Читать интересную книгу Невозможный маг - Галина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 133

У нее брата не было, она со мной дружила. А когда ее с сыном лорда Инвемара обручили, прибежала и все рассказала, как подружке. А я ей и предложил — мол, хочешь, научу, как с женихом обращаться? Она согласилась. Ну мы и… Мы только целовались! — тут же воскликнул он, выставив перед собой ладони. — Честно-честно! Я хотел предложить еще кое-что, да не успел. Нас застукали. — Норрик хихикнул. — Мы только целовались, ну и потискал я ее чуть-чуть, а лорд Оссир орал так, словно я его дочь не просто изнасиловал, но и уже ребенка ей сделал, как моей матери.

— Какого ребенка?

— У меня брат есть, младший. — Норрик вздохнул. — Озриком его звать. Мама родила его через несколько лет после гибели отца, когда мы уже в замке жили. И кто его отец — неизвестно. Только никак не альфар! Светловолосый он слишком. — Норрик с вызовом тряхнул своими темно-русыми волосами. — Вот и выходит, что альфару высокородную девицу и поцеловать нельзя, а благородному эльфу вдове ребенка заделать можно.

Молодой маг посмотрел на спящую послушницу.

— Я ведь не потому, — произнес он, — что тебе не доверяю. Просто она… нельзя так, исподтишка! Вот если бы она сама согласилась… Но ведь не согласится! Видящие — они такие!

— Погоди, а как тебя зовут? Мы второй день вместе, даже третий, если вспомнить, как познакомились, а я все не знаю, кто ты?

— У меня нет имени. Я отказался от него. Оно слишком… слишком сильное заклинание в него встроено. Пока был медиумом, я помнил, а потом заставил себя забыть. Зови магом.

— Или Майяром. По-эльфийски, — предложил Норрик, и юноша кивнул:

— Идет.

Он переступил порог кельи, где они спали вдвоем со второй послушницей, и поразился тишине, царившей внутри. Там было пусто. Его напарница исчезла. И сгустившаяся тишина сулила опасность. Юноша попятился, лихорадочно перебирая в уме защитные заклинания и набрасывая на себя отражающий мысленный «полог», который позволял скатываться с него большей части заклинаний, как дождю по натянутому тенту. Как настоящий тент против ножа, этот мысленный «полог» не защищал от большинства враждебных заклинаний, но, во всяком случае, давал время, чтобы приготовиться.

— Эй! — послышался капризный голос слепой волшебницы. — Кто там? Иди сюда! Скорее!

Юноша задержал дыхание и переступил порог. Слепая сидела на постели, откинув одеяло на колени. Ее белые глаза были уставлены в пустоту.

— Закрой дверь, — распорядилась она. — И подойди поближе… волшебник!

Глава 7

Юноша вздрогнул и отступил назад.

Тут же за его спиной раздался громкий хлопок — закрылась дверь. Голубые искры пробежали по ее контуру, выдавая магический запор.

— Ты попался, — констатировала старая волшебница.

— Но почему? — вот и все, что он смог произнести. Слепая захихикала:

— Не думай, что если я стара и ничего не вижу, то ничего и не замечаю! Когда ты лишен зрения, для тебя открывается мир звуков. Я слышу то, чего не слышит никто из вас, и не только потому, что слепа. У меня от природы всегда был тонкий слух, и, когда судьба лишила меня зрения, я развила его упражнениями и заклинаниями настолько, что могу слышать стук сердца и шуршание крови в жилах. А еще я замечаю прикосновения, шаги, шелест дыхания. Ты несколько раз выдавал себя, но сначала я просто никак не могла понять, что происходит с моей ученицей.

— Как?

— Перечислить? Сегодня утром, когда вы одевали меня.

Ты непроизвольно затаивал дыхание, стоило тебе случайно прикоснуться ко мне. И твои руки чуть заметно подрагивали, одевая меня. Мне это уже показалось странным. Это — раз! Второе — на совещании, устроенном старшей. Когда заговорили об убийстве императора, я держала вас за руки. Помнишь — у тебя пульс участился? Третье — вечером, когда ты сам пересказал кратко «Повесть о королеве Бордирель», хотя я точно помню, что не давала вам ее читать. Одно из двух — либо моя ученица сама тайком брала книги, либо это читала не она, а кто-то другой. И четвертое — только что. Зачем невинной девушке куда-то ходить по ночам, да еще и носить неизвестно кому еду? Твоя подруга проследила за тобой, только не смогла определить место, куда ты ее отнес: очень сложно ты замел все следы. Ну и пятое — то, что сейчас ты слушаешь весь мой бред и не пытаешься оправдаться — мол, это вам показалось, матушка, я ни сном ни духом, я чиста и вы ошибаетесь!

Юноша с тоской оглянулся на дверь. Конечно, он мог бы разбить запирающее заклинание, но на это нужно время. Вряд ли старуха будет сидеть сложа руки. Она запросто ударит в спину или поднимет тревогу. Молодой маг чувствовал в ней сильного противника, несмотря на немощное тело и слепоту.

— Не беспокойся, — словно прочла его мысли старуха, — ты пока в безопасности. Пока я не захочу, сюда никто не войдет! А если и войдет, то увидит то, что я захочу ему показать — я распекаю нерадивую ученицу. Хотя, — прибавила она другим тоном, и в ее голосе зазвучала угроза и сила, — я должна ненавидеть тебя и пытаться уничтожить. Ты завладел телом невинной девушки. Что ты сделал с нею?

— Она жива, — промолвил юноша, чувствуя, что с каждым сказанным словом все больше раскрывает себя. — С ней ничего не случилось. Она просто спит зачарованным сном. А это — личина и ничего больше!

— Личина? Надо сказать, личина мастерская, раз тебя возможно оказалось вычислить только по косвенным признакам. Это знак настоящего мастера. Дай-ка мне руку!

Это было сказано вполне дружелюбно и даже чуть уважительно, и юноша потянулся к волшебнице. Но едва их пальцы соприкоснулись, железная хватка старухи сдавила его запястье, и слепая рассмеялась ему в лицо.

— Можешь сбросить личину, мальчишка! — воскликнула она. — Тебе не поможет твой маскарад! Ты в моей власти! Подумать только! Весь Орден двое суток стоит на ушах, чтобы тебя обнаружить, а захватить тебя удалось мне — слепой беспомощной старухе!

Юноша рванулся, но слепая держалась крепко. Ее мощный магический щит давил на него. Нечего было и думать пробить его — быстрый, но от того слабый удар он просто не заметит, а более долгий, но и сильный старуха успеет отбить. Чтобы увеличить свои силы, он сбросил личину послушницы, и старая ведьма засмеялась еще громче, почувствовав, как изменилась сжимаемая ею рука.

— Ты сильный маг, — сказала она, — но я сильнее.

И тогда он ее ударил. Не магией, а свободной рукой. От неожиданности старуха запрокинулась назад и разжала пальцы. Магический щит на двери взорвался, разлетевшись потоком голубых искорок, когда убегавший юноша врезался в него плечом.

Выскочив в коридор, он затормозил, прислушиваясь и пытаясь решить, куда бежать. Это спасло его, потому что он тут же услышал топот ног, спешащих сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невозможный маг - Галина Романова.

Оставить комментарий