Открыв дверь, Диана обвела офис разочарованным взглядом. Судя по тому, как был одет Чичеро, она решила, что у него завелись деньги. Кабинеты оказались чистыми, просторными, удобными и ничего более. На стенах с кремовыми обоями висели какие-то схемы, а за прозрачными дверями кабинетов виднелась простая старомодная деревянная мебель. Конечно, здесь светло и не душно, но разве нельзя сделать свое рабочее место более изысканным? Надо будет убедить Чичеро, что необходимо слегка изменить интерьер и...
? Рад вас видеть наконец.
Диана подскочила и резко обернулась. В дверях стоял Майкл Чичеро. Он выглядел спокойно, расслабленно и самоуверенно, зогнув бровь, он откровенно разглядывал ее платье.
– Что вы здесь делаете? – выдохнула она. – Вы меня напугали.
– Я многих устрашаю, но почему вы испугались, непонятно. Уже восемь двадцать пять.
– Я не опоздала, – ринулась на свою защиту Диана, гадала сколько он уже здесь стоит. Вдруг он видел, как она, стоя на цыпочках, все разглядывала? Она вспыхнула. – Вы сказали приходить в половине девятого.
– Я сказал, что я прихожу в половине девятого. Значит, вы должны быть на месте в пятнадцать минут. Вы опоздали на десять минут.
Обычно она вставала только в десять часов. Диана сглотнула.
– Простите. Такое больше не повторится.
Майкла ее извинения не смягчили. Эта женщина была просто неприлично, скандально красива. Интересно, о чем она думала, когда одевалась на работу? Хорошо, что сегодня утром Айрис над ним потрудилась, а то он весь день не смог бы работать.
– Мы можем поговорить о вашем внешнем виде, миссис Фокстон?
– Называйте меня Диана. Да, что вы хотели сказать? – Молодая женщина приготовилась выслушать комплимент. Она знала, что такие, как Чичеро, не любят их делать, и поэтому ей было приятно вдвойне.
– Вы одеты неподобающим образом.
Диана открыла рот от удивления. Она не ослышалась? Нет, он стоял напротив, скрестив руки на груди и не отрывая от нее прямого взгляда.
– Что не так в моей одежде, Майкл?
Он задумался. Честно говоря, он только сейчас дал себе труд проанализировать ее наряд: скромный вырез, длина платья ниже колен. Шелковая ткань облегала каждый изгиб ее тела, но все было прикрыто. Может, она предпочитает старомодные трусики стрингам, а может, на ней вообще нет белья. О черт! Майкл снова начал возбуждаться. «Прекрати сейчас же, Чичеро, выбрось из головы эти мысли», – приказал он самому себе.
Мне не нравится ваша обувь. – Он ухватился за соломину – В офисе нельзя ходить в босоножках. И я предпочитаю, чтобы ко мне обращались мистер Чичеро, Диана.
Глава 14
Диане с трудом удалось сохранить хладнокровие.
– Как вы хотите, чтобы вас называли?
– Мистер Чичеро. Это моя фирма, я президент. Мне нравится формализм в общении, он создает атмосферу всеобщего уважения.
Эта отвратительная горилла взирала на Диану сверху вниз. И он говорил серьезно. «Интересно, может, мне тоже потребовать, чтобы он называл меня миссис Фокстон? – подумала Диана. – Нет, это очень по-детски. Черт с ним!»
– Если у вас в офисе действует дресс-код, мистер Чичеро, то надо было предупредить меня заранее, чтобы я имела возможность пересмотреть гардероб, – парировала она.
Майкл еле сдержал восхищенную улыбку. Надо же, а она быстро нашлась что ответить. Как-то не похоже на испорченного ребенка, каким он привык ее считать! Но уступать ей он не собирался: вот еще, он здесь начальник, и ему подчиняются люди на десять лет старше. Если не держать ситуацию под контролем, то все пойдет прахом. А этого Майкл допустить никак не мог.
– Да, у нас существует дресс-код, – ответил он, – неписаный, правда. После того как приготовите кофе, зайдите ко мне в кабинет и захватите с собой блокнот. Это ваше первое задание в качестве моей секретарши. Попозже я познакомлю вас с другими людьми, перед которыми вам предстоит отчитываться.
– С другими людьми? Я думала, что буду вашей помощницей, – расстроенно проговорила Диана.
У нее возникло смутное предчувствие, что на этой работе ей будет далеко не так весело, как она предполагала.
– Вы младшая секретарша, как я уже говорил. Сьюзен – моя старшая помощница, так что вы будете отвечать на телефонные звонки в ее отсутствие, варить ей кофе, делать подшивку или ксерокопии документов. Она вам все покажет и расскажет.
– Великолепно, – съязвила Диана, но Чичеро, похоже, не заметил ее сарказма.
– Пойдемте, я покажу вам кухню.
Пока Диана семенила за Чичеро на кухню, она не переставала строить рожицы ему в спину. Кухня оказалась крошечной комнатушкой, лишенной какого бы то ни было декора, как и остальные помещения. Такой маленькой кухни она не видела с тех пор, как снимала квартиру в Лондоне вместе с несколькими подружками.
– Вот чайник, кофеварка, чай, кофе и печенье. Молоко и сливки я храню в холодильнике. Служащие также могут класть туда свою еду, бутерброды или что там еще. В ваши обязанности также входит поддержание порядка на кухне. На все про все мы можем выделить сорок долларов в неделю, так что постарайтесь не выходить за рамки. Чашки на верхней полке.
– А где посудомоечная машина? – в ужасе спросила Диана. Ей что, в самом деле предстоит убираться на кухне?
– У нас ее нет, вам придется мыть посуду самой. Хотя, конечно, много времени проводить на кухне не получится.
– Хорошо, – слабым голосом проговорила Диана.
– Вы будете заняты печатанием и подшивкой документов.
Диана попыталась взять себя в руки. Ей кажется или ноги уже начали уставать? Она больше ни минуты не могла выдержать, хотя рабочий день еще толком не начался. Но Чичеро продолжал смотреть на нее – в этих босоножках на каблуках Диана была на пару дюймов выше, но он все равно смотрел свысока, как будто потешался над ее смятением, ожидая, что она в любую минуту повернется и уйдет.
Диана была ленивой и испорченной, но еще она была очень упрямой. Гордость заставила ее расправить платье и решительно вскинуть подбородок.
– Звучит заманчиво.
? Тогда приступайте. Приготовьте мне кофе, а заодно себе, сли хотите, а затем приходите в мой кабинет, и мы начнем.
? Хорошо, – согласилась Диана.
Он резко развернулся и зашагал прочь по коридору. «Ненавижу его», – подумала Диана. Она включила кофеварку и принялась искать фильтр. Хорошо, что Фелисити не видит ее сейчас. Все это так унизительно.
Эрни пригласил ее из чистого любопытства. Он каждый день общался со всякого рода шпионами и сплетниками и знал все их скрытые приемы. Эту Фелисити, хорошенькую мордашку из свиты Дианы, он помнил весьма смутно. Зачем женщине просто так звонить мужчине? В любом случае Эрни придавал слухам важное значение. Благодаря болтливым женушкам он несколько раз заключал весьма выгодные сделки. За кем, интересно, замужем Фелисити? Он не мог припомнить. Майра, правда, сегодня не позвонила – наверное, воспитывает другого мужчину, горячая штучка, – и Эрни пребывал в дурном расположении духа.