Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Миссис Пламшоу говорит, что каждый джентльмен должен хоть чуть-чуть знать французский только для того, чтобы блеснуть своей образованностью. Странно, однако мне почему-то все время кажется, что все это уже было в моей жизни. Во всяком случае, можно сказать, все это мне не чуждо.
– Я говорила вам, что вы умны. Замечаете, как улучшилась ваша речь?
Он подпер подбородок кулаком и скривился:
– Но ведь этого недостаточно, верно? Меланхолически улыбнувшись, она молча согласилась с ним. Чему бы он ни научился, это никогда не сотрет социальное неравенство, которое разделяет их. И хотя Кэролайн не принадлежала к родовой аристократии, но была плоть от плоти своего круга – мелкопоместных нетитулованных дворян. Для леди категорически неприемлемо выходить замуж за человека столь низкого происхождения.
Лукас внезапно поднялся и бесцельно зашагал по комнате. В его движениях сквозила природная грация. Острый взгляд останавливался на самых дорогих предметах интерьера. Он разглядывал антикварный застекленный шкафчик с коллекцией жадеитовых табакерок, наполненную жемчугом и сапфирами шкатулку на прикроватном столике, китайскую фарфоровую вазу времен династии Мин, в которой стояла одинокая роза. Казалось, он стремился отыскать самую дорогую вещь в окружающей его обстановке.
Он провел рукой по лицу, как бы стирая странное выражение, тенью мелькнувшее в глубине его глаз. «Как, должно быть, ему трудно, – подумала она, – привыкнуть к тому, что больше не нужно красть. Возможно, он уже скучает по своему прежнему опасному занятию».
Лукас поднял голову и оказался лицом к лицу с изображением лорда Гамильтона. И вдруг ей показалось, что портрет ожил, Баррет Гамильтон ощетинился, словно пес, учуявший проникшего на его территорию соперника.
А Лукас? Во всей его фигуре чувствовалось крайнее напряжение.
– Это кто? – Голос звучал требовательно и неумолимо. Кэролайн замешкалась с ответом, и он повернулся к ней, похожий на лиса, выследившего в траве дрожащего кролика. Его ноздри трепетали, губы скривились в деланной улыбке.
– Так вот в чем дело! Вы… вы… вы в него влюблены. Теперь понятно. Вы его любили, но по какой-то причине потеряли и теперь согласны на любого…
– Нет! – с негодованием вскинула подбородок Кэролайн.
– Оставьте свой чопорный вид и не делайте из меня идиота! Я что, слепой? Это написано на вашем лице.
Она зябко обхватила себя руками, чувствуя, как мурашки бегут по спине.
– Как вы смеете так нагло говорить со мной?! Вам неведомо, что творится в моем сердце.
– Почему же? Мне следует кое-что знать. Я, черт побери, ваш муж!
– Только формально.
– Конечно, ведь я недостаточно хорош для вас, правда? Но растормоши чуть побольше богатенькую особу, пусть и приятную на вид, так на поверку окажется одна дрянь. Чертов снобизм.
Она задыхалась.
– Убирайтесь! Сейчас же!
Что-то в нем надломилось, словно ветка дерева, поскрипывающая за окном под порывами ветра. Сильное тело Лукаса напряглось, лицо залила краска. В ярости он шагнул к ней. Казалось, сам лорд Гамильтон пожаловал с того света. Кэролайн съежилась и отступила на шаг. Он собирается ее ударить? Но ведь она сама спровоцировала его на это. Он не был чересчур высоким, но все же ему достало роста, чтобы угрожающе нависнуть над ней. Лукас схватил ее за руку железной хваткой. Прерывистое жаркое дыхание овевало ее щеки.
– Я дал вам свое имя, будь я!.. И клятву верности! Вы что же, думаете, это так легко?
Сердце тоскливо сжалось от чувства вины, она отпрянула, но он удержал ее. Глаза его источали ярость. Он положил руку ей на затылок и приподнял голову, заставляя смотреть прямо ему в глаза.
– После этого, Кэролайн, я не смогу дать клятву ни одной другой женщине. Вам не приходило в голову, что я, возможно, мечтал о настоящем браке, о детях и семейном очаге?
Она взглянула в его огромные неистовые глаза и увидела человека. Не преступника. Не плод фантазии. Реального человека. Искреннего и страстного… Который хотел… поцеловать ее. Который отказался от свободы по причине, до сих пор ей неясной. И не надо говорить, что дело в деньгах. Нет! Он хотел гораздо большего.
– Вы… вы хотели иметь семью? – заикаясь, спросила она.
– Да, черт возьми. Когда-нибудь. Вам не приходило в голову, что у парней с улицы такие же чувства и мечты, что и у благородных и богатых…
– Извините, Лукас. Я не знала.
Пожизненное напоминание – так это называет Аманда. Он хочет ребенка, храни его Господь.
Лукас прикрыл глаза, ощущая глубину ее внезапного понимания, будто ее мгновенное смирение успокоило его болезненно уязвленное самолюбие.
– Если вы этого хотели, – прошептала она, – то зачем согласились на эту сделку? Чтобы выбраться из тюрьмы?
– Нет, – усмехнулся он, вновь обретя присущий ему цинизм. – В подходящий момент я бы все равно оттуда сбежал.
– Тогда почему? Почему вы взяли на себя обязательства в отношении меня, если надеялись когда-нибудь создать настоящую семью?
– Из-за ребят, – сказал он, и голос его дрогнул от эмоций. – Из-за этих чертовых мальчишек.
Неужели в его глазах блеснули слезы? Лукас дрожащей рукой потер лоб, как будто то, что он сделал для ребят, невыразимо истощило его.
– Кто они? – настойчиво спросила Кэролайн. – Ваша воровская шайка?
Не опуская руки ото лба, он покачал головой.
– Так вы мне не скажете? – нетерпеливо спросила она, решив узнать это во что бы то ни стало. – Я вижу, это значит для вас больше, чем я могла себе представить. Пожалуйста, расскажите мне о своей жизни.
– С какой стати, это не… ваша забота, миссис Дэвин, – отрезал он, отходя в сторону.
– Я чувствую себя в некоторой степени обманутой, мистер Дэвин. Я поведала вам историю своей жизни, не скрывая недостатков и темных пятен. А ваша осталась для меня тайной.
Он впился в нее черными глазами.
– Вы узнаете о ребятах после того, как расскажете мне о нем.
«Боже правый, – подумала Кэролайн, – неужели он ревнует?» Она вспыхнула. Наконец-то мужчина действительно ревнует ее. Матушка никогда бы в это не поверила. Но Кэролайн не могла играть его чувствами, это было бы слишком жестоко. И опасно. Он ничего не знает о лорде Гамильтоне, как, впрочем, и о призраке. Но она не собиралась сообщать о нем Лукасу. Не стоит рисковать.
– Взгляните, как он одет, – с недоумением произнесла она. – Таких воротников и камзолов не носят со времен Генриха VIII. Лорд Баррет Гамильтон умер почти триста лет назад! Неужели вы не понимаете?
Прищурив глаза, Лукас вглядывался в портрет, пытаясь отыскать признаки ушедших времен. Казалось, его смутило собственное невежество. И Кэролайн уже жалела, что довольно бестактно указала ему на ошибку. «Отсутствие знаний во многих случаях ставит его в невыгодное положение», – подумала она, но тут же успокоила себя тем, что его потрясающая интуиция позволит ему продержаться. Не сказав ни слова, он повернулся и пошел к двери. Послышался отдаленный раскат грома. Ночью снова будет гроза. И только бесстрашный человек не испугается ее.
- Техасская звезда - Элейн Барбьери - Исторические любовные романы
- Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Репутация леди - Николь Берд - Исторические любовные романы