная с рабочим кабинетом Джейкоба Кинсби, была последней в веренице комнат, располагавшихся наверху. Это был просторный, светлый и довольно уютный кабинет. Рядом с окном стоял внушительных размеров стол с множеством разнообразных ящичков и полочек. Вдоль стен располагались стеллажи, заставленные книгами. Возможно, среди них были и те, что хотела найти Диана…

Грэй оглядел кабинет и присвистнул. Им предстоял тот же поиск иголки в стоге сена, от которого они отказались в гостиной. Он посмотрел на Ди, решимость которой, кажется, немного поугасла, и спросил:

– Ну и что ты об этом думаешь? Не многовато ли книг придется перелопатить для того, чтобы понять, какие именно Джейкоб купил последними?

– Может быть… – Ди нерешительно подошла к одному из высоких стеллажей. Неужели и эта идея окажется такой же провальной, как остальные? Она с тоской оглядела стеллаж и повернулась к Грэю. – Наверное, ты прав… Никакой зацепки, никакой логики… Я хотела понять, почему Джейкоб так увлекся книгами, но эту тайну, как и многие другие, он, по всей видимости, унес с собой в могилу… – Ди вновь повернулась к стеллажу, подошла к нему вплотную и сняла с полки одну из книг. – «Финансист» Драйзера, – озвучила она свою находку. – Интересно, чем занимался Джейкоб до того, как вернулся в Гринвуд? Он же не всегда выращивал тюльпаны… – Она хотела было поставить книгу на место и отойти от стеллажа, но ее взгляд упал на соседнюю полку. Наверное, показалось… Ди наклонилась и посмотрела вблизи на то, что ее так заинтересовало. Нет, она не ошиблась… Сердце в груди стучало радостно и тревожно – неужели это и есть то самое, что они с Грэем пытались найти? – Грэ-эй, – протянула она, – иди сюда…

По ее взволнованному, немного дрожащему голосу и застывшему взгляду Грэй понял, что Ди добилась-таки своего. Несколько шагов – и он встал вплотную к спине Ди, подавляя желание прикоснуться губами к золотистому затылку. Однако она позвала его не за этим, а посему он должен терпеливо стоять, ожидая ее объяснений…

– Посмотри-ка сюда, – указательный палец Ди ткнулся в одну из полок.

Грэй разочарованно вздохнул – полка как полка, ничего особенного в ней нет. И на ней, кстати, тоже…

– И что я должен увидеть? Маленького зеленого человечка?

– Не остри, – шикнула на него Ди. – Пыль… – Она многозначительно помолчала, надеясь, что недогадливый Грэй сам поймет, в чем дело. – Пыль и книги…

Грэй пригляделся к полке внимательнее. А ведь она права. Стеллаж, сделанный из темного дерева, был отличным индикатором пыли. То место, куда Ди ткнула пальцем, было практически чистым, хотя вокруг него лежал пушистый слой пыли. Складывалось впечатление, что совсем недавно кто-то вытаскивал отсюда книги, а потом ставил их обратно. Только вот кто? Явно, не Джейкоб Кинсби, воскреснувший из мертвых…

– Смотри. – Грэй указал на полку, которая располагалась как раз под той, которую они разглядывали. – А здесь не хватает нескольких книг. Черта с два! – возбужденно выкрикнул он. – Как же мы сразу не заметили! Снята почти целая полка… И пыли нет вовсе – книги забрали совсем недавно… – Грэй провел пальцем по поверхности стеллажа – палец остался практически чистым… – Вот тебе и на! Как ты думаешь, кто мог это сделать?

Ди задумчиво крутила хвостик, с которого почти сползла резинка. Если бы она знала, кто мог это сделать… Разве только…

– Сибил Льюис – только она приходит мне в голову. У нее были ключи от дома, она знала, что Джейкоб скупает книги…

– Маленькая деталь, – покачал головой Грэй. – Сибил сказала, что она не была в этом доме с тех пор, как умер Джейкоб. И книги эти ее совершенно не интересуют…

– Послушай, Грэй… – Лицо Ди прояснилось, пальцы перестали теребить пушистый хвостик. – Что, если это были не просто книги?

– Как это?

– Дорогие книги, в которые Джейкоб решил вложить деньги. Букинистическая литература… Есть люди, которые способны истратить целое состояние на какой-нибудь редкий экземпляр… Как-то раз я даже брала интервью у такого человека – настоящий фанатик… Если эта догадка верна, то становится ясно, почему Джейкоб оказался не так уж и богат. Он вкладывал свои деньги в книги, как кто-то вкладывает в картины… И кроме Джейкоба о ценности его коллекции знал кто-то еще… И решил воспользоваться этим знанием, отправив Джейкоба на тот свет.

– Уж не думаешь ли ты, что это Сибил? – Грэй с сомнением посмотрел на Ди и покачал головой. – В таком случае, зачем ей давать нам ключи? Это то же самое, что оставлять сыр мышам. Без мышеловки, разумеется… К тому же она могла бы не заикаться о книгах – никто не знал об этом. Сибил не дура – она не стала бы предоставлять нам столько улик против себя.

– Кто знает, какие у нее были мотивы… Может, она поверила в эту сказку о статье… Может, она решила, что мы с тобой – пара сопляков, которые все равно ничего не найдут. А если и найдут, то не смогут доказать. И в этом она не ошиблась.

– Нет, Ди. Это не Сибил, – отмел предположение Грэй. – Не знаю, что именно, но что-то подсказывает мне – Сибил Льюис здесь совершенно ни при чем.

– Тогда кто? Книги забрали не раньше, чем позавчера. А может быть, даже и вчера… И кто мог это сделать, кроме Сибил?

– Вчера?! Пошевели мозгами, Ди! Вчера ключи были уже у нас…

– Дубликат?!

– Откуда она могла знать, что мы не заявимся сюда сразу после визита к ней?

– Она могла сделать это после твоего звонка.

– Не знаю… – сдался Грэй. Спорить с Ди было бесполезно. Раз уж она вцепилась в эту версию – она с нее не слезет до конца. Упрямство, пожалуй, самая неприятная ее черта… Но говорить ей об этом сейчас, наверное, не стоит… – Давай посмотрим, что еще стоит на полках. Может, еще на что-нибудь наткнемся.

– Ладно, – кивнула Ди. – Попробуем.

Слава богу, хоть с чем-то согласна, с облегчением подумал Грэй. Его сюрприз, скорее всего, еще не был обнаружен. Или был, но Ди не догадалась о том, кто его сделал. Или догадалась, но опасается прямо спрашивать об этом… И зачем он вообще сделал эту глупость?..

Золотистые хвостики Ди мелькали то там, то здесь, и Грэй едва успевал следить за ее передвижениями. Она придвинула к стеллажу высокий стул, который вытащила из-за рабочего стола, и теперь с маниакальным упорством осматривала каждую полку. Может, напрасно он предложил ей продолжать этот мартышкин труд? Едва ли они найдут еще какую-то зацепку. А ему так хотелось смотреть в ее рыжие глаза, говорить с ней, слушать музыку ее звонкого голоса… Теперь остается только любоваться мелькающей оранжевой футболкой и лицезреть золотистый затылок, к которому так хочется прикоснуться губами…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф.
Книги, аналогичгные Молчаливые звезды Гринвуда - Энн Вулф

Оставить комментарий