Читать интересную книгу Золотая лихорадка - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94

Зик, не умевший плавать, изрыгал неистовые ругательства, наблюдая за тем, как увеличивается расстояние между ним и его жертвой. Он просто взвыл от негодования, вспомнив еще и о том, что вместе с Мэгги уплывают продовольственные запасы и снаряжение.

– Я найду тебя! – бесновался он. – Если тебя не прикончат пороги, я сделаю это сам с большим удовольствием.

Не обращая внимания на вопли Зика, Мэгги обессиленно легла на дно плота и уставилась на звезды. Ей хотелось забыть обо всем, что случилось за последние сутки. Закрыв глаза, она тут же погрузилась в тревожный, беспокойный сон.

* * *

Разбудил Мэгги странный нарастающий гул. Чуть привстав, она с ужасом уставилась на огромные гранитные камни, торчащие из воды. Пороги Пятого Пальца! Бурлящая река несла ее прямо на них. Миновав один из валунов, плот на огромной скорости врезался во второй и раскололся на две части. Девушка, руки которой по-прежнему были связаны, оказалась в воде. Одна часть плота застряла среди камней, а вторую понесло дальше. Мэгги, беспомощно барахтающаяся в ледяной пучине, уже мысленно распрощалась с жизнью, но тут веревка, стягивающая ее запястья, зацепилась за обломок плота, и девушку потащило вниз по течению. Схватившись за остатки своего суденышка, она начала рьяно молиться, и ее просьба была услышана. Пороги остались позади, и вскоре перед ней расстелилась спокойная гладь Юкона.

Мэгги, все еще не веря в свое спасение, прижалась к доскам и потеряла сознание. А вдали уже показались очертания Доусона.

ГЛАВА 9

Очнулась Мэгги от холода. Было совсем темно, и плот больше не двигался, а лишь слегка постукивал о какое-то препятствие. Девушка тихо застонала и снова погрузилась в небытие.

Несомненно, у Мэгги Эфтон был очень сильный ангел-хранитель, потому что обломок ее плота прибило непосредственно к пристани Доусона, где он и застрял среди других плотов и лодок. Обнаружили бездыханную девушку Уолли Кросс и Чарли Дэниэлз, чей плот был привязан неподалеку. Они прибыли в Доусон только вчера и остались ночевать на судне, опасаясь за сохранность своих пожитков.

– Как думаешь, Уолли, она живая?

– Не знаю, но похоже, что мертвая.

– А мне кажется – еще дышит. Сходи-ка за конниками, я подожду здесь.

Согласно кивнув, Уолли помчался к посту таможенников и вскоре вернулся, ведя за собой капитана Скотта Гордона. Капитану Гордону было чуть больше тридцать, и его совсем недавно назначили на столь ответственный пост. Высокий, загорелый брюнет в новенькой форме, которая ему очень шла, Скотт выглядел очень внушительно. Склонившись над Мэгги, капитан тихо спросил:

– Кто она?

– Мы не знаем, – ответил Чарли. – Должно быть, течение принесло ее уже ночью. Она жива?

– Да, но дышит еле-еле. Хотел бы я знать имя того ублюдка, который бросил девушку в таком состоянии, – гневно проговорил Гордон. – Взгляните на ее руки – они распухли и совсем синие. Нашему доктору вряд ли удастся их спасти.

Мужчины вытащили Мэгги из воды, и капитан, подхватив ее на руки, быстро зашагал к лазарету. Доктор Томас, увидев пострадавшую, лишь безмолвно всплеснул руками. Он заговорил только тогда, когда Гордон взялся за ножницы, намереваясь разрезать веревку.

– Осторожнее, Скотт, ей станет очень больно, когда ты освободишь запястья.

Боль, жгучая, невыносимая боль привела Мэгги в чувство. Она открыла глаза, затуманенно посмотрела на капитана и закричала. Девушка кричала и билась на узкой кушетке, как безумная. Гордон, который не в силах был спокойно смотреть на ее мучения, взмолился:

– Дайте ей что-нибудь, док!

– Да, конечно, настойка опия должна помочь, – проговорил Томас и поднес стаканчик к губам Мэгги.

Наркотик подействовал мгновенно. У Мэгги приятно закружилась голова, и минуту спустя она снова провалилась в спасительную темноту.

– Интересно, кто она такая? – спросил доктор, сочувственно глядя на свою пациентку. – Где ее муж и кто, черт возьми, так изувечил бедняжку?

– Этого мы не узнаем до тех пор, пока леди не очнется и сама нам не расскажет, – нахмурившись, проговорил Скотт. – А может быть, при ней есть какое-нибудь удостоверение?

Он быстро стащил с Мэгги насквозь промокший жакет и осмотрел карманы. В одном из них капитан обнаружил бумажник и, открыв его, узнал не только имя девушки, но и причину, по которой она оказалась в Доусоне.

– Ее зовут Маргарет Эфтон, она корреспондент газеты «Сиэтл Пост-Интеллидженсер», – торжественно провозгласил он.

– Вряд ли она приехала сюда одна, – задумчиво отозвался Томас. – Моя подопечная проспит часов пять-шесть, так что приходи днем, а лучше вечером, к тому времени она уже сможет ответить на твои вопросы.

* * *

Сознание медленно возвращалось к Мэгги. Не понимая, где она, что с ней, девушка чувствовала только резкую боль в руках. Мэгги попыталась приподнять голову, но та была словно чугунная. Бессильно откинувшись на подушку, она застонала. Почти тотчас над ней склонился мужчина и озабоченно спросил:

– Маргарет, вы проснулись? Скажите что-нибудь.

Облизав пересохшие губы, девушка чуть слышно выдавила:

– Чейз?

И сразу же осознала свою ошибку. Ведь ковбой никогда не называл ее иначе как Мэгги, солнышко или детка.

– Как вы себя чувствуете, мисс Эфтон? – услышала она тот же голос.

– Чувствую… ужасно, – проговорила Мэгги. Пелена с глаз спала, и она увидела перед собой молодого красивого мужчину в форме канадской королевской полиции. – Где я?

– В Доусоне, мисс Эфтон.

– Откуда вы знаете мое имя? Капитан Гордон улыбнулся.

– Я нашел у вас в кармане бумажник и удостоверение. Можете сейчас рассказать, что с вами произошло? Кто такой Чейз? Это он связал вас?

– О, нет. Чейз Макгаррет, наоборот, всегда оберегал и защищал меня, – торопливо заверила Мэгги. – Мистер Макгаррет был моим проводником, и мы благополучно добрались до Винди-Армз. Там на нас напали два гнусных подонка, которых зовут Банди и Зик. Чейза ранили, а меня оглушили и увезли. Чейз, о боже, они решили, что он умер, и бросили его там, – она судорожно всхлипнула. – Я даже не знаю, что с ним! Вы обязательно должны найти его и помочь!

– Успокойтесь, мисс Эфтон. Я Скотт Гордон, капитан королевской конной полиции, сделаю все, что в моих силах. Но мне хотелось бы знать об этом происшествии чуть больше, вы сможете продолжить?

– Даю вам только пятнадцать минут, – строго проговорил доктор, подходя к кровати. – Я доктор Томас. Вас принесли ко мне в лазарет скорее мертвую, чем живую, но, к счастью, все обошлось. Хрипов в легких не слышно, и это просто чудо, вы ведь несколько часов провели в ледяной воде.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Золотая лихорадка - Конни Мейсон.
Книги, аналогичгные Золотая лихорадка - Конни Мейсон

Оставить комментарий