Читать интересную книгу Женщина для чемпиона - Натали Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Ей хотелось сохранить воспоминания в чистоте, удержать ощущение свободы, раскованности, веры в себя. Джек действительно хотел ее, и Келси была благодарна ему. Она не решилась на последний поцелуй и последнюю ласку. Хрупкое сердце могло разорваться от печали.

— Ты права, — сказал Джек и отвернулся, чтобы поднять скейтборд.

— Я закажу себе ужин с доставкой, — сказала она. — Хочется карри.

— Хорошо, — кивнул он. — Мне предстоит встретиться в городе кое с кем.

Значит, они поняли друг друга. Больше не будет совместных ужинов в ее квартире и встреч наедине.

Келси слышала, как Джек ушел, бодрствовала, пока он не вернулся в свою квартиру. И потом еще долго лежала без сна, дожидаясь рассвета. Наступил день его отъезда.

Она рано собралась на работу, пожевав на завтрак кусочек крекера. Нервы были на пределе, есть не хотелось. Чем скорее пройдет сегодняшний день, тем лучше.

Перед уходом постучала в его дверь. Джек открыл в ту же секунду, как будто ждал.

— Когда твой рейс?

— В полдень. Пересадка в Окленде.

Она кивнула.

— Должна зайти Эллис. Я подписал все бумаги на твое имя. Теперь ты распоряжаешься счетами и принимаешь решения. Ни в чем себе не отказывай.

— Спасибо, — пробормотала она.

Без Джека дом будет пустым и холодным, как бы она ни старалась украсить и обставить его.

— Обещай, что будешь заботиться о себе. — Синие глаза смотрели озабоченно. — Тебе надо хорошо питаться.

— Не беспокойся. Со мной и малышом будет все в порядке.

Джек кивнул, но тревога не покидала его. Он сжал пальцы в кулаки и сунул их в карманы джинсов.

— Не сердись. — Он жестко сжал челюсти. — Но я записал тебя к врачу.

Джек понимал, что Келси болезненно переживает из-за его отъезда. По правде говоря, он и сам мучился. Теперь он точно знал, что не позовет ее уехать с ним — и не только из-за беременности, исключавшей всякий риск, потрясения и неудобства. Келси не согласилась бы в любом случае, потому что, по ее мнению, они были слишком разными. Между ними на короткое время вспыхнула страсть, не более того. Когда в первую встречу на пляже он сказал ей, что должен уехать, она засмеялась, нисколько не расстроившись. Когда вернулся, встретила его прохладно. Когда предложил помощь — с возмущением отказалась. Их связывало только взаимное сексуальное влечение, однако впервые у него не было сил оборвать связь. Оставался один выход — зажмуриться и прыгнуть вперед. Иначе придется признать поражение.

Джек наконец понял, что готов к прочным стабильным отношениям, но с Келси это, видимо, уже не получится. Судьба коварно отплатила ему за годы «легкой жизни», без привязанностей и личных обязательств. Джеку никто никогда в жизни не отказывал, он и представить не мог, какое это горькое унижение.

Решение уехать было правильным, единственным выходом. Нагрузки, азарт, работа на склоне помогут забыть ее. Когда они встретятся в следующий раз, Джек будет в порядке. Если выдержит разлуку.

Он молча протянул Келси визитную карточку, как последний вызов.

Она прочла имя известного в городе гинеколога. Он работал в дорогой частной женской клинике.

— Прошу, сходи на прием. Все уже оплачено. — Джек заметно побледнел. — Я вернусь до… родов.

У Келси не было желания возражать. Хватило бы сил попрощаться.

— Пойду, пожалуй. — Она сделала шаг назад. — Иначе опоздаю на работу.

— Опять пешком?

— Оказалось, так быстрее, чем стоять в пробках в час пик. — Говорить о пустяках проще, чем думать о важном, тем более если это важное нельзя высказать.

В ответ Джек только улыбнулся.

— До встречи. — У Келси комок застрял в горле. Она отвернулась, чтобы он не увидел закипающие в глазах слезы.

— Скоро увидимся, — сказал Джек.

Перед тем как спуститься вниз, она все-таки взглянула на него.

— Покажи всем, на что ты способен, Джек. Вперед к олимпийскому золоту! — Она искренне желала ему победы. И счастья.

Келси была уже у двери, когда услышала его слова:

— Позвони, если я буду тебе нужен.

Она кивнула, с трудом сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

Келси быстро вышла за ворота и зашагала по улице в сторону центра, сжимая визитку доктора. Придется занести время приема в компьютер, иначе она забудет.

Через несколько минут, удалившись достаточно далеко от дома, она остановилась, чтобы положить карточку в сумку. Мозг начал наконец работать. Беспокойство Джека о ее здоровье должно иметь причины. Почему он так настаивал, чтобы она правильно питалась и пила гору витаминов? Зачем ей целая бригада всемирно известных специалистов при нормальной беременности, которую прекрасно проведут и в обычной клинике? Она не видела оснований для тревоги. Разве его мать…

Вот в чем дело. Его мать.

Келси села на скамейку у автобусной остановки и достала айфон. На этот раз в Интернете она искала не излияния фанаток Джека, а его биографические данные. Оказалось, он родился в Китае, в глухой горной деревне, где его отец готовил лагерь для восхождения. Она нашла короткую строчку о том, что его мать умерла в тот же день. Теперь его страхи стали понятны.

Келси положила айфон в сумку и поднялась со скамейки. От потрясения ноги казались сделанными из ваты. Бедный Джек. Какая трагедия, какой удар для его отца. Неудивительно, что с тех пор он больше не поднимался в горы. Только в этот момент она поняла, как сильно любит Джека. Ради его счастья она готова пожертвовать всем. Почему он отказался от нее?

Келси брела не разбирая дороги. Ей стало трудно дышать. Наверное, надо больше ходить, чтобы совсем не расклеиться. Она видела улицу как сквозь пелену. Что-то случилось с линзами? Келси тряхнула головой, не сразу сообразив, что больше их не носит. В глазах потемнело, и она провалилась в черноту.

— Келси? Келси?!

Она нахмурилась, не понимая, кто может так встревоженно выкрикивать ее имя. Что стряслось?

— Келси, ты в порядке?

— Эллис?

Как здесь оказалась дизайнерша? И где это — здесь? Почему она сама лежит, распростершись на тротуаре?

— Похоже, ты потеряла сознание. Не ударила голову?

Келси с усилием села. К горлу подступала тошнота, как в шторм на катамаране в районе мыса Горн.

— Господи, — сказала она, стараясь сохранить достоинство. — Как стыдно.

— Я как раз ехала к тебе и вдруг увидела, как ты падаешь. Хорошо, что машины еле ползли, иначе бы не заметила.

— Да, — пробормотала Келси, сощурив глаза, чтобы сфокусировать зрение. Но все продолжало плавать.

— Хочешь, позвоню Джеку? — Эллис села рядом на корточки и похлопывала Келси по плечу.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщина для чемпиона - Натали Андерсон.
Книги, аналогичгные Женщина для чемпиона - Натали Андерсон

Оставить комментарий