Сейчас, слушая рассказ Чарльза Трентона, полковник спросил:
– Вспомните еще раз, сэр, как произошло столкновение призрака с Патриком Линчем. Оступился ли старик, перевалившись через низкий парапет, или был сброшен, ведь он падал именно головой вниз, не так ли?
Трентон на миг задумался, выпятив пухлые губы. Лицо его стало почти по-обезьяньи некрасивым. «И что Ева нашла в нем такого?» – невольно подумал Стивен, снова ощутив укол ревности.
– Боюсь, что не могу вам точно ответить, сэр. Право же, я был так взволнован тогда… скорее даже напуган… Так что сейчас меня могут ввести в заблуждение собственные фантазии и подвести память. Но что-то я не слыхал, чтобы призраки имели привычку толкаться. Так что…
– Не припомните ли вы еще чего-либо, что поразило вас?
– Тогда поразительным казалось все. Однако… Знаете, за несколько минут до того, как мы увидели управляющего и черного монаха, я слышал… Да, тогда меня это сильно поразило. Это был… вой или скорее рычание. А потом – хохот.
Стивен краем глаза уловил резкое движение руки Евы.
– Наверное, это были наши псы, – сказала она.
Чарльз Трентон повернулся к ней:
– Так же сказала и ваша сестра, миледи. Но мне казалось, что она ошибается.
Стивен был готов поклясться, что Ева смутилась, но быстро взяла себя в руки.
– Мистер Трентон, вы не сказали, что делали в парке ночью вместе с моей сестрой?
Этот вопрос заинтересовал Стивена. Он выслушал ответ Трентона, как тот случайно встретил девушку в парке и она поведала ему о своих лекарственных травах, и снова спросил:
– Каков был этот призрак? Будьте добры, опишите его, исходя из расчета, что им мог быть реальный человек, мужчина или женщина, укутавшиеся в плащ.
– Что за глупости! – невольно воскликнул Энтони Робсарт. – Кто стал бы рядиться в балахон монаха, дабы напугать мистера Линча?! Что касается этого хохота, то я сам пару раз слышал его, и он пугал меня, пока мой брат Дэвид не пояснил, что так кричит какая-то ночная птица. Он даже называл ее, правда, название трудное, и я не запомнил.
Похоже, Чарльза Трентона не очень удовлетворило это пояснение, но он не стал возражать и постарался ответить на вопрос полковника как можно точнее. Стивен, кивнув, обвел присутствующих взглядом.
– Я уважаю легенду о черном монахе, однако считаю, что под плащом, исходя из описания, мог оказаться любой обитатель Сент-Прайори. Только что я допрашивал слуг. Теперь прошу вас пояснить, где находился каждый из вас примерно в начале двенадцатого. Все произошло в это время, не так ли?
Элизабет Робсарт даже поперхнулась леденцом и закашлялась, но тут же возмущенно воскликнула:
– Это оскорбление! Отдаете ли вы себе отчет в том, что собираетесь допрашивать нас, словно какой-то сброд!
– Я только выполняю свои обязанности, миледи.
Лицо дамы даже побагровело от гнева.
– Но вы забываетесь, сударь! Вы здесь всего лишь гость. И вам в любой момент могут указать на дверь.
– Успокойтесь, тетушка, – мягко остановила ее Ева. – Никто не станет выгонять Стивена. Я не думаю, что он всерьез считает, будто вы покинули свое теплое ложе, чтобы нарядиться в плащ и напасть на управляющего.
Она с трудом подавила улыбку, представив подобную картину.
– Однако лучше мы ответим Стивену, нежели сюда для расследования прибудет кто-нибудь, кто не вхож в наш дом и кому нам все же придется давать пояснения.
Стивен отметил, что последний довод охладил пыл негодующей дамы, но все же она бросила на него исполненный гнева и презрения взгляд.
– Что ж, сударь, извольте. Я была, как и положено в ночной час, у себя в опочивальне. Сплю я чутко и, едва услышала шум, стала звать Долли или Кэтти. Но эти бездельницы где-то пропадали, поэтому я оделась в кофту и сама сошла в холл. Там уже были почти все слуги. Потом появился мистер Грэнтэм. – Голос ее стал мягче, она бросила на Джулиана почти кокетливый взгляд. – Он был без камзола. А потом к нам присоединился мой брат Энтони. Явно из спальни, так как пришел в халате и шлепанцах…
– Я и был в спальне! – почти возмущенно воскликнул пастор. – Я читал молодому Ральфу Шепстону одну из поучительных историй о царе Давиде, а также…
– Довольно, преподобный отец, – поднял руку Стивен.
Он повернулся к Джулиану:
– Что скажете вы, сударь?
Джулиан пожал плечами:
– Мне нечего сказать. Я спал. Я был очень утомлен и уснул сразу же, как только голова коснулась подушки. Правда, мне нечем подкрепить свои слова.
– Я могу этот подтвердить, – вмешался Трентон. – Перед тем как спуститься в парк, я заходил в комнату своего спутника, и он даже не проснулся. Однако по дыханию спящего можно определить, притворяется он или нет.
– Вы уверены в своих словах? – настаивал Гаррисон.
– Да я готов поставить золотой нобль против республиканского фартинга… – Он осекся, почувствовав, как все повернулись к нему. Слишком роялистская фраза в устах человека, изображающего пуританина. И тут же, чтобы отвлечь от себя внимание, выпалил – А вы сами, полковник Гаррисон? Где вы были до того, как явились на шум? Вы ведь пришли последним.
– И в самом деле, – подхватила леди Элизабет и с таким хрустом раскусила леденец, словно грызла кости врага. Зубы-то у нее, несмотря на возраст, были отменные.
Стивен спокойно оглядел их.
– Я спал у себя в покое. Я ведь всегда располагаюсь в угловой комнате в конце восточного крыла. И шум там почти не слышен.
– А ведь у вас были не самые лучшие отношения с Патриком Линчем, – вдруг заметил Джулиан. – Вчера мы видели, как вы грубо обошлись с ним во время ужина.
Элизабет Робсарт почти торжествовала.
– Вы и в самом деле не ладили с нашим управляющим. А сейчас с самым благородным видом пытаетесь разведать, кто бы это мог желать его смерти, – язвительно докончила она.
Стивен чувствовал на себе множество взглядов. На него глядели так, словно загнали в ловушку. Только выдержка позволила Стивену сохранять спокойствие.
Обстановку разрядила Ева:
– Что касается меня, то я почивала сном младенца и проснулась, лишь когда меня растолкала Нэнси. Я и не знала, что весь этот переполох произошел из-за неосторожности управляющего, который так испугался призрака, что сорвался с галереи.
Она улыбнулась, мило пожав плечиками. Веселая, очаровательная Ева Робсарт, которую ничуть не расстроила смерть преданного слуги. Она словно не сомневалась в реальности призрака и не отягощала себя подозрениями, что это мог быть кто-то еще. На обычно наблюдательную и пытливую Еву это было не очень-то похоже.
В этот момент вошел слуга Ральф и заявил, что к помощнику шерифа прибыл мировой судья города Уайтбриджа.