Читать интересную книгу История одного вампира - Алия Якубова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

— А, ладно! — махнула рукой Алекса, просто заткнув меч за пояс. — Плевать, и так сойдет. Пошли.

* * *

Все это время Полина провела в полном одиночестве в той самой крошечной камере без единого окна. О том, сколько она здесь находиться, Полина могла судить лишь приблизительно. В этом глубоком подземелье день и ночь теряли всякий смысл.

Она не понимала, что происходит. Заперев ее здесь, Варлам больше ни разу не зашел сюда. Не было и других посетителей. Полина лишь слышала за дверью тихие шаги охранников, а раз в несколько часов один из них лишь на секунду приоткрывал тяжелую дверь, чтобы убедиться, что она на месте. Ни один из них ни разу не проронил ни слова.

Время текло ужасно медленно. Полина всеми силами старалась не пасть духом, не отчаяться. Несколько раз она старалась связаться с Алексой, но у нее ничего не получилось. Не было никакого ответа. Лишь пустота… Но в ее душе все еще тлел лучик надежды, Полина продолжала верить, что она спасет ее, вырвет из этого кошмара. Нет, иначе быть не может! Она держалась за эту мысль, как за спасительную соломинку, чтобы не сойти с ума.

Вот дверь ее камеры вновь отворилась. Полина подумала, что это опять стражники. Но нет, на этот раз внутрь вошли двое вампирш. У одной в руках был кувшин с водой, а у другой целый набор туалетных принадлежностей. Не проронив ни слова, они заставили ее подняться, затем умыли, причесали. В общем, привели в божеский вид. Столь долгое нахождение в подземной камере не могло не оставить следа на теле и лице Полины.

Потом вампиршы так же молча удалились, а в камеру вошли два стражника, которые были не менее молчаливы. Один из них замкнул на руках Полины наручники — весьма мощное сооружение, больше походящее на кандалы прошлых веков: шириной с ладонь, без каких-либо цепей, но в отличие от исторического прототипа на электронике. Такие наручники, как правило, открываются специальной пластиковой картой — ключом. Полина попыталась разорвать них, на что один из стражников, усмехнувшись, сказал:

— Не глупи. Сверхпрочный титановый сплав — может сдержать любого вампира. Уж такого как ты, точно.

Другой лишь сухо добавил:

— Пошли.

Полину вывели из камеры, где к ним присоединились еще двое стражников. Только затем вся процессия двинулась по коридору: двое впереди, двое сзади и Полина в центре.

* * *

Алекса и Сергей некоторое время следили за входом в катакомбы. Вот внутрь вошел один из приглашенных вампиров. Алексе было знакомо его лицо, они виделись где-то пару раз до этого. Выждав еще пару минут, вошли и они.

Темнота ночи сменилась полумраком подземелья. По каменному коридору они спускались все дальше вниз и вглубь катакомб. Пару раз Алекса заметила подозрительные тени, прятавшиеся во тьме коридора, но маячившая где-то впереди спина приглашенного гостя удерживала их от нападения. И Сергей, и Алекса прекрасно понимали это, но так же понимали, что как только он уйдет достаточно далеко, или скроется за каким-нибудь поворотом, они нападут.

Так и вышло. За гостем закрылись какие-то двери, и тут же раздалось:

— Кто вы и что вам нужно?

— Мы пришли на тот балаган, что вы зовете судом! — дерзко ответила Алекса, окинув окруживших их вампиров испепеляющим взглядом.

— Как ваше имя?

— Алекса, — возможно ей и не стоило называть свое имя, но она везде и всегда привыкла встречать врага с открытым забралом.

— Вот вас-то нам как раз и приказано не пускать ни в коем случае, а еще лучше убить.

— Что ж, попробуйте, — холодно ответила Алекса, доставая меч.

Они с Сергеем встали спина к спине, готовые ко всему.

Схватка закипела. Коридор заполнили звуки мечей, рассекаемой плоти и предсмертные крики. Меч в руках Алексы был подобен смертельной серебристой молнии, разя одного за другим. Но и Сергей, действуя голыми руками, не собирался отставать. Нападающих было много, им приходилось отвоевывать каждый метр, каждый шаг вперед. Они шли буквально по трупам. Кровь заливала пол, делая его скользким и коварным. То тут, то там валялись тела убитых вампиров, зияющие жуткими ранами. Но все это лишь разжигало ярость в глазах Алексы, она неистово прорубала себе дорогу вперед. Вся ее одежда уже была забрызгана кровью убитых ею вампиров. Любой, преграждавший ей путь, становился ее врагом и, не размышляя ни минуты, она убивала ее.

Сергей никогда еще не видел ее в таком неистовстве, хотя и сам сейчас был практически в таком же состоянии. Если его подруга сейчас и не испепеляла своих врагов одним взглядом, то лишь потому, что в ее руках был меч, и она предпочитала орудовать им. Он всеми клетками организма чувствовал, как с каждой минутой все сильнее распалялась ее сила. И даже успел пожалеть нападавших, хотя численный перевес явно был на их стороне. Но они даже не представляли, что разбудили настоящий дремлющий вулкан. Они встретились со вспыльчивым характером Алексы во всей красе.

* * *

Суд начался. Весь Совет магистров был в сборе, присутствовали и некоторые простые вампиры. Варлам, как всегда в безупречном костюме, просто сияющий от удовольствия, правил всем этим действием, сидя в резном кресле с высокой спинкой — прерогативе магистра города.

Полина была здесь же. Закованная в наручники, она сидела на неком подобии скамьи подсудимых под охраной все тех же четырех стражников, которые ни на секунду не спускали с нее глаз. Только сейчас до нее стал доходить смысл этого жуткого фарса. И хоть Алекса так и не успела рассказать ей правду о Варламе, теперь она сама постепенно стала понимать в чем дело. Но это вряд ли могло ей сейчас хоть чем-то помочь. Варлам тщательно контролировал ее. При всем желании Полина бы просто не смогла сказать о своих догадках вслух, он бы ей не позволил.

Выждав трагическую паузу, Варлам начал свое обращение к Совету:

— Я рад приветствовать здесь всех собравшихся. Хотя собрались мы здесь по весьма серьезному поводу — чтобы вершить суд над той, кто попрала наши законы. Все вы слышали о новообращенной вампирке, которая терроризировала наш город. С большим трудом мне удалось поймать ее. И сегодня она предстанет перед нашим судом, — Варлам указал на Полину.

По залу разнесся гул одобрительных голосов, который был сладчайшей музыкой для ушей Варлама. В предчувствии триумфа, он продолжал свою обвинительную речь:

— Невинное лицо этой вампирки может обмануть многих, но ее существование угроза всем нам. Она убивает своих жертв, за ней тянется целая вереница трупов. Причем, она даже не удосуживалась спрятать тела, а оставляла их где придется. Мне стоило невероятных усилий замять целый ряд уголовных дел. Вы только представьте, что произойдет, если властям удастся поймать ее! Что вовсе не исключено, если принять во внимание ее весьма неосторожный образ жизни. Она угроза нашей более-менее спокойной жизни в этом города!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия История одного вампира - Алия Якубова.
Книги, аналогичгные История одного вампира - Алия Якубова

Оставить комментарий