Читать интересную книгу Путешествие доктора Дулиттла - Хью Лофтинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41

Доктор попросил принести ему лук, свернул тетиву петелькой, накинул ее на палочку. Он дергал тетиву взад и вперед, и палочка, захлестнутая петлей, быстро вращалась и, словно сверло, ввинчивалась в мягкую кору. Запахло паленым. Доктор поднес к коре беличье гнездо, приказал мне дуть туда, а сам продолжал вертеть палочку. Сначала густой дым заполнил хижину, потом беличье гнездо начало тлеть, вспыхнул маленький огонек, и скоро пламя осветило удивленные лица индейцев.

Попсипетли сидели вокруг открыв рты и сопели. Они впервые увидели огонь и сначала хотели было встать на колени перед ним, как перед божеством, потом попытались схватить пламя голыми руками и поиграть с ним, но обожглись. Следовало научить их пользоваться огнем.

Доктор приказал принести хворост и разжег на главной площади селения большой костер. Он показал индейцам, как можно печь рыбу, насадив ее на вертел. Скоро все старейшины сидели у огня и поворачивали насаженную на палочки рыбу. Соблазнительный запах разносился по всей деревне.

Все племя сидело, стояло или плясало вокруг костра. Они радовались теплу, радовались новой вкусной пище. Пламя весело играло и разгоняло тьму, искры высоко взлетали в черное ночное небо. Красные отблески ложились на темные лица индейцев, отражались в их блестящих глазах.

Потом, когда попсипетли научились обращаться с огнем, доктор показал им, как сделать дыру-дымоход в крыше хижины и как можно разводить костер в жилище. И прежде чем мы отправились спать после такого трудного и полного приключений дня, в каждой хижине уже горел огонь.

Селение шумело до утра. Бедняги попсипетли совсем забыли о сне. Еще бы! Теперь они не будут мерзнуть! Теперь никто не умрет от холода! На все лады они славили мудрейшего белого человека и его чудесный подарок — горячий огонь.

Глава 4

А ПОЧЕМУ ОСТРОВ ПЛАВАЕТ?

Вы думаете, кашу маслом не испортишь? Еще как!

Я уже говорил, что островитяне встретили нас враждебно. Но теперь, когда мы превратились в желанных гостей, наше положение стало еще хуже. Нет, нет, доктора любили и почитали и всеми возможными способами выказывали ему почет и уважение, но именно это и сделало нашу жизнь невыносимой. У входа в хижину всегда стояла толпа почитателей, и стоило ему появиться в двери, как его тут же окружали и не отступали от него ни на шаг, куда бы он ни направился. Да и немудрено — белый человек подарил индейцам огонь, голыми руками разломил скалу и освободил их сородичей, вот индейцы и ждали от него все новых и новых чудес. Простодушные островитяне хотели собственными глазами увидеть, как доктор сотворит чудо.

И все же в первое утро мы исхитрились и сумели сбежать от толпы зевак, чтобы вместе с Большой Стрелой осмотреть остров. От холода пострадали не только растения, но и все живое. На ветках сидели нахохлившиеся птицы. Они собирались в стаи и готовились улететь в теплые края. То тут, то там на земле лежали мертвые птенцы.

По берегу сновали крабы, осторожно пробовали клешней воду, по-видимому, море было такое холодное, что бедняги боялись войти в него. Вдалеке виднелись айсберги. Еще немного — и остров окажется среди льдов.

В море резвились наши друзья дельфины. Доктор по-мальчишески сунул два пальца в рот и свистнул, тонко и пронзительно. Дельфины тотчас же подплыли к берегу.

— Добрый день, доктор, — сказали они. — Вам снова нужна наша помощь?

— Добрый день, друзья, — ответил доктор. — Боюсь, что на этот раз вы нам не сможете помочь. Течение уносит остров все дальше к югу, ко льдам. Обычно он плавает в тропиках, где всегда тепло. И если остров не вернуть назад, все живое на нем замерзнет. Ума не приложу, что же делать.

— Да, — согласились дельфины, — подтолкнуть такую громадину нам не под силу. А что, если позвать на помощь китов?

— Китов? Конечно, китов! — подпрыгнул от радости доктор. — Но только где мы их найдем? Да и согласятся ли они?

— Нет ничего проще, — успокоили его дельфины. — Мы видели целую стаю китов вон у тех айсбергов. Они там завтракают. Мы попросим их от вашего имени. А понадобится — найдем еще. Дело предстоит трудное, и чем больше помощников у нас будет, тем лучше.

— Спасибо, — поблагодарил доктор дельфинов. — Кстати, а почему остров плавает? Никак не могу взять в толк, почему такая громада из скал и гор держится на плаву.

— Отгадка проста, — ответили дельфины. — Мы не раз проплывали под островом и видели все собственными глазами. Когда-то, давным-давно, от гор Южной Америки откололся большой кусок и упал в море. Но он был не плоский, а похожий на суповую тарелку, перевернутую кверху дном. Под островом остался воздух, он-то и не дает ему утонуть.

— Поразительно! — воскликнул Бед-Окур. — Никогда бы не поверил!

— Да, да, в самом деле поразительно, — закивал головой доктор и достал из кармана записную книжку. — Я должен это записать.

Дельфины ударили хвостами и исчезли в море. Вскоре вода забурлила, и к нам подплыла большая стая китов.

— А вот и мы с силачами! — высунулись из воды дельфины.

— Очень хорошо, — обрадовался доктор, — попросите их подтолкнуть наш остров в сторону Бразилии. Объясните им, что речь идет о жизни и смерти всего живого на острове.

Китов не пришлось долго уговаривать. Морские великаны уперлись головами в прибрежные скалы и замолотили хвостами. Вода вспенилась, мы сидели на берегу и ждали.

Прошел час. Доктор встал и бросил в море палочку. Сначала она лежала неподвижно, а потом мы заметили, что палочка медленно удаляется от берега.

— Видите? — спросил повеселевший доктор. — Остров уже сдвинулся с места и плывет на север. Слава Богу, мы спасены!

Расстояние между нами и покачивающейся на воде палочкой увеличивалось, айсберги таяли в туманной дымке и скоро исчезали из виду. Доктор вытащил из жилетного кармана часы, бросил в воду еще несколько палочек и принялся за расчеты.

— Три… четыре… шестью восемь… Ого! — воскликнул он. — Превосходно! Мы плывем к берегам Бразилии со скоростью четырнадцать узлов, то есть четырнадцать миль в час. Мы будем у берегов Бразилии через пять дней. А теперь предлагаю вернуться в селение и подкрепиться. Я думаю, что хороший завтрак мы заслужили.

Глава 5

ВОЙНА

Мы не спеша возвращались в селение. Доктор расспрашивал Большую Стрелу о травах, растущих на острове. Я глазел по сторонам, Полли сидела у меня на плече и время от времени скрипела мне на ухо:

— Ну что за несносный любопытный мальчишка! Смотри лучше под ноги, не то упадешь и расквасишь себе нос.

О’Скалли весело гонялся за мелкими, похожими на хомяков зверушками. Непоседа Чи-Чи то и дело вскарабкивалась на деревья и угощала нас диковинными фруктами.

Вдруг из-за поворота тропинки выбежал запыхавшийся гонец. Большая Стрела внимательно выслушал его невнятное бормотание, а потом обратился к доктору на языке орлов:

— Могущественный белый человек! Несчастье обрушилось на племя попсипетлей! Наши соседи, жестокие багиагдераги, давно зарятся на наше добро. В этом году мы собрали хороший урожай, и теперь они вышли на тропу войны, чтобы покорить нас и ограбить.

— Какое неприятное известие! — огорчился доктор. — Но не слишком ли строго ты их судишь? Может быть, они решились напасть на вас от отчаяния? Может быть, их урожай погиб от холода и им нечего есть?

— Не ищи оправданий для племени багиагдерагов, их нет, — горестно покачал головой Большая Стрела. — Багиагдераги ленивы и всегда были не прочь поживиться за счет других. Кроме того, они трусы и решились напасть на нас только потому, что их в несколько раз больше. Багиагдераги хотят есть хлеб, выращенный другими.

— Паразительный образ жизни! — вставила свое слово Полли.

— Чего же тут поразительного? — удивился доктор. — Даже многие белые хотели бы так жить.

— Не поразительный, а паразительный! — поправила его Полли. — Я хотела сказать, что они живут как паразиты, за счет других.

В селении попсипетлей все готовились к схватке. Мужчины осматривали луки, стрелы, копья. Женщины возводили вокруг селения высокий частокол из бамбука. Сновали гонцы, то и дело прибегали разведчики, следившие, откуда и в каком числе движется неприятель.

Большая Стрела подвел к нам невысокого, но очень широкого в плечах индейца. Он носил имя Острый Клык и был самым доблестным воином из попсипетлей.

Доктор вызвался отправиться навстречу врагу и попытаться уладить дело миром. Он считал, что нет глупее способа решать спор, чем война. Но Большая Стрела и Острый Клык с сомнением покачали головами. Во время последней войны попсипетли послали к неприятелю воина с предложением заключить мир, но багиагдераги ударили его топором по голове и убили.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путешествие доктора Дулиттла - Хью Лофтинг.
Книги, аналогичгные Путешествие доктора Дулиттла - Хью Лофтинг

Оставить комментарий