Читать интересную книгу На берегах медовой реки - Юлия Баутина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Что именно имеет в виду наемник, становилось ясно после первого же взгляда назад. Ни малейших следов тропы или, на худой конец, примятой шедшими вереницей конями растительности там не имелось. Привстав в стременах, словно в надежде, что от этого в представшей перед ней картине хоть что‑либо изменится, Ларри тихонько выругалась и, уже громче, сказала:

— Я начинаю уважать малый народец.

— Вы успели заметить, как именно произошла перемена? — просил Хельстайн у Дьюина.

Наемник покачал головой.

— Когда я обернулся, тропы уже не было.

Ларри тронула поводья, заставляя аргамака сделать несколько шагов вперед. На лице ее, подменяя собой напряженное, угрюмое выражение, постепенно начала вырисовываться недобрая улыбка.

— Браво! — внезапно крикнула магичка, обращаясь к настороженной тишине леса. — Признаю, попытка была хорошей, но не более того! Пока не ушло время, можете делать следующий ход — мы подождем!

— Ты чего разоралась?!? — прицыкнул на нее Дьюин.

— Успокойся, Каллаган, — все еще продолжая улыбаться, сказала Ларри. — К сожалению, ответить здесь, похоже, уже некому, равно как некому понять и признать свою ошибку.

— Какого рода ошибку? — немного нетвердым голосом спросил Монметон.

— А такого, что встреченный нами сюрприз задумывался исключительно для тех, кто ни бельмеса не смыслит в магии. Иного объяснения тому факту, что, тщательно наведя на тропу морок, негостеприимные хозяева напрочь забыли про способную послужить надежным указателем путевую веху, я подобрать не могу.

— Другими словами, куда идти, ты знаешь, — уточнил Хельстайн.

— Разумеется. За исключением одного лишь нюанса… с этого места я могу определить положение аж двух вех — той, от которой мы пришли, и еще одной, расположенной впереди. К какой направимся?

— Назад, — торопливо выпалил Монметон.

— Вперед, — сказал Дьюин.

— Лис?

— Я бы предпочел движение вперед, но по тракту, — ответил Хельстайн. — Поэтому предлагаю такой вариант: сейчас ты оставишь на месте, где мы находимся, привязку на случай, если вдруг придется продолжать путь по бездорожью, и попробуешь вывести нас к той вехе, что была еще на тракте. Если никакой пропущенной развилки не обнаружится, возвращаемся к привязке, и уже от нее отправляемся напрямую ко второму источнику магии. Надеюсь, подобный компромисс устроит всех?

Монметона предложенный профессором вариант, кажется, все же не устроил, однако вслух никаких возражений озвучено не было. Возглавляемый магичкой отряд двинулся, как казалось поначалу, напролом через глухой нехоженый лес, однако когда мили через две с половиной морок, сжалившись, все же спал, под ногами путников оказался уже знакомый и пока еще сохраняющий прямизну тракт.

— Ага, — глубокомысленно сказал Дьюин. — А я как раз начал удивляться, чего это земля в лесу такая ровная. Теперь ясно.

— Думаю, дальше возвращаться не имеет смысла, — произнесла Ларри, останавливая аргамака. — Мы опять на тракте, а значит, если развилка где и была, то только ближе к привязке. Ну что, начинаем поиски?

Вновь развернув коней, отряд двинулся по возвратившему себе полную видимость тракту. Ехали медленно, внимательно высматривая любое, самое малейшее несоответствие в окружающей дорогу растительности, однако к тому моменту, как дорога вновь начала утрачивать прямизну, ничего, что хоть отдаленно напоминало бы пропущенный поворот, обнаружить так и не удалось.

— Ну, и какие еще будут предположения? — спросила магичка, когда тропа вывела их аккурат на то же самое место, что и в прошлый раз, запустив тот же самый морок. — На мой взгляд, все один к одному сходится к тому выводу, что либо наш император следовал иным путем, либо уже после его визита кто‑то сменил наложенные на подходы к Полым Холмам заклятья. Если принять верность второй версии, выходит, что не весь малый народец сгинул под холмами. Если первой, то честно признаюсь, что понятия не имею, где мы с уважаемым Максимилианом могли разминуться.

— Думаю, это уже не имеет принципиального значения, — отозвался Хельстайн. — Чтобы больше не тратить время впустую, прибегнем к запасному варианту. Веха все еще на месте?

— Как ни странно, да, — ответила Ларри, напряженно всматриваясь в причудливый танец извивающихся прядей тумана.

— В таком случае, чего еще ждать? Вперед.

— Как скажешь, Лис. Только всего один совет — держитесь покучнее. Морока впереди, вроде, нет, но места, по первому впечатлению, гиблые. Не знаю, малый народец к этому приложил руку, или еще кто, однако та дрянная аура, что раньше возле тракта держалась, теперь весь лес накрывает. Ладно, чего уж там, пошли…

Подхлестнув заартачившегося аргамака, магичка первой вступила в белесоватое марево, клубящееся под сводами леса, а вслед за ней в призрачной дымке растворились и остальные члены отряда.

***

Поначалу казавшийся обманчиво прозрачным туман вскоре сгустился, плотной стеной обступив путешественников, разом ограничив видимость и странным образом исказив звуки. Голоса в нем глохли, в то время как шорох осыпающихся с мокрых веток капель временами звучал едва ли не громче барабанной дроби. Навязчивая мга оседала на лицах и волосах, одежда отсырела, намокшие плащи вместо защиты давали лишь дополнительную тяжесть на плечах.

— Дрянь какая, — отфыркиваясь, пробормотал Дьюин. — Будто нарочно подгадали с погодой. Пока по тракту ехали, хоть бы одна капля упала.

— Может, и подгадали, — ответила Ларри, — хотя я почти готова побиться об заклад, что, если мы надумаем вернуться на тропу, то вновь увидим ясное небо над головой. Туман стягивается именно сюда и, похоже, задумывался, как очередная преграда для особо назойливых гостей.

Не исключено, что предположение магички было верным, поскольку понадобилось не так уж много времени, чтобы двигавшийся почти вслепую отряд окончательно утратил ощущение направления. Если бы не Ларри, ломившаяся сквозь чащу с уверенностью взявшего след охотничьего пса, путники, скорее всего, уже начали бы ходить кругами. Впрочем, даже уверенность нацелившегося на путевую веху главы отряда не гарантировала прямой и легкой дороги, поскольку никакая магия не в силах была подсказать Ларри, в какую сторону забрать, чтобы уже наверняка обогнуть очередной овраг или бурелом. И вот как раз тогда, когда в результате блужданий и поворотов всякое представление о расположении сторон света было утеряно, впереди, чуть левее того направления, которого в данный момент придерживалась магичка, вспыхнул красноватый отсвет.

— На костер похоже, — щурясь, сказал Дьюин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На берегах медовой реки - Юлия Баутина.
Книги, аналогичгные На берегах медовой реки - Юлия Баутина

Оставить комментарий