Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По металлической лестнице в кабинет Громова поднимается К о р о л е в. Преснякова не замечает его.
П р е с н я к о в а. Только автоматика? Вы знаете, Эс Пэ против…
К р у т о в (перебивая). Да что вы все твердите: Эс Пэ да Эс Пэ? Что он, бог всезнающий, всемогущий?
К о р о л е в (подходит). Не бог, не бог. (Резко.) И все-таки…
К р у т о в. Лишний вес!
К о р о л е в (резко, Фатьянову). Вы почему не доложили мне о положении дел? Вы мои глаза, уши и руки. Есть график работ, он закон для всех. Вы не обеспечили его выполнение. Вы… Дайте мне ваш пропуск, вы отстраняетесь.
Фатьянов достает из кармана пропуск и отдает его Королеву.
Топчемся на месте… Не за горами комплексные испытания. (В микрофон.) Я — Королев. Громова прошу немедленно ко мне!
К р у т о в. Может, и мой пропуск возьмете?
К о р о л е в. Я отвечаю за все, товарищ Крутов. С меня тоже есть кому спросить.
К р у т о в. Администрируйте.
К о р о л е в. Хватит с меня томилиных. Теперь вы… (Пресняковой.) Когда же наконец мы покончим с неполадками в тормозной? Лариса Васильевна, я вас спрашиваю. Больше года топчемся. И даже сегодня опаздываем.
П р е с н я к о в а. Испытания уже идут. Последний этап испытаний начнется через несколько часов.
Быстро входит Г р о м о в.
Г р о м о в. Слушаю вас, Сергей Павлович.
К о р о л е в. Мы что, утюги делаем? Занимаетесь ракетой-носителем, а корабль передоверили Фатьянову. Да его Крутов подмял, как школьника! Помолчите! Исходные данные, Леонид Николаевич, вы имели месяц назад.
Г р о м о в. Вы были в командировке, Сергей Павлович.
К о р о л е в (передразнивая). Сергей Павлович, Сергей Павлович! А вы? Вы — мой заместитель. У вас знания и власть.
К р у т о в. Возглавляемая мной группа специалистов настаивает на том, чтобы автоматике в корабле было отдано полное предпочтение.
К о р о л е в (категорично). Ручная система управления кораблем обязательна. На этом период дискуссии закончим. Мною в эти дни будет подписана вся документация, касающаяся компоновки первого космического корабля-спутника. Разумные предложения в плане утвержденного проекта — пожалуйста.
К р у т о в. Н-да!
К о р о л е в. Есть сроки работ. (Фатьянову.) Что вы там прячетесь, Борис Борисович? Доложите.
Ф а т ь я н о в. Система ориентации корабля требует доработки.
К о р о л е в. Вы почему, товарищ Фатьянов, мне об этом раньше не доложили? Я же вас лично просил…
Ф а т ь я н о в. Сергей Павлович…
К о р о л е в. Я объявляю вам выговор.
Ф а т ь я н о в. Не имеете права.
К о р о л е в (возмущенно). Я? Не имею права?!
Ф а т ь я н о в. Вы меня только что отстранили от работы.
К о р о л е в (рассмеялся). Ну вот, с такими разве можно работать? (Крутову.) В чем дело, Николай Владимирович?
К р у т о в. В нашей лаборатории она прошла полный цикл испытаний.
Х о р о в. Системе работать не в лаборатории, а в космосе.
К о р о л е в. Прошу назначить день контрольных испытаний. Буду присутствовать сам.
К р у т о в (раздраженно). Как прикажете, Сергей Павлович.
К о р о л е в. Сейчас, товарищи, главное — космический корабль. Ему все наши усилия. Сегодня генеральные испытания тормозной. А это половина успеха. В конце года полетные испытания космического корабля. Такова программа. Есть ко мне вопросы? Нет? Все свободны.
Крутов, Фатьянов и Преснякова уходят. В кабинете остаются Королев, Хоров и Громов. Королев молча ходит по кабинету.
(Хорову.) А врачи говорят: не нервничайте. Как же! Как там у вас дела в Звездном, Петр Трофимович?
Х о р о в. Отличные ребята, с «ястребков». Через час здесь будет вся группа летчиков. Пора им вникать в дело. Вы найдете для них время?
К о р о л е в. О чем вы спрашиваете? Конечно. (Уходит.)
В цехе появляются К у л и к о в и К а л ю ж н ы й.
К у л и к о в (оглядывая цех). Никогда бы не подумал, что это заводской цех. И эти белые халаты, и чистота. Махина! Мой институт вместе с клиникой и парком просто детская игрушка. И все за такой короткий срок! Чувствуется королевская хватка. Да, хотел тебя спросить, Вячеслав. Вместе с нами летели молодые летчики. Один веселый, улыбка необыкновенная…
К а л ю ж н ы й. Тебе понравились?
К у л и к о в (поняв, о чем речь). Нет-нет. Таких парней… на смерть… Сейчас не война.
Громов и Хоров подходят к Куликову.
Г р о м о в (Куликову). С приездом, Филипп Филиппович! Сергей Павлович просил извиниться перед вами. Я покажу все наше хозяйство. Он обещал вас найти.
К у л и к о в. Так тому и быть. (Спохватывается.) Разрешите вам, Петр Трофимович, и вам, Леонид Николаевич, представить (показывая на Калюжного) доктора Калюжного…
Х о р о в (переглядывается с Громовым). В общем-то… Мы знакомы.
К у л и к о в. Не совсем, не совсем. (Гордо.) Вячеслав Федорович мой внук. Так сказать, традиция. В нашем роду он четвертое поколение медиков.
Г р о м о в. Приятно слышать. Поздравляю! Прошу, Филипп Филиппович.
Куликов и Громов уходят. С противоположной стороны цеха появляются Г а г а р и н, Ч у п и н, л е т ч и к и - к о с м о н а в т ы.
Г а г а р и н (оглядывая цех). Такого я еще не видел. Здорово! (Показывая на корпус ракеты.) Похоже, наша лошадка. Поскорее бы ее оседлать. (Чупину.) Тебе нравится, Вася?
Ч у п и н. Тоже мне, кавалерист. (Мрачно.) Надоело мне все это. Я же летчик.
Г а г а р и н (меняя тему разговора, напевает). «Что ты, Вася, приуныл…»
В т о р о й л е т ч и к - к о с м о н а в т (подхватывая песню). «Голову повесил…»
Ч у п и н (прерывая). Сорвали нас с летной работы. Да я без нее дня не могу прожить! Можете вы меня понять? А тут еще… Мне осточертели все эти термо-, баро-, центрифуги. Я же летчик-испытатель, черт подери! А здесь? Я чувствую себя как в первоначалке. (Машет рукой.) С вами говорить — себе дороже стоит. (Четвертому летчику-космонавту.) Ты у нас, Павел Романович, по партийной линии самый старший.
Т р е т и й л е т ч и к - к о с м о н а в т (посмеиваясь). Задал ты нам задачку, Вася!
Ч е т в е р т ы й л е т ч и к - к о с м о н а в т. Ну что ж, решим ее…
П я т ы й л е т ч и к - к о с м о н а в т (с ехидцей). А может, Чупина медвежья болезнь одолевает?
Г а г а р и н. Подожди, Валера. Разговор действительно серьезный. Не знаю, как тебя разубедить, Вася, да и не место здесь. Только я тебе скажу, надо иметь терпение. Мы идем на штурм неведомого и чуждого нам мира. И не думай, Чупин, что он встретит нас как родная мать. Нет, это крепость, и водрузят на ней победное знамя самые сильные — сильные знаниями, безгранично верящие в успех. Штурм есть штурм. Будет все: гордое счастье победы, неудачи, жертвы… И все-таки, по мне, нет высшего счастья, чем участие в новых открытиях.
Ч у п и н. Громкие слова, Юра!
В т о р о й л е т ч и к - к о с м о н а в т (ни к кому не обращаясь). «Испортил песню… дур-рак!»
Чупин бросается ко Второму летчику-космонавту, но его перехватывает Пятый летчик-космонавт.
П я т ы й л е т ч и к - к о с м о н а в т. Что с тобой, Чупин? Герман же Горького цитирует. Есть такая пьеса — «На дне». Слышал?
Чупин уходит вперед. Появляется Н а т а ш а. Видит летчиков-космонавтов, подходит к ним.
Н а т а ш а. О, у нас мальчики! Откуда такие красивенькие?
Т р е т и й л е т ч и к - к о с м о н а в т. Да прямо с неба.
Н а т а ш а. Не ангелочки ли?
Г а г а р и н. А что, похожи? Работу вот себе подходящую подыскиваем.
В т о р о й л е т ч и к - к о с м о н а в т. А вы не из отдела кадров?
Н а т а ш а (кокетливо). А что, похожа? Я вижу, вы ребята подходящие. И работа (многозначительно) вас ждет. Помощница вам не понадобится?
П я т ы й л е т ч и к - к о с м о н а в т. Надо подумать. Как, друзья?
Н а т а ш а. И думать нечего. Без меня вам не обойтись. Разрешите представиться: Наташа. Умею летать на планере, пять раз прыгала с парашютом… Как видите сами, красива и бог меня ничем не обидел. У уважаемого собрания есть ко мне вопросы?
- Игра воображения - Эмиль Брагинский - Драматургия
- Хозяйка анкеты - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Аннаянска, сумасбродная великая княжна - Бернард Шоу - Драматургия
- Распутник - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Драматургия
- Дуэнья - Ричард Шеридан - Драматургия