Читать интересную книгу Печать Иуды - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 113

Маори с татуировкой на лице, предводитель боевиков, стоял в стороне. В руках у него не было никакого оружия, но одна ладонь лежала на огромном револьвере в кобуре на поясе. Прищурившись, он наблюдал за происходящим на полубаке, словно снайпер, оглядывающий свой сектор огня. Лиза почувствовала, что от главаря пиратов не ускользает ничто, в том числе и молодая женщина, спутница доктора Девеша Патанджали.

Эта женщина оставалась полной загадкой. Она до сих пор не произнесла ни слова, и на лице у нее застыла бесстрастная маска. Женщина стояла на палубе, сдвинув вместе каблучки изящных черных сапожек, скрестив руки на груди в позе смиренного ожидания. Но хотя лицо ее оставалось непроницаемым, линии и изгибы тела полностью завладели вниманием боевика-маори.

Лиза случайно услышала, как доктор Патанджали обратился к женщине, когда они выходили из президентской каюты. Сурина. Проходя мимо нее, Патанджали целомудренно поцеловал ее в щеку. Этот поцелуй был принят без какого-либо внешнего проявления эмоций. Судя по всему, Сурина была индуской-полукровкой. На ней было длинное шелковое сари мягких оранжевых и розовых тонов, поверх которого лежала длинная иссиня-черная коса. Распущенные, ее волосы мели бы пол под ногами. Обозначая свое происхождение, Сурина нанесла себе на лоб красную точку, традиционную бинди. Однако ее кожа, больше похожая на полированный тик, была гораздо светлее, чем у Девеша Патанджали, и это позволяло предположить, что в жилах у нее течет и европейская кровь.

Лиза никак не могла определить, кем Сурина приходится Девешу: сестрой, женой или лишь помощницей. Однако в ее молчании было что-то зловещее, и это впечатление еще больше усугублялось ледяным холодом ее глаз. Кроме того, левая рука Сурины была затянута в черную перчатку, такую тонкую, что невозможно было определить, кожа это или резина. Перчатка так туго обтягивала руку, что казалось, будто руку обмакнули в черную тушь.

Лиза обернулась и всмотрелась в морскую гладь, ища удаляющийся силуэт острова Рождества. За то небольшое время, что лайнер находился в движении, остров сжался до тонкой туманной полоски у самого горизонта, над которой в небо поднималось пятно грязного дыма. Но есть ли кто-нибудь в этих пустынных водах, кто воспримет дым как сигнал? Определенно, если ни она, ни Монк в назначенное время не выйдут на связь, Пейнтер тотчас же забеспокоится. И пока что все надежды Лизы были связаны исключительно с его подозрительностью, граничащей с манией преследования.

К счастью, для такой уверенности у нее были все основания.

Налетел резкий порыв ветра. Чайки парили высоко в небе, ловя попутный бриз. Лиза с тоской проводила их взглядом. Эх, если бы у нее были крылья…

Громкий крик снова привлек ее внимание к вертолету.

Двое санитаров с масками на лицах вынесли из заднего люка вертолета носилки. Щелкнули опущенные колеса. Девеш поспешил к санитарам, проверяя состояние больного, привязанного к носилкам. У больного на груди лежало в беспорядке измерительное оборудование. Сам он был помещен в герметическую капсулу, куда подавался чистый кислород. Присмотревшись к судорожно поднимающейся и опускающейся груди, Лиза пришла к выводу, что это женщина. Ее лицо было полностью скрыто под дыхательной маской и спутанным осьминогом катетеров и проводов.

Наконец Девеш махнул тростью, и санитары покатили носилки к лифту, вслед за медицинским оборудованием.

Лишь теперь Девеш вернулся к своим пленникам.

— Все оборудование будет развернуто в течение ближайшего часа. К счастью, доктор Каммингс и ее напарник любезно захватили с собой такую аппаратуру, которая выходит за рамки даже моих возможностей. Ну кто бы мог подумать, что научно-исследовательское отделение Министерства обороны доведет до совершенства портативный растровый электронный микроскоп? А также оборудование для электрофореза и определения белковых цепочек? Какая предусмотрительная прозорливость! Вся эта аппаратура придется нам очень кстати.

Постучав тростью по палубе, он тронулся с места.

— Идемте. Позвольте вам продемонстрировать истинное лицо того врага, с которым нам придется иметь дело.

Лиза последовала за остальными учеными. Сейчас она повиновалась и без приставленного к спине дула винтовки. Здесь одна тайна громоздилась на другой, и ей были нужны ответы, какая-нибудь путеводная нить, объясняющая захват корабля и слова Девеша.

«Дорогая, нам всем вместе предстоит спасти наш мир».

Они спустились на три палубы вниз. По пути Лиза обратила внимание на бригады людей в противохимических защитных костюмах, которые медленно двигались по коридорам, окруженные едкими облаками распыляемых дезинфицирующих средств.

Девеш решительным шагом двигался в носовой отсек корабля. Коридор закончился просторным круглым холлом, в который выходили двери кают люкс. Одну из них забрал под свою лабораторию Монк. Судя по всему, теперь все остальные забрал Девеш.

Нырнув за пластиковый занавес, он жестом пригласил остальных следовать за ним.

— Ну вот мы и пришли.

Два десятка рабочих вскрывали ящики, вытряхивали упаковочное сено и пенопласт и освобождали завернутое в полиэтилен медицинское и лабораторное оборудование. Один рабочий достал целую коробку чашек Петри для выращивания бактерий. Дверь в каюту Монка была распахнута настежь. Лиза увидела внутри человека с блокнотом, составлявшего опись оборудования «Сигмы».

Девеш провел ученых к соседней каюте. Достав электронный ключ, он отпер замок и толкнул дверь.

Обернувшись к татуированному предводителю наемников, Девеш сказал:

— Ракао, будь любезен, проводи доктора Миллера в бактериологическую лабораторию. — Он повернулся к ученому: — Доктор Миллер, мы взяли на себя смелость оснастить вашу бактериологическую лабораторию дополнительным оборудованием. Новые инкубационные печи, среда для выращивания анаэробных культур, чашки для гемокультур. Мне бы хотелось, чтобы вы работали в тесном контакте с доктором Элоизой Шенье, специалистом по вирусологии из моей команды.

Вам предстоит завершить развертывание комплекса анализа инфекционных заболеваний.

Боевик-маори махнул одному из своих людей, чтобы тот проводил Миллера дальше по коридору. Бактериолог бросил взгляд на остальных ученых, очевидно не желая с ними расставаться, однако приставленная к спине винтовка пресекла какие-либо возражения с его стороны.

После того как Миллер ушел, Девеш снова кивнул главарю пиратов:

— И еще, Ракао, ты не мог бы лично проводить сэра Райдера и доктора Линдхольма в радиорубку? Мы вас скоро догоним.

— Слушаюсь, сэр.

Татуированному воину не понравился этот приказ, что явственно прозвучало в его кратком ответе. Он подозрительно посмотрел на Лизу и Хенрика.

— Не беспокойся, все будет хорошо. — Распахнув дверь каюты, Девеш кивнул, приглашая войти молодую индуску. — Не сомневаюсь, доктору Каммингс и доктору Барнхардту будет очень интересно услышать то, что я им собираюсь сказать. И со мной будет Сурина.

Лизу и Хенрика провели в каюту.

Шагнув следом за ними, Девеш начал закрывать дверь — но остановился и снова повернулся к воину-маори.

— Ах да, Ракао, будь любезен, собери детей. Тех, которых я отобрал. Я тебе буду очень признателен.

Девеш закрыл дверь, но Лиза успела заметить, как у маори потемнело лицо. Татуировка проступила на нем еще отчетливее, загадочной, непонятной картой.

Как только щелкнул дверной замок, Девеш прошел к письменному столу. На самом деле столов было два; второй был отвинчен от пола и перенесен из другой каюты. На сдвинутых столах стояли три жидкокристаллических монитора, подключенных к двум мощным компьютерам «Хьюлетт-Паккард». Только это и появилось в каюте дополнительно. Остальная обстановка состояла из удобной тиковой мебели и дивана, развернутого к дверям на балкон. Подойдя к дивану, Сурина опустилась, согнув лишь колени, и присела на подлокотник. И хотя это движение должно было олицетворять скромную пристойность, Лиза ощутила в нем силу и угрозу: сосредоточенный взгляд, спокойное самообладание гейши, но главное заключалось в двух кинжалах в ножнах на обеих лодыжках, которые открылись, когда Сурина садилась.

Лиза отвела взгляд в сторону. За столом находилась открытая дверь в спальню. У кровати стояли два больших чемодана. Судя по всему, в этой каюте разместился сам Девеш Патанджали. Но зачем он пригласил сюда ученых?

Нажав несколько клавиш, Девеш оживил находившиеся в ждущем режиме компьютеры. Лиза очнулась от размышлений. Все три монитора озарились ярким светом в полумраке каюты.

— Доктор Барнхардт… или, надеюсь, вы позволите звать вас Хенриком?…

Девеш оглянулся, и токсиколог молча пожал плечами. Девеш продолжил:

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Печать Иуды - Джеймс Роллинс.
Книги, аналогичгные Печать Иуды - Джеймс Роллинс

Оставить комментарий