Читать интересную книгу Морская ведьма - Вирджиния Кантра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 85

Он вообще знал о ней слишком мало.

— М-м… — Антония поднялась и запахнула полы своей куртки. — Что ж, приводите ее к нам, посмотрим. Реджи поговорит с ней.

Калеб не был уверен, что понимает, какими мотивами руководствовалась Антония, согласившись посмотреть на новую помощницу: то ли она не оставила мысли свести их с Региной, то ли хотела наказать строптивую дочь. Все знали, что она так и не простила Регину за то, что та покинула остров и семейный ресторан. Или, может, она не смогла простить дочери того, что та вернулась обратно незамужней женщиной с двухмесячным малышом на руках. Но, как бы то ни было, у Мэгги появился шанс получить работу, пройдя собеседование.

— Большое спасибо.

— Не благодарите меня, это бизнес. Кстати, раз уж мы о нем заговорили, мне пора возвращаться на кухню.

— Я провожу вас, — вызвался Калеб.

— Не стоит беспокоиться. На улице дождь.

— Мне все равно нужно выходить. Чтобы опросить жителей, — напомнил он ей.

По крайней мере, в такой дождь люди сидят по домам, так что ему будет легче их найти.

С суровой прямотой и непреклонностью Антония заметила:

— Вы промокнете до нитки.

Калеб запер за собой дверь кабинета.

— Ничего не имею против небольшого дождичка.

В Ираке ему приходилось довольствоваться пылью. Пылью и еще жарой. С мая по сентябрь дул шамаль, жаркий северо-восточный ветер, поднимавший клубы пыли, которая забивалась в каждую щелочку, попадала даже в плотно закупоренные солдатские фляжки и скрипела на зубах. Каждый день он ощущал, как его душа лишается последних капель влаги, а плоть рассыпается прахом, превращаясь в пыль, которую тут же подхватывал проклятый ветер. А по ночам ему снился дождь. Дождь и море.

Калеб поморщился, спускаясь по ступенькам городской ратуши. Вот такие круглосуточные дежурные смены ему почему-то не снились. Но ведь он вернулся обратно, не так ли? Он вернулся домой и делает работу, которой его учили, делает ее в общине, которую он поклялся беречь и защищать.

И еще он надеялся, что этого будет достаточно.

* * *

Он не придет…

Маргред провела руками по бедрам. Ее раздражала упругость и эластичность нового, непривычного нижнего белья и еще более непривычное разочарование, которое она испытывала.

Он придет позже. Потому что идет дождь. Она горько улыбнулась своему отражению в зеркале. Как будто он боится, что растает под небольшим дождичком.

— Разве оно вам не нравится? — раздался голос Люси у нее за спиной.

«Оно» — это платье, которое Люси достала из шкафа, чтобы Маргред примерила его.

Маргред разгладила на бедрах синюю материю, рассматривая себя в зеркале, висевшем в спальне над комодом. Прошлой ночью она смыла песок и кровь со своих волос. Кожа у нее выглядела бледной, в глазах притаилось загнанное выражение, а громадную фиолетовую шишку на голове пересекала полоска уродливых швов.

Тем не менее, если уж она должна носить какую-то одежду, эта шла ей намного больше той бесформенной и огромной юбки, в которой она расхаживала все утро.

Маргред одарила девушку любезной улыбкой.

— Оно мне идет. А вон в той штуке — джинсах, как вы говорите, — я выгляжу словно самое настоящее пугало.

Люси подняла с пола небрежно сброшенные джинсы и аккуратно сложила их.

— Это все потому, что я высокая и худощавая, а вы… э-э… вы…

Маргред опасно прищурилась.

— Низенькая и толстая? — самым невинным голосом поинтересовалась она.

Люси смущенно рассмеялась.

— Нет! О боже, конечно, нет. Все дело в том, что у вас… понимаете, у вас есть фигура. Изгибы. Ладно, как бы то ни было, в этом платье вы выглядите просто великолепно. Намного лучше, чем я.

Очень может быть. Когда это простое платье без рукавов висело в шкафу, то походило на мешок из-под картошки. Скорее всего, на угловатых плечах Люси оно смотрелось точно так же.

Маргред окинула девушку внимательным взглядом.

— Вы привлекательны. И выглядите… сильной.

На этот раз Люси рассмеялась булькающим смехом.

— О да, именно это я всегда и хотела услышать. В колледже я занималась легкой атлетикой, — сообщила она.

— Ага, — с умным видом кивнула Маргред, не имея ни малейшего представления, о чем толкует эта девчонка.

Она снова повернулась к зеркалу. Синяя ткань струилась по плавным изгибам ее тела, как вода по валунам на мелководье. И только эластик, врезавшийся в бедра, портил общую картину. Маргред сунула руку под платье и стянула трусики.

— Вот так намного лучше, — удовлетворенно провозгласила она.

Люси смущенно захихикала.

— Да, но…

— Что?

— Разве вы не ощущаете себя… м-м…

— Удобно?

— Голой.

Маргред снова оглядела себя в зеркале. И не увидела никаких проблем. Все части тела, которые так любят прикрывать смертные, были прикрыты.

— Нет.

— Ну, в общем… — Улыбка преобразила лицо Люси. — Калеб язык проглотит, когда увидит вас.

Маргред тряхнула головой и поморщилась.

— Если он когда-нибудь вообще доберется сюда.

Она не привыкла ждать. Калеба или другого мужчину, все равно. Как не привыкла зависеть от других в одежде, еде или транспорте.

И в умении выживать тоже.

— Вряд ли вы сможете пойти на пляж прямо сейчас, — настолько разумным и увещевающим тоном добавила Люси, что Маргред мгновенно ощетинилась. — Не в такой ливень, во всяком случае.

— Ничего не имею против ливня.

Вода была ее стихией. Она могла поворачивать течение и управлять волнами. Она умела согревать поверхность моря, чтобы поднялся туман, или охлаждать ее, вызывая дождь. Она могла… Неожиданная мысль расцвела у нее в душе, подобно розовому морскому кораллу.

Она может остановить дождь.

Или не может.

Что еще она потеряла вместе со своей шкурой?

Голова у Маргред раскалывалась от боли.

— С вами все в порядке? — озабоченно поинтересовалась Люси.

— Я… да, — медленно ответила она. Может быть.

Робко и нерешительно Маргред потянулась к мерцанию, спрятанному где-то глубоко внутри нее, погружаясь на самые дальние уровни сознания — подобно тому, как раковина опускается на морское дно. А вокруг нее слои реальности меняли цвет: с синего на зеленый, а потом и на серый… Дыхание ее замедлилось. В груди нарастала давящая тяжесть. Может быть, вот там…

Или там… Но надежно спрятанная искорка погасла слишком быстро, и она не успела за нее ухватиться.

Маргред открыла глаза и увидела, что Люси с тревогой смотрит на нее.

«У нее серо-зеленые глаза Калеба», — отметила про себя Маргред. Дыхание у нее стало хриплым и прерывистым.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Морская ведьма - Вирджиния Кантра.
Книги, аналогичгные Морская ведьма - Вирджиния Кантра

Оставить комментарий