Читать интересную книгу Бархатная страна - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88

Ее люди были уже на конях и ждали ее. Она подоткнула длинную юбку и вскочила в седло. Ее люди не нуждались в командах, они без лишних слов поехали за ней по узкой дороге на материк.

Осведомитель Дугласа был прав, сообщая о вылазке за скотом. Бронуин и ее люди скакали часа два, потом бросили лошадей и крадучись вошли в темный лес.

Бронуин первой услышала шаги. Подняла руку, останавливая людей, потом подала знак рассеяться, а Дугласу остаться рядом. Члены клана МакАрран молча скользили среди деревьев, окружая воров.

Когда она убедилась, что ее люди успели занять свои места, Бронуин издала пронзительный крик, от которого испуганные животные бросились бежать. МакГрегоры отпустили веревки и схватились за палаши. Но было уже поздно, МакАрраны атаковали. Они отстегнули пледы, чтобы свободнее было драться в просторных юбках. Дикие боевые кличи раздавались по всей округе. Бронуин сбросила юбку и осталась в одной только рубашке и пледе, едва достававшем до колен. Она держалась позади, направляя своих людей и стараясь не мешать им своей слабостью. В такие минуты она проклинала свою беспомощность и недостаточную силу.

— Джарл! — крикнула она как раз вовремя, и один из ее людей смог уклониться от клеймора, нацеленного ему в голову. Она успела броситься под ноги противнику, чтобы помешать МакГрегору прыгнуть еще на одного из ее людей.

Лунный свет блеснул на кинжале, занесенном над головой Дугласа, который, как она увидела, потерял свое оружие.

— Дуглас! — окликнула она и бросила ему кинжал. МакГрегор оглянулся на ее голос, и в то же мгновение Дуглас воткнул лезвие ему под ребра. Тот упал.

Бой вдруг прекратился. Бронуин, заметив перемену, посмотрела на человека, лежавшего у ее ног.

— МакГрегор, — прошептала она, — Он умер?

— Нет, — ответил Дуглас, — только ранен. Через минуту придет в себя.

Она оглянулась. Остальные МакГрегоры исчезли за деревьями, едва их предводитель упал. Девушка опустилась на колени рядом с раненым.

— Подай мне кинжал, — сказала она. Дуглас повиновался без колебаний.

— Хочу, чтобы МакГрегор запомнил меня. Как ты думаешь, ему понравится, если я вырежу у него на коже свои инициалы?

— Может, на щеке? — жадно подсказал Дуглас.

Бронуин холодно взглянула на него своими серебряными от лунного света глазами.

— Я не хочу заставлять его идти на нас войной, а только собираюсь оставить память о себе. Кроме того, я слышала, что МакГрегор — красивый мужчина. — Она расстегнула его рубашку.

— Последнее время ты что-то увлеклась красивыми мужчинами, — горько заметил Дуглас.

— Ты слишком беспокоишься о моих мужчинах. Что тебя гложет — ревность или жадность? Посмотри, как там мои люди, и прекрати это ребячество.

Дуглас пошел прочь.

Бронуин много слышала о МакГрегоре и знала, что он оценит Шрам, оставленный победившей его женщиной. Кончиком кинжала она провела по коже его плеча и вырезала маленькую букву «Б». Она могла быть уверена, что в следующий раз, собираясь красть скот, он вспомнит о ней.

Закончив, Бронуин побежала назад к своим людям, и вместе они бросились к лошадям. Это было пьянящее ощущение — первая победа в качестве вождя клана.

— К Тэму! — крикнула она, вскочив в седло. — Поднимем его с постели. Он захочет послушать, как МакГрегор получил отметину от МакАррана. — Она засмеялась, представив, как этот человек придет в ярость, увидев ее подарок.

Но судьба не сулила им легкой дороги домой. Неожиданно небеса разверзлись, и на них обрушились потоки холодной воды. Все они обернули головы пледами, и Бронуин с тоской подумала о брошенной длинной юбке. Сверкнула молния, лошади шарахнулись, испугавшись яркой вспышки и грома.

Они ехали в Лейренстон вдоль края обрыва, по берегу моря. Это был не самый безопасный, но самый короткий путь домой, и они знали, что МакГрегоры не станут их преследовать по незнакомым и опасным тропкам.

Неожиданно ослепительная молния разорвала небо и ударила в землю прямо перед Александром. Его лошадь встала на дыбы и забила копытами. В следующую секунду раздался такой раскат грома, что казалось, камни посыплются им на головы. Лошадь под Александром отскочила в сторону, и ее ноги соскользнули с откоса. Мгновение лошадь с седоком балансировали между твердой почвой и пропастью. Потом Алекс вылетел из седла и вместе с лошадью покатился вниз.

Бронуин первой соскочила на землю. Холодный дождь хлестал ее по лицу. Ноги посинели от холода.

— Он погиб! — крикнул Дуглас. — Он упал в море.

Бронуин пыталась сквозь дождь и тьму разглядеть, что творится внизу. Вспышка молнии осветила тело лошади, упавшей на камни. Но Алекса видно не было.

— Поехали! — крикнул Дуглас. — Мы ему ничем уже не поможем.

Бронуин не двигалась. Она была ростом с Дугласа, на одном с ним уровне.

— Ты смеешь мне приказывать? — спросила она и снова повернулась к воде. — Подержи меня за колени, чтобы я могла хорошенько все рассмотреть.

Бронуин растянулась на животе, а Дуглас схватил ее за колени. Немедленно еще двое мужчин подошли к ней сбоку, чтобы поддержать под руки.

Дюйм за дюймом Бронуин подползла к краю, пока не смогла посмотреть вниз с отвесной скалы. Висеть так на краю пропасти было страшно, ее жизнь зависела от мужчин, державших ее за ноги. Первым ее побуждением было сказать, что она ничего не видит, но нельзя бросить Алекса, пока есть хотя бы один шанс, что он жив. Ей пришлось терпеливо ждать, когда снова вспыхнет молния, чтобы осмотреть окрестности. Она медленно перевела взгляд на другую часть скалы. У нее начала кружиться голова, а от страха защемило в желудке.

Только через несколько секунд она увидела какое-то темное пятно. Казалось, прошла вечность, прежде чем снова вспыхнула молния и осветила скалу. Там, слева, на середине обрыва, виднелся алый плед Алекса.

Бронуин махнула рукой, и люди вытащили ее.

— Алек». Он там! — прохрипела она, рот у нее был полон дождевой воды. Она нетерпеливо провела рукой по глазам. — Он там, на узком уступе. Обвяжите меня веревкой. Я попытаюсь до него добраться.

— Лучше я полезу! — сказал Фрэнсис.

— Ты слишком велик. Там не хватит места. Дайте мне веревку, я завяжу ее на плече. Вы поняли? — Она сопровождала свои крики жестами.

Мужчины кивнули, и уже мгновение спустя Бронуин закрепляла веревку на плече. Другой конец она подала Дугласу.

— Когда я два раза дерну, вытаскивай его. Другую веревку она обвязала вокруг талии.

— Когда Алекс будет наверху, вытаскивайте меня.

Она подошла к краю обрыва и, скрылась, посмотрела в пустоту перед собой, на мгновение замерла.

— Тэм будет моим преемником, — сказала она, не добавляя, что это произойдет только в случае ее смерти.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бархатная страна - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Бархатная страна - Джуд Деверо

Оставить комментарий