— Понимаю. — кивнул Луня, с трудом вставая, потом поклонился всем на четыре стороны: — Зовусь я Луней, сам из рода Влеса-медведя, а это волхв наш и мой учитель, Шык по прозванию Костяная Игла. Его змей ужалил, я тело исцелил, а душа возвращаться не хочет. Едем мы в Загорье, к мудрецу Веду, нам гонец писмена от него доставил. Надеюсь я, исцелит Вед учителя моего, а боле сказать ничего не могу, потому как устал сильно. Извеняйте меня, дяденьки, и не серчайте.
На том Луня сел и снова закрыл глаза. Однако поспать ему снова не дали. Едва только Турдал перевел соплеменникам слова Луни, как все ары разом заговорили, то и дело мелькали имена Веда, Бодана, Шыка, и какого-то Будора… Наконец воевода подскочил к Луне и коротко спросил:
— Нэк Будор?
— Где Будор? — перевел Турдал, пристально глядя на Луню.
— А кто такой этот… Будор? — удивился тот, сонно хлопая глазами.
— Великий правитель Ар-зума Бодан послал к Шыку Костяной Игле по просьбе чародея и мудреца Веда гонца, Будора из клана Молнистого Огня. Он должен был ехать назад вместе с Шыком. Однако что мы видим? Шык без памяти, какой-то мальчишка все время засыпает у огня, словно снежный оборотень, а Будора просто нет. Говори толком про все, иначе в крепь посадим!
Тут уж Луне стало не до сна. Вот тебе и ары! Друзья-побратимы, мать их так! Луня вскочил и начал говорить, стараясь не упустить ничего более-менее важного из их с Шыком долгого пути. Так ары узнали и про смерть гонца, имя которого самому Луне открылось только-что, и про нава с Гамаюном, и про корья и лешью, про битву с берами, про змею, что ужалила волхва у подножья горы Тучи, словом, про все, что произошло с родами во время их долгого пути.
Когда Луня закончил свой рассказ, он даже слегка охрип, а Турдал все еще переводил родские слова притихших воинам, смешно произнося привычные для родов названия мест и племен. Наконец, Турдал умолк, и вдруг все ары разом закричали, заулыбались, бросились к Луне, обнимая и хлопая его по плечам.
— Мы… Мы радуемся вашим победам! — смеясь, перевел через головы воинов Турдал: — Теперь мы верим тебе!
Но радовались ары недолго. Луня улучил момент и достал из своего мешка белую шапку погибшего гонца. Седоусый взял ее, почтительно погладил значок, звякнул бубенчиком, потом вернул Луне.
Кто-то из аров вынул из нишы в стене большую бронзовую чашу, покрытую резьбой, налил в нее из меха темного, густого питья, и все голоса разом смолкли. Седоусый воевода взял чашу обеими руками, громко и торжественно произнес несколько слов, отпил из чаши и передал стоящему рядом воину.
— В память о погибшем доблестном Будоре мы пьем эту поминальную чашу! — шепотом перевел Луне Турдал, и от себя добавил: — Выпей и ты с нами.
В тишине ары брали друг у друга поминальник, который Луня про себя окрестил уже братиной, отпивали и передавали дальше. Дошла очередь и до Луни.
— Пусть в чертогах Мары душа Будора не знает горя. Мы же да отмстим за него! — по-родски сказал Луня и сделал большой глоток терпкого, горьковато-пряного напитка, от которого сразу зашумело в голове.
Когда поминальный обряд был окончен, ары вновь обступили Луню. Теперь их интересовали все подробности боя с берами. Луня понимал — воям войское, и как мог, описывал ратные ухватки поганых беров. Показал и топорик, рассказал, как бер с его помощью едва не лишил Луню жизни.
Топорик пошел по рукам. Ары с видом знатоков разглядывали незнакомое оружие, взвешивали в руках, кто-то даже наладился метнуть его в дубовую дверь, но седоусый покачал головой, и топорик вернулся к Луне.
С еще большим интересом и неподдельным уважением разглядывали порубежники ожерелье из берских пальцев. Турдал аж взмок, переводя Луне все просьбы поменяться на то-то и на то-то, но Луня лишь отрицательно мотал головой, не могу, мол.
Не обойден вниманием был и цогский кинжал. Ары дивились чудной для них форме клинка, смотрели на странную заточку. Словом, Луня отдыхал душой вот что значит быть воем! Мечи, топоры, разговоры про битвы и походы — вот удел настоящего мужа! Ну какой из него, к собачим блохам, волхв? Вон, от змеиного укуса заговор, и тот не смог толком сполнить. Шык вроде и жив, а вроде и нет…
То ли по своему обычаю, то ли желая угодить Луне, арские воины вдруг затянули песню, торжественную и грозную, как рев бури. Турдал перевел ее слова так:
Башня, словно скала, высока,И словно камень скальный, крепка,Но крепче крепкого камня — мы,Зеленых полей Ар-Зума сыны!Непрошенный гость перевал не пройдет,Он здесь лишь погибель свою найдет!Секиры наши, как мысли, остры,Как горные ветры, клинки быстры.Тугие луки без промаха бьют,Стрелы в полете, как птицы, поют!Любой враг бесславно погибнет тут,Стервятники тело его склюют,Ветер будет костями играть,Трусов в темной ночи пугать.Башня, словно скала, высока,И словно камень скальный, крепка,Но крепче крепкого камня — мы,Зеленых полей Ар-Зума сыны!Будет, коль надо, весь мир покорен,Лишь бы стоял Правителя трон!И он простоит века и века,Сила аров и мощь велика,Солнцем и Бо Великим храним,Вечно будет Ар-Зум нерушим!
Последнюю строчку ары прокричали трижды, потрясая выхваченными из ножен мечами. Луня песня понравилась, только немного царапнули где-то внутри слова о покорении всего мира, но уставший ученик волхва не придал им особого значения — может, Турдал чего-то напутал, не так перевел, может, еще что…
Разговаривать долгие разговоры с Луней не позволил все тот же Турдал. То ли Луню пожалел, то ли сам устал, но вскоре он что-то сказал своим, и ары, кланяясь Луне, стали расходится — кто в дозор, кто — спать, кто — по иным делам.
— Ложись, вой Луня! — улыбнулся Турдал, когда они остались наконец одни: — Тебе надо отдохнуть, набраться сил — путь через Перевал нелегок. Набольший решил, что с тобой пойдет четверо наших воинов, и я в их числе на Перевале последнее время ярятся снежные демоны, тебе одному с тремя конями и больным волхвом не выжить…
Луня поблагодарил Турдала за все, лег у огня на постель из толстых овечих шкур, и мгновенно уснул.
* * *
К Перевалу выехали, когда прекраснолицый Яр взошел над горами и вовсю дарил всему живому и неживому свое тепло и ласку. Ары под руководством Луни заново связали пару арпаков, соорудив придуманную молодым родом люльку. Так и не очнувшегося Шыка осторожно уложили на мохнатые шкуры горных быков, сверху укрыли такими же — на Перевале даже летом стояли трескучие морозы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});