Читать интересную книгу Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 51
то о каких хранителях часах говорила Шарлотта? Кто врет? Или оба говорят правду? Но что же тогда происходит на самом деле?

Эбби ощутила острую необходимость сесть: голова пошла кругом от размышлений. И кажется не только из-за них.

– Мы не можем быть уверены, что Кевин в родстве с миссис Гринвуд.

– Но почему? Разве можно найти другое объяснение?

Она пожала плечами. С каждой секундой чувство потерянности росло в ней.

– Если допустить, что Тенэбр – сын Гринвуд, то почему она мне ничего не сказала?

– Может она утаила это от тебя? Почему ты уверена в её честности?

– Окажись она лгуньей… Я потеряю понимание кому можно верить, а кому нельзя…

Обхватив себя за талию, Эбби медленно осела. Боль, что была уже хорошо знакома, наполнила тело. Слишком много догадок. Слишком мало правды.

– Эбби, что с тобой? – испуганно подбежал к девушке Луи, беря её ладони в свои.

– Это всё из-за часов… Я не знаю как, но они воздействуют на меня. Физически… Делают больно.

– Послушай, – он нервно сглотнул, – неважно, что на самом деле происходит. Мне не важны интриги, которые плетут люди ради часов. Самое главное – помочь тебе. Даже если все вокруг лгут. Я всегда буду на твоей стороне.

Ветер продолжал завывать. Луи обвил руками хрупкое дрожащее тело. Уткнувшись в его куртку, Эбби вдохнула полной грудью. Боль притупилась, и бессильно опустились веки. Почему миссис Гринвуд не рассказала, что путешествия во времени так сильно сказываются на состоянии? Разве не она говорила: "Ты вне опасности, Эбби", обещая мнимую защищенность?

– Что теперь? – чуть слышно выдохнула она.

– Нам надо найти Кевина.

– Как? Адрес этого дома – единственное, что сказал Майкл.

– Девушка упоминала, что Кевин лежал в больнице.

– В больнице никто не станет распространяться о личной информации пациентов.

– Чужим людям – нет. Но у меня есть одна знакомая, – Луи прищурился. – А для бабушки она так вообще подружка не разлей вода. Идем, пора возвращаться домой.

– Но… Что мы скажем твоей бабушке?

– Не переживай, Луи обязательно что-нибудь придумает.

На знакомой Стейшен-Роуд как всегда малолюдно. Луи шел впереди, рассказывая веселые истории, произошедшие с ним за последний год. В этом вовсе не было его желания. Просто надо было поднять настроение своей милой спутнице. Она слушала его краем уха. Никак не могла сосредоточить внимание на звонком голосе парня, всё время отвлекаясь на пейзажи зимнего Анкорна. Пусть снег и не укрыл соседние поля и крыши домов, трепетное ощущение зимы сохранилось в этих местах. Тонкие, витиеватые деревья сверкали инеем, становясь похожими на снежные фигуры. На поле, что скрывали деревья, резвились дети. Заметив Луи, один из них – мальчик в зеленой шапке с огромным помпоном – принялся махать ему руками. Другие ребята, глядя на своего друга, загудели и тоже замахали ладошками. Калвер раздраженно цыкнул.

– Какие приставучие…

Мальчики не унимались. Тогда Луи показал им язык и, взяв Эбби за руку, скрылся за забором. Дом оставался в нескольких метрах.

– Ты у них местный авторитет? – с доброй улыбкой спросила она.

– Я помогал строить беседку родителям мелкого. Они очередные знакомые моей бабушки, а ей отказать я не могу. Малой так восхитился моими навыками, что потом пришлось делать их шайке шалаш.

– Ты мастер на все руки, Лу.

– Конечно, – с умным видом закивал Луи. – Прошу, chérie.

Он открыл дверь, пропуская спутницу вперед.

– Бабушка в магазине. Отдохни пока, в душ там сходи. Чистое полотенце в шкафчике.

Она кивнула. Обстановка дома как и всегда привлекала своим уютом. В интерьере поменялись лишь рождественские украшения. Старый диван в гостиной, круглый столик у лестницы, на котором стоял телефон, раритетные фотографии на стенах – всё осталось на своих местах. Эбби решила послушать совета Луи и принять душ. В доме Майкла делать это она не решилась: черные пятна на плитке и ужасный запах более чем давали понять, что заходить сюда лишний раз не стоит. Ванная Калверов хоть и была крохотной, но, как и всё в доме, навевала добрую домашнюю атмосферу. Эбигейл быстро ополоснулась под прохладными струями душа и вытерлась мягким полотенцем. Одевшись, она накинула полотенце на плечи и вышла на кухню, где уже хозяйничал Луи.

– Вот же… С ней как с маленьким ребенком, честное слово! Опять таблетки не пила.

– Таблетки?

– Ага, доктор прописал. За последние два года бабушка Ева попадала два раза в больницу.

– Она всё еще одна работает в магазине?

– Ага. Я говорил, что лучше его продать, но меня никто не слушает. Каждый день ходит на работу, пропускает, только если совсем плохо. Говорит, что цветы – это её страсть.

Он загромыхал кастрюлями.

– Что ты делаешь? Может, я смогу помочь?

– Ужин хочу приготовить. Поставлю варить рис и пожарю курицу. В целом ничего сложного. Я уже готовил раньше.

– Да ты действительно мастер на все руки, – она улыбнулась. – Но я не могу сидеть и ничего не делать. Давай приготовлю на десерт что-нибудь, если хочешь.

Луи пожал плечами.

– Валяй. Я очень даже за.

Поискав в шкафчиках всё необходимое, Эбигейл начала свой маленький кулинарный подвиг. У нее всегда получалось отменное песочное печенье, поэтому делать она решила именно его. Для начала девушка оставила на подоконнике сливочное масло в неглубокой миске, чтобы то немного подтаяло. Взбив яйца, она смешала с ними масло и добавила муку. Луи косился в сторону стола, где работала Эбби, словно пытаясь понять, что она собирается делать. Девушка поймала его взгляд и весело прищурилась.

– Есть джем? Без него здесь будет не обойтись.

– Есть, конечно. Я хоть и француз, но традиции соблюдаю.

Он переключился на рис, пока Эбби прятала тесто в холодильнике.

– Долго ждать?

– Где-то полчаса печенье должно лежать в холоде. Но печется оно всего пятнадцать минут.

– Не так и долго. Когда мы с бабушкой что-то готовили, то самым утомительным было ожидание.

– В тебе не хватает терпения.

– Знаю. Зато ты терпеливая. Мы идеально друг друга дополняем.

Откинув влажные волосы за плечи, она смущенно проговорила:

– Скажешь тоже.

– В чем дело? Не веришь мне? Или я вгоняю тебя в краску? – на его лице заиграла лукавая улыбка.

– Прекрати, Лу.

Эбби отвернулась, пытаясь вернуть невозмутимость взгляду. Наглости парня не было предела. Этим он напоминал Марка. Марк… Ну конечно! Как она могла забыть это имя? Или память Эбби ухудшается с каждым годом, или часы влияют не только на физическое состояние.

Не получив желаемого внимания, Луи разочарованно вздохнул и вернулся к готовке. Девушка села на расшатанный стул и как в ни чем не бывало посмотрела на Калвера.

Весь его вид кричал о полном равнодушии к моде. Он одевался только в удобные и практичные вещи. Широкие синие джинсы с протертыми коленями, черно-белая рубашка в клеточку, из-под которой выглядывала зеленая футболка. Но по какой-то странной причине парень выглядел весьма привлекательно, даже в такой простой, слегка помятой одежде. Нет, Луи совсем не похож на

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дорога в Анкорн - Рина Эйртон.
Книги, аналогичгные Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Оставить комментарий