Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дьявол! Нас не только это объединяет!
И начал перечислять все, что они делали вместе, все книги, которые прочли, сонаты и симфонии, которые слушали, шахматные партии, которые решили. Припомнил он любовь к танцам и многое-многое другое. Летиция не могла не улыбнуться, когда Энтони сказал, что ей не прожить без мужчины, который прочищает раковины и чинит технику.
Да, думала Летиция, это тоже правда. Но будет ли их брак счастливым? Они никогда не строили планов на будущее, никогда не говорили о детях. Возможно, это вина Летиции, возможно, ей следовало первой завести речь обо всем этом.
Но как же с самым главным? Там, на Багамах, Энтони так и не допустил ее к своим тайнам. Настанет ли время, когда у них не будет секретов друг от друга?
— Не знаю… — сказала она.
Губы Энтони замерли на ее щеке, затем он поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Раз уж ты вознамерился жениться на мне, Энтони Симмонс, — Летиция кончиком пальца прикоснулась к шраму-звездочке, — я не знаю… что мне еще делать, кроме как выйти за тебя замуж.
Они поженились две недели спустя.
7
Летиция стала миссис Энтони Симмонс в несколько странном душевном состоянии. Впрочем, новобрачный тоже выглядел довольно напряженным. Однако когда церемония кончилась, радость матери, сестры, Элис Роджерс и многочисленных друзей частично вернула Летиции уверенность в том, что она поступила правильно. Во всяком случае, все остальные были в этом всецело убеждены.
Когда Летиция шла к алтарю, Энтони обернулся, их взгляды встретились, и она прочла в глазах жениха полнейшее ошеломление. Свадебное платье Летиции было из белого атласа, простого, но элегантного покроя, а вуаль она перехватила узкой лентой.
Несмотря на короткий срок, Эстер Уимблоу устроила для новобрачных великолепный свадебный завтрак в ресторане с видом на море. Прежде чем молодые уехали, она отозвала дочь в сторону, пожелала счастья и сказала, что они с Энтони просто созданы друг для друга и что это видно всем и каждому.
По просьбе Летиции Энтони ограничился двухнедельным медовым месяцем в «Пинк-велвет». По дороге туда новобрачные говорили мало, но, когда вошли в дом, Энтони сжал жену в объятиях и сказал искренне:
— Дорогая, ты оказала мне честь, и я никогда не видел тебя такой прекрасной, как сегодня.
Все будет хорошо, подумала Летиция второй раз за свою жизнь с Энтони Симмонсом. Вот теперь все точно будет хорошо.
Только сейчас она поняла, как соскучилась по «Пинк-велвет», в котором не была три с лишним месяца. Раньше Летиция не осознавала, насколько успокаивающе на нее действуют дом и поместье.
Энтони тоже впервые проводил в поместье столько времени, и эти две недели стали благословением, оазисом в их бурной жизни. Летиция надеялась, что за это время свыкнется со своим положением замужней женщины и с самим Энтони.
Он купил жене щенка, очаровательного спаниеля, которого Летиция назвала Банни, но который с первого дня дал понять, что больше всего любит хозяина дома.
— У меня такое чувство, что меня едва терпят, — шутливо пожаловалась Летиция мужу. — Когда тебя нет рядом, еще ничего, но стоит появиться тебе, и на меня не обращают ни малейшего внимания!
— У меня в детстве был спаниель, — сказал Энтони. — Мы с ним не расставались.
— Это твой подарок мне или тебе? — притворно вознегодовала Летиция.
Муж ухмыльнулся, почесывая толстенькое брюшко щенка.
— Наш общий. Кстати, в ближайшем будущем мы станем гордыми родителями.
— Мне странно, что я тебе противоречу, но вообще ничего подобного.
— Ну, крестными. Кобыла Клеопатра скоро ожеребится.
И на следующий же день Клеопатра принесла жеребенка, которого назвали Цезарем.
Супруги часто катались верхом. Энтони брал с собой Банни, посадив его в седло перед собой. За две недели они объездили все поместье. Каждый день купались в ручье, поскольку погода стояла чудесная. Еще они ловили рыбу, и Энтони пек ее на углях.
У Летиции проснулись склонности ее бабушки, которая очень любила возиться с растениями. Выяснилось, что гораздо интереснее самой ковыряться в земле, нежели отдавать другим распоряжения. Еще она готовила, наслаждаясь самой возможностью заниматься этим без помех и не на бегу.
А по вечерам играла на рояле. Энтони растягивался на ковре или на диване и с довольным видом внимал игре…
Однажды, когда они сидели вечером у камина, а Банни спал в своей корзинке, Энтони неожиданно сказал:
— А ведь это была неплохая мысль, верно?
— Неплохая, — уклончиво ответила Летиция.
— Мне чудится, вы не совсем в этом уверены, миссис Симмонс.
— Об этом рано судить. Но пока все идет чудесно…
— Хорошо, что ты это сказала, а то я было решил, что тебя это не греет.
Летиция подняла брови с самым невинным видом.
— Еще как греет…
Ладони Энтони уже давно заползли под джемпер Летиции и уютно устроились у нее на груди. Энтони ухмыльнулся и убрал руки.
— Я имел в виду наш брак. Не знаю, как ты, а я как-то очень чувствую себя женатым человеком. И мне это нравится.
— По правде говоря, — Летиция с наслаждением потянулась, — я тоже чувствую себя просто великолепно!
Энтони критически оглядел жену.
— И выглядишь ты не менее великолепно.
Они обсудили планы на будущее и решили, что продадут пентхаус Энтони и квартиру Летиции, а вместо того купят новую квартиру, чтобы жить там по приезде в город. Однако никто не упомянул, что меньше времени станет проводить на работе.
Еще они решили съездить в Техас, на родину Энтони.
Потом две недели кончились и пришлось вернуться в город, оставив Банни на попечение Джека Кинга. Через несколько дней Энтони улетал в Южную Америку. Летиция с радостью отправилась бы с ним, но Элис собралась провести недельку на Лазурном берегу. Она столько раз выручала подругу, что на сей раз у той не хватило духу попросить компаньонку отложить поездку, тем более что Элис уже заказала билеты.
Муж не сводил глаз с Летиции, пока она все это ему объясняла. И было в его пристальном взгляде нечто такое, чего она прочесть не могла, однако сбилась и замолкла, как будто у нее кончился завод.
А потом вдруг резко произнесла:
— Наверное, думаешь, зачем я вышла за тебя замуж, раз отказываюсь ездить с тобой?
Энтони пожал плечами.
— Нет. Я понимаю, необходимость в поездке возникла так срочно… — Он слабо улыбнулся. — Но думал я о другом: неужели ты так и останешься бизнес-леди?
Летиция потерла лоб.
— Я не очень много об этом размышляла. Нет, не думаю… Как можно работать полный день, когда дети пойдут? Но с другой стороны, моя фирма…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Семья для родственников (СИ) - Ланвин Лора - Короткие любовные романы
- Очаровательная соседка - Тони Блэйр - Короткие любовные романы
- Партия в любовь - Эстер Модлинг - Короткие любовные романы