Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не мечом, — категорически заявил Марк. — Его побережём для зомби. Пока это наше единственное оружие, а что в том сундуке, мы не знаем.
Он лихорадочно огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь рычага, с помощью которого можно взломать замок. Но ничего подходящего в комнате не было.
Между тем вой на лестнице стих и вновь раздались тяжёлые шаги — уже совсем близко. Мгновенно приняв решение, Марк метнулся к двери, захлопнул её и задвинул тяжёлый железный засов.
— Пускай помучаются, взламывая дверь, — объяснил свой поступок Беатрисе. — Хоть они и нежить, однако существа во плоти. Может, немного ослабнут, а если повезёт — кто-нибудь из них покалечится.
С этими словами Марк подступил к открытому шкафу и задумчиво посмотрел на шеренги разной формы сосудов с реактивами — как жидкостями, так и порошками. Большинство надписей на них были для него и Беатрисы сущей китайской грамотой. Только в прошлом году, со второго триместра, они начали изучать алхимию и ещё мало знали.
— Что-то ищешь? — спросила сестра.
— Кислоту. Замок взломать нечем, но его дугу можно прожечь кислотой.
— Это опасно. Мы можем отравиться испарениями.
Марк пожал плечами.
— А у тебя есть лучшая идея?
Тем временем зомби уже добрались до двери и стали тянуть за кольцо. Марк замер и сжал рукоять меча, со страхом ожидая, что дверь вот-вот подастся… Но нет — и петли и засов были сделаны на славу, а толстый, хорошо обработанный дуб мог выдержать и не такой натиск. С той стороны продолжали остервенело дёргать за кольцо, а дверь лишь едва вздрагивала.
Марк вновь сосредоточил своё внимание на содержимом шкафа и наконец нашёл то, что искал.
— Азотная кислота есть, — произнёс он, осторожно беря в руки колбу с надписью «HNO3», наполовину заполненную густой бесцветной жидкостью. — Теперь бы ещё соляную, и можно приготовить «царскую водку». Беа, ты не помнишь, в какой пропорции их нужно смешивать?
— Кажется, один к трём, — неуверенно ответила сестра. — Но погоди, Марк, не спеши с кислотами. У меня есть…
В этот момент за дверью раздался скрежет металла, а затем послышался глухой звук от падающих тел. От испуга Марк едва не уронил колбу.
Дверь по-прежнему стояла на месте. Засов — а именно на его счёт Марк отнёс этот скрежет — нисколько не пострадал. Зато дёрганье с той стороны прекратилось.
— Они вырвали кольцо, — первая сообразила Беатриса. — Теперь им будет сложнее… Пожалуйста, Марк, поставь пока кислоту на место. Давай сперва подумаем. Ключ от сундука МакГрегор мог, конечно, носить при себе, но я в этом сомневаюсь. Ведь дверь кабинета запирается — по-видимому, её, как и другие двери, отперла похитительница моего тела, когда проверяла, остался ли кто здесь живой. А значит…
— Вот чёрт! — вслух выругался Марк, поставил колбу с кислотой на полку и, не медля ни секунды, принялся выдвигать ящики стола.
Между тем попытки вломиться в кабинет возобновились. Теперь зомби начали лупить чем-то в дверь — скорее всего, собственными телами.
По известному закону подлости, Марку пришлось перерыть все ящики, и только на дне последнего он нашёл связку из пяти ключей. По тому же самому закону, к замку на сундуке подошёл именно тот ключ, который Марк проверил в последнюю очередь. К счастью, дверь кабинета оказалась крепкой и пока не поддавалась натиску врага.
После третьего поворота ключа дужка выскочила из гнезда, Марк снял замок и поднял тяжёлую крышку. Внутри сундук оказался доверху завален всяческим хламом: там была какая-то посуда, мужская одежда, пара уродливых статуэток, изображавших если не дьявола, то наверняка его приближённых, несколько амулетов с кабалистическими знаками, книга, написанная на неизвестном Марку и Беатрисе языке и три шкуры убитых хищников — медведя, льва и тигра.
Марк вывалил всё содержимое сундука на пол и в недоумении оглядел эту беспорядочную коллекцию.
— Ну и что дальше? — спросил он то ли у себя, то ли у сестры.
— М-да, — промолвила Беатриса. — Странный набор. Это больше похоже на добычу вора-домушника. Одежда, посуда, шкуры… Ой, Марк, лев!
Он вздрогнул и быстро осмотрелся вокруг.
— Что? Где?
— Да вот же, у тебя под ногами. Львиная шкура.
— А-а… — Марк наклонился, поднял шкуру и расправил её. — Гм. Шкура как шкура, ничего в ней особенного. Похоже, довольно старая, но хорошо сохранившаяся.
Он подёргал жёсткую гриву — волосы сидели прочно и не вырывались. Понюхал — пахло обычной дублёной кожей. Сразу было видно, что выделывал её настоящий мастер. Шкура льва, которого когда-то убил на охоте их отец, уже через год так провоняла, что от неё пришлось избавиться… Тут до Марка наконец дошло, что имела в виду сестра.
— Так ты думаешь, — спросил он у неё, — тот мальчик из твоего видения говорил об этой шкуре?
— Ах, Марк, не знаю. В самом деле не знаю. Однако сам посуди: в этой комнате явно есть что-то опасное для зомби, и мы находим тут шкуру льва. А старший мальчик сказал, чтобы я доверилась силе льва. Заметь, не самому льву, а его силе.
— То есть, эта шкура обладает какой-то магией?
— Может быть…
Вдруг сзади послышался шум. Марк резко повернулся и увидел, что в открытое окно влезает крупный мужчина в коричневых брюках и куртке, на левой стороне которой виднелось большое тёмное пятно. Лицо мужчины было раздутым и оплывшим, с отталкивающим зеленоватым оттенком. Вокруг его торса была обмотана толстая верёвка, которая тянулась вверх — очевидно, на террасу башни.
— МакГрегор!!! — в ужасе вскричала Беатриса.
Марк тут же швырнул в зомби львиную шкуру, освобождая свои руки для меча. Шкура не долетела до окна и упала на пол, но этого оказалось достаточно, чтобы МакГрегор спрыгнул с подоконника — но не в комнату, а наружу. Спустя секунду за окном мелькнул конец верёвки, а вслед за ним пролетел второй зомби, который страховал наверху своего предводителя и от резкого рывка не удержал равновесия.
Сжимая в руках меч, Марк осторожно подступил к окну и посмотрел вниз. У подножия башни, среди развалин крепостной стены, шевелились, пытаясь подняться, две фигуры. Одному из зомби (скорее всего, это был МакГрегор) наконец удалось встать на ноги, но, сделав два неуверенных шага, он снова упал.
— Наверняка переломали себе все кости, — удовлетворённо отметил Марк. — Здорово я спугнул ублюдка!
— Вряд ли зомби способны пугаться, — сказала Беатриса. — Думаю, его оттолкнула шкура.
Марк отошёл от окна и поднял с пола шкуру.
— И то правда, — произнёс он. — Зомби не люди, страх им неведом… Добро, Беа. Сейчас мы проведём один небольшой эксперимент.
— Какой?
— А вот такой. — И Марк швырнул шкуру к двери.
Снаружи послышался звук падения тела. Удары в дверь мигом прекратились.
— Они действительно не могут приблизиться к ней, — констатировал Марк, подождав с полминуты. — Ну и ну! Где же МакГрегор раздобыл эту чудесную вещицу? И зачем она ему понадобилась?
Уже не опасаясь близости двери, за которой находились зомби, он подступил к шкуре и опустился перед ней на корточки.
— Это, безусловно, какой-то мощный магический артефакт… Ага, смотри! — Марк расправил шкуру на полу и указал на прикреплённые к её передним лапам две прочные золотые цепочки с застёжками. — Выходит, её следует надевать на себя, как плащ… Однако я не уверен, стоит ли это делать. То, что шкура опасна для зомби, ещё не значит, что она безопасна для людей.
— Но мне же ясно сказали довериться силе льва, — возразила сестра.
Марк взял шкуру в руки, поднялся с корточек и отошёл вглубь комнаты. Вскоре после этого удары в дверь возобновились. Били уже не телами, а чем-то более твёрдым и острым, вроде топора. В середине двери появилась еле заметная продольная трещина, которая с каждым ударом увеличивалась.
— Значит так, — заговорил Марк, обращаясь скорее к себе, чем к Беатрисе. — При других обстоятельствах мы могли бы положить эту шкуру перед дверью и подождать, пока зомби сами не окочурятся. Поскольку их тела умерли позавчера, на это понадобится не больше пяти дней.
- Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Величко Андрей Феликсович - Попаданцы
- Измена. (не)единственная для дракона (СИ) - Регина Мазур - Любовно-фантастические романы / Попаданцы