Читать интересную книгу Самая прекрасная роза - Марианн Уилманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

— Почему это феникс — птица, у которой мозгов не больше, чем у курицы, гребущейся в куче отбросов на заднем дворе, — должен наслаждаться вечной молодостью и красотой? Я, королева, имею больше прав на этот дар! — она надменно вскинула голову. — В лесу полно других птиц, а я на свете одна!

Те же самые слова Тор недавно услышал от Розалин, но насколько же отличался смысл, вложенный в них этими двумя женщинами!

Когда Тор шагнул к королеве, Мышка встала у него на пути.

— Умоляю тебя, не делай этого! — ее сердце сжималось от горя.

— У меня нет выбора, — ответил он. Мышка смахнула с глаз горькие слезы.

— Тор из Дальней Айсландии, мы совершили вместе длинное и трудное путешествие. За это время я убедилась в том, что ты храбр и честен, как и подобает настоящему мужчине. Ты рисковал ради меня своей жизнью. И, — продолжила она, — ты рисковал яйцом феникса, спасая меня от троллей, — она схватила его за руку. — Если ты отдашь яйцо королеве, то уничтожишь существо, никому не причинившее вреда, — птицу, которая дарит людям радость своей красотой и пением. И это будет означать, что ты не тот мужчина, которого я лю…

Она спохватилась и оборвала фразу.

— Что ты не настолько честен и благороден, как я полагала.

Его темные глаза были непроницаемыми, как оникс.

— Ты просишь очень много, Розалин. Ты хочешь, чтобы я отказался от принцессы и половины королевства? Если я сделаю то, о чем ты просишь, что ты дашь мне взамен?

Мышка грустно покачала головой.

— Мне нечего тебе дать.

Тор смотрел на нее, и его глаза оставались темными как ночь.

— Ты ошиблась дважды, — он заговорил громче. — У тебя есть многое из того, чем мне хотелось бы обладать. И боюсь, я все-таки не настолько благороден, как тебе хотелось бы думать.

Он высвободил руку и протянул яйцо королеве.

Глава 17

Мышка встала между ними.

— Если ты хочешь плотской любви, то ты мог получить желаемое в ту ночь, потому что я очень хотела тебя. Я думала, ты остановился потому, что тебе нужна была девственница, чтобы найти серебряную рябину. Я ошибалась. Ты хороший и честный человек и не сможешь предать феникса, как не сможешь предать меня.

Их взгляды встретились.

— Ты действительно думаешь, что я откажусь от всего, за что сражался? Ведь ты сама говоришь, что тебе нечего дать мне.

Мышка поняла, что сейчас не время думать о своей гордости и отбросила осторожность.

— По правде говоря, ты и так уже владеешь единственной вещью, которой я могла распоряжаться, — моим сердцем. Оно твое, Тор, отныне и навсегда.

— Мне надоело выслушивать ваши глупости! — закричала Брин. — Отдай мне яйцо, пока не стало слишком поздно!

И она протянула к нему руки со скрюченными, словно когти, пальцами.

Внезапно яйцо на ладони Тора подпрыгнуло и едва не упало на пол. Когда он инстинктивно сжал его пальцами, по скорлупе побежала тонкая трещина. Свет, идущий из нее, затмил свет факелов и полыхающего в камине огня.

Брин протянула руку. Драгоценные камни, украшавшие ее пальцы и запястье, блистали как звезды.

— Скорее! Отдай мне яйцо! Только представь: принцесса Кэмерис и полкоролевства в придачу!

Тор с трудом оторвал взгляд от Мышки. Он поднял яйцо высоко над головой, и его сияние разогнало тени в дальних углах старого зала.

— И это все? — выкрикнул он. — А если я хочу больше?

Королева смотрела на него широко раскрытыми мутными глазами. Ее скрюченные пальцы готовы были в любую секунду схватить драгоценное яйцо.

— Что угодно! Проси все, чего пожелаешь, и ты это получишь. Даже корону Айрана!

Занавес у нее за спиной раздвинулся, и в комнату вошел Гилмор.

— Как это мило с вашей стороны, жена моя! Но вы не можете распоряжаться короной Айрана, поскольку она вам не принадлежит.

Гилмор приказал страже покинуть помещение. Когда они вышли, он снова задвинул засов.

— Я забираю яйцо.

— Нет! — закричала королева. — Отдай мне яйцо, Тор, и сегодня же ночью Кэмерис будет в твоей постели. Отдай его мне

Тор держал яйцо достаточно высоко, чтобы она не могла до него дотянуться. По скорлупе пробежала еще одна трещина. Внезапно у Брин сдали нервы: она бросилась вперед и попыталась выхватить у него желанную добычу. Тор ловко увернулся.

— Вы так хотите его получить?

Внезапно он швырнул сияющее яйцо прямо в огонь, пляшущий в огромном камине. Взметнулись языки пламени, что-то громко треснуло. Тонкие зигзаги трещин прочертили всю поверхность яйца. Послышался странный свист и шипение.

— Нет! — вскричала ослепленная яростью королева. Она бросилась к камину, схватила щипцы для угля, подцепила яйцо и выкатила его из огня на каменный пол. Сияние стало ярче. Еще мгновение — и скорлупа распалась на мелкие осколки.

Мышка метнулась было к королеве, но Тор успел схватить ее за руку. Он крепко прижал ее к груди.

— Ради бога, не смотри туда!

Девушка уткнулась лицом ему в плечо, ощущая его силу, вдыхая теплый, родной запах его тела. Она чувствовала, как его сердце гулко стучит совсем рядом с ее собственным.

Комната наполнилась сиянием и резким запахом серы. Странно, но несмотря ни на что в объятиях Тора Мышка чувствовала себя в полной безопасности. Она была спокойна как никогда.

— Смотрите в зеркало, а не в огонь! — крикнул Тор королю.

Мышка подняла голову и бросила взгляд в висящее напротив зеркало. В нем отражался почти весь зал. Пламя ревело во всю высоту камина, переливаясь золотым, оранжевым и красным цветом, отбрасывая змеистые отблески на белоснежное платье королевы и ее золотистые волосы. Но что-то было не так. Мышка замерла, будучи не в состоянии поверить собственным глазам: королева Брин замерла, жадно протягивая вперед руки. От короны на голове и до носков ее бархатных туфель — все было каменным. Черты ее лица, складки шелкового платья и упавший с шеи шарф, обнаживший страшный шрам, были прекрасны и неподвижны, словно их изваял резец искусного скульптора.

По поленьям в очаге заскребли когтистые лапы, и Мышка увидела то, что остальные заметили с самого начала. Из яйца появился не феникс, а сияющая ящерица с чешуей, отливающей то золотом, то серебром. Широкое жабо спадало ей на лопатки, создавая иллюзию крыльев.

Зашипев, это существо вернулось в огромный камин и вылетело в трубу вместе с клубами дыма.

— Что это за колдовство? — воскликнул король.

— Это не колдовство, ваше величество, — объяснил Тор. — Это холодный взгляд рожденного в огне василиска, который может обратить неосторожного человека в камень.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Самая прекрасная роза - Марианн Уилманн.
Книги, аналогичгные Самая прекрасная роза - Марианн Уилманн

Оставить комментарий