Читать интересную книгу Альбинос (СИ) - Люро Полина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45

― И слава богам, ― встрял рассерженный Дар.

― Возможно, ― слишком легко согласилась «тётушка», ― не перебивайте меня, сорванцы, а то я запутаюсь…

Итак, много лет назад наш отряд прибыл сюда из далёкого будущего. Вы удивитесь, но в нашем мире мы жили совсем близко от вас, хотя за прошедшие столетия всё очень изменилась ― от прекрасных лесов не осталось и следа, их вырубили под корень, реки и воздух загрязнили, что, конечно, плохо. На месте этого дурацкого поселения, которое даже с натяжкой нельзя назвать «городом», сейчас стоит огромный мегаполис ― настоящий город с многомиллионным населением. Здорово, да?

Дар снова вылез.

― Что ж тут хорошего? Извели все леса и реки погубили, понастроили домов и радуетесь? Как у вас только люди живут, кошмар какой-то…

«Пожалуй, ты опять прав. Но тут уж ничего не поделаешь. Прогресс… Так вот. Это была просто очередная наблюдательная экспедиция, мы ― я, Дорн и Джар были совсем молоды и полны энтузиазма. Просто смотреть и ничего не трогать нам казалось мало. А тут ещё местные всё время говорили о ведьмах и магах, заинтриговав нас. Не помню уже, у кого первым родилась мысль остаться здесь и разузнать о магии поподробнее.

Вернувшись к себе в будущее, Дорн и Джар разработали целый план и каким-то образом протолкнули его в правительстве. Вам это будет неинтересно, но в результате им разрешили «задержаться в прошлом». Я тоже присоединилась к ним, потому что была без ума от Дорна. К сожалению, нам навязали эту скотину Зигфрида, но с этим мы ничего не могли поделать. Экспедицию обеспечили «легендой» и связью, так мы превратились в семью знатных землевладельцев, у которой был собственный телохранитель. Дорн оказался прекрасным актёром: ему удалось приблизиться к королевскому двору, правда, для этого вначале пришлось избавиться от меня, «выдав замуж» за Зиги, и самому жениться на знатной даме, твоей маме, Лэнни».

Я слушал её, не спуская глаз с лица рассказчицы, и бесился, потому что как ни старался, на этот раз не мог определить, говорит ли она правду или лжёт. Такое со мной происходило впервые. На душе было очень тяжело, ведь с каждым словом ведьмы привычный и знакомый мне мир рушился. И в голове всё настойчивее звучал вопрос: хватит ли сил продолжать жить на его осколках, или меня ждёт безумие?

Глава 17

Ведьма немного помолчала, что-то вспоминая, и продолжила свой невероятный рассказ:

«Конечно, мы не сразу освоились на новом месте, понадобились годы, чтобы прочно здесь закрепиться и узнать, чтозабытая в нашем мире магия на самом деле существует, как и сами маги, и даже ведьмы. У Дорна с женой вскоре должен был появиться сын, и уж не знаю, как ему в голову пришла мысль, что ребёнок, рождённый от современного человека и местной ведьмы, а твоя мама была дочерью знаменитого на всё королевство мага, будет обладать сильными магическими способностями.

Должна вам признаться, что методы, которые использовали твой отец и Джар, добывая информацию о магии, сводились к пыткам. Причём, очень жестоким. Особенно в этом отличался Джар. Мы давно с ним дружили. Не происходи все эти ужасы на моих глазах, никогда бы не поверила, что мой мягкий, добросердечный друг способен на такие садистские выходки, особенно ему нравилось пытать ведьм. Боже, даже вспоминать не хочу, это было так отвратительно…»

Услышав такое, близнецы, сидевшие на пригорке, с криками вскочили с места:

«Она клевещет на отца, почему ты продолжаешь слушать её грязную ложь? Если сам не в состоянии, мы прикончим эту дрянь…»

Но я поднял руку, останавливая их.

― Дар, Рик, прошу вас, потерпите! Я обещал выслушать её, а выводы будем делать потом.

Они покорно замолчали, но я видел их гнев и понимал владевшие ими чувства, сам еле сдерживаясь от желания сжечь «ведьму из будущего». Но вместо этого кивнул ей, чтобы она продолжила говорить.

«Тётя» была бледна, воспоминания, кажется, и в самом деле ужасали её, или она по-настоящему верила в собственные выдумки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

― Я была против подобной мерзости, больше того, сама отправила на Родину сообщение о необходимости срочно отозвать экспедицию назад из-за неадекватного поведения её участников. Если бы ваши родители узнали об этом, меня давно уже не было бы в живых. Они легко провернули бы это так же, как избавились от мамы Лэнни, начавшей их подозревать. Прости, дружок, это правда.

На миг мне показалось, что я разучился дышать. Пристально взглянул «тёте» в глаза ― они до краёв были наполнены тоской. Ложь ли это или только полуправда ― я был не в состоянии рассуждать здраво, но уже тогда понял, что никогда не смогу простить ни одного из них…

Ведьма снова заговорила, каждым новым словом забивая очередной гвоздь в моё сердце:

«Чтобы разобраться с ситуацией, сюда прислали экспедицию, но коварный Дорн объявил её участников демонами, способными уничтожить короля, и получил от перепуганного монарха разрешение расправиться с ними. Сволочь, безжалостная дрянь!»

Она вскочила с места, прикусила руку и застонала. Я видел, как пылали её щёки и блестели слёзы в глазах. Потрясённые, мы ждали, когда она успокоится.

― Так, Дорн, собравший специальный «отряд для борьбы с демонами», погубил первую экспедицию, представив в отчёте ситуацию с пропажей группы как несчастный случай. Якобы они сами нарвались на безумных местных «варваров». Надо ли говорить, что понадобилось ещё две «пропавшие» экспедиции, чтобы руководство наконец-то серьёзно забеспокоилось и объявило всех нас преступниками, ― она до крови закусила губу, нервно «ломая пальцы», и этот звук ещё больше выводил меня из себя.

― После этого предпринимались попытки прислать новый отряд для борьбы с отщепенцами, но всё закончилось плохо. Много лет нас не трогали, хотя и помощи, понятное дело, не присылали. Но Дорн и Джар к тому времени уже освоились на новом месте, и их, похоже, всё устраивало. И вот совсем недавно появился новый отряд… Зачем они его послали? Мне так жалко бедняг. Правда, одну девочку удалось спасти. Это ведь ты ей помог, Лэнни?

Я вспомнил Милу, девушку их будущего, так потрясшую моё воображение. Неужели, речь шла о ней? Вот не думал… Желчь подкатила к горлу, заставляя морщиться:

«Продолжай, не знаю, кто ты на самом деле, но раз начала ― не останавливайся».

Она кивнула, и её лицо словно постарело на десять лет.

― На этот раз у Дорна и Джара что-то пошло не так. Не знаю точно, что именно, но, ворвавшись в дом, где мы жили с Зиги, и страшно ругаясь, они рассказали, как им пришлось уничтожить весь свой отряд «демоноборцев», и теперь необходимо срочно «сваливать» отсюда. И, кажется, им это удалось: мерзавцы сбежали, не знаю куда, поручив мне позаботиться о тебе, Лэнни. У Дорна были особые планы на сына, поэтому он и послал тебя ко мне. Что случилось в доме, ты помнишь. Можешь мне не верить, но я пыталась оградить тебя от происков Зиги, даже не пускала в дом. Но ты такой настырный, Лэнни…

Тут я её остановил.

― Подожди, «тётя», что-то во всём этом не сходится. Если ты знала, что этот Зиги такой негодяй, почему не предупредила меня? И как быть с телами наших родителей, что мы нашли на леднике? Говоришь, они сбежали, а кого же тогда мы похоронили в саду?

Ведьма вздохнула.

― Я не могла тебя предупредить, потому что боялась мужа. Он не только обо всём доносил Джару, но и сам мог легко меня прикончить. А что касается тел на леднике, то это всего лишь двойники ― сделала их так же, как копию Рика, чтобы вы не искали пропавших. Ваши «папочки» сами потребовали этого. Я ведь до сих пор боюсь, что Дорн и Джар вернутся и расправятся со мной. Думаешь, «злая ведьма» отослала вас в прошлое, чтобы рассчитаться за мужа-изверга? Да я готова была петь от радости, что он сдох. Просто пыталась таким образом защитить вас от мерзавцев-родителей, прежде всего тебя, Лэнни…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

В эти слова мне было трудно поверить. Я подбежал, пряча руки за спину, чтобы немедленно не наброситься на неё.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Альбинос (СИ) - Люро Полина.
Книги, аналогичгные Альбинос (СИ) - Люро Полина

Оставить комментарий