Читать интересную книгу Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54

Вернувшись на кухню, я разжег огонь в печи и высушил мокрую одежду; а потом позволил себе поспать перед приготовлением пищи. Потом я решил пойти на чердак и поискать в библиотеке Аркрайта книги о Морвене. Я не прочитал все, поэтому должен узнать о ней больше. Это может увеличить мои шансы на выживание.

Я сильно нервничал из-за призраков, потому что они достаточно сильны, чтобы двигать вещи, но было еще светло, и, в конце концов, это были папа и мама Аркрайта, грустные, а не злобные.

Гробы стояли бок о бок, и три кресла стояли у печки. Я печально покачал головой. Они больше не смогут поговорить с сыном.

Я обратил внимание на книги Аркрайта. Его библиотека была намного меньше, чем библиотека Ведьмака, но это не было удивительным. Мой хозяин не только жил дольше, но и унаследовал книги от других поколений ведьмаков, которые жили там до него.

На полках было много книг о местных вещах, таких как: "Флора и фауна Северного Графства", "Искусство плетения корзин", "Пути и места Озерного края". Еще здесь были его дневники, начиная со времен ученичества до наших дней. Они были в кожаном переплете. Был так же Бестиарий, меньший по размерам, чем у мистера Грегори, но, вероятно, такой же интересный. И рядом с ним была книга о Морвене.

Я решал взять ее вниз и почитать у теплой печи. Я сделал только один шаг к двери, когда почувствовал сильный холод; предупреждение, что мертвые приближаются.

Светящиеся фигуры начали формироваться передо мной. Я удивился. Большинство призраков не появляются в дневное время. Была ли это мать или отец Аркрайта? Духи, оставшиеся на земле, как правило, связаны с костями или сценами своей смерти, и очень редко вынуждены скитаться. Я надеялся, что это не был Аркрайт. Некоторые призраки после смерти выгоняют злоумышленников из своих домов. Они по-прежнему хотят жить там. Некоторые даже не осознают, что мертвы. Что теперь?

Но это был не Аркрайт. Меня окликнул женский голос. Это был призрак Амелии, его матери.

— Мой сын, Уильям, еще жив. Помоги ему, пожалуйста, пока не стало слишком поздно.

— Мне очень жаль, миссис Аркрайт. Действительно жаль. Я бы хотел помочь, но не могу. Поверьте, ваш сын действительно мертв, — сказал я, стараясь говорить спокойнее с мертвым, как посоветовал мне Ведьмак.

— Нет! Это не правда. Послушай меня! Он прикован к земле, ожидая смерти.

— Как вы можете это знать, — мягко спросил ее я, — когда ваш дух связан с этим местом?

Она начала плакать, и свет погас. Я думал, что она ушла, но потом она громко закричала дрожащим голосом:

— Я услышала это в вое умирающей собаки; я прочитала это в болотных камышах; я почувствовала это в воде, стекающей из сломанного колеса. Они говорили со мной, как я теперь говорю с тобой. Спаси его, пока не стало слишком поздно. Это можешь сделать только ты. Только ты сможешь устоять перед силой Дьявола!

А потом на одно мгновение столб света осветил образ женщины. Она была одета в синее летнее платье с корзинкой, полной весенних цветов. Она улыбнулась мне, и запах цветов внезапно наполнил спальню. Это была радостная улыбка, но в глазах у нее блестели слезы.

Вдруг она исчезла. Я вздрогнул и пошел обратно на кухню, раздумывая о том, что услышал. Может, призрак матери Аркрайта прав? Жив ли он еще? Это маловероятно. Кровавый след привел меня прямо к краю озера. Аркрайт потерял свой посох и исчез в воде. Ведьмы, наверное, затащили его в воду. Использовали ли они свой шанс, и убили его там? В конце концов, он был их врагом и уничтожил много водных ведьм.

Что касается этого бедного приведения, то она, наверное, просто запуталась. Такое иногда случается с призраками, которые привязаны к земле. Воспоминания стираются и обрываются.

Я думал, что меня ждет. Я не ожидал, что Морвена и другие ведьмы скоро придут. Ров будет держать их на расстоянии — но надолго ли? Если повезет, Алиса и Ведьмак придут раньше. Вместе мы можем покончить с Морвеной раз и навсегда. Тогда мы бы могли вернуться в Чипенден и оставить это ужасное место, состоящее из болот, ручьев и озер. Я надеялся, что Ведьмак не разозлился, ведь я использовал зеркало. Он, конечно, должен понять, что это необходимо.

Я просто взял книгу и начал читать, но вскоре услышал звук колокола. Я внимательно слушал: через несколько мгновений звук повторился. Когда он прозвенел в пятый раз, я понял, что это был мистер Гилберт.

Он, должно быть, часто звонил в колокол, когда Аркрайта не было. Наверное, после отсутствия ответа он просто двигался дальше по каналу. Но мистер Гилберт еще не знает, что Аркрайт мертв, и он, кажется, искренне любил его, и я почувствовал. что обязан ему сообщить эту новость. Морвена должна быть далеко, и я вполне мог встретиться с мистером Гилбертом.

Я отправился к каналу, прихватив посох. День был ярким, солнце светило. Мистер Гилберт направлялся на юг, баржа была на противоположной стороне. Баржа была наполнена, потому что больше погружалась в воду, чем в прошлый раз. Кто-то гладил лошадей. Это была девочка примерно моего возраста, золотые волосы сверкали на солнце — без сомнения, дочь мистера Гилберта. Он помахал мне рукой и показал на ближайший мост, который был севернее примерно на сто ярдов. Я перешел его и подошел к барже.

Когда я подошел ближе, я увидел, что лодочник держит конверт. Он поднял брови.

— Что случилось? — потребовал он ответа. — Ты выглядишь расстроенным, Том.

Было непросто объяснить. Я сказал ему:

— У меня для вас плохие новости. Мистер Аркрайт мертв. Он был убит ведьмами на севере залива.

Мистер Гилберт выглядел ошеломленным.

— В самом деле? — сказал он. — Это плохо. Билла будет очень не хватать, и я боюсь за Графство.

Я кивнул. Он был прав. Никто его не заменит. Ведьмаков мало. Север Графства станет опасным местом. Тьма станет сильнее.

Грустно вздохнув, он протянул мне конверт.

— Это от мистера Грегори, — тихо сказал он. — Он передал его мне сегодня утром в Кастере.

Оно было адресовано мне и подписано почерком моего учителя. Если они в Кастере, то отправились за мной сразу же и шли всю ночь. Но почему Ведьмак не пошел на мельницу? Он мог поехать на барже — хотя она с другой стороны, значит, шла не из Кастера. Но потом я догадался, что лодочник перевел лошадей на другую сторону, чтобы сразу возвратиться. Я открыл конверт и начал читать:

Попроси Аркрайта освободить тебя от занятий на несколько дней. Мистер Гилберт привезет тебя обратно в Кастер, где я буду ждать. Это очень важно. Прямо в сердце города, недалеко от канала, я нашел средство, которое поможет нам в борьбе с тьмой. Это непосредственно касается тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни.
Книги, аналогичгные Ошибка ведьмака - Джозеф Дилейни

Оставить комментарий