Читать интересную книгу Во все Имперские ТОМ 8 Рюрик - Альберт Беренцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 67
руки, показав тем самым, насколько ему на меня плевать.

Целовать ручки Тае и моей лейб-стражнице, как велел этикет АРИСТО, Полётов не стал, он поприветствовал барышень более оригинальным способом:

— Я не веду переговоров с женщинами. С холопами — тем более. Так что ваши люди пусть сядут вон за тот столик, барон. Закажите им что-нибудь.

Мда, хорошенькое начало. Моя верная лейб-стражница на это, разумеется, никак не прореагировала. А вот Дрочило тут же пал на колени и заверил Полётова:

— Я могу и у дверей поваляться, аки пёс, коли барин прикажет!

— Пожалуй, не стоит, — пояснил я Дрочиле, — Валяющийся возле дверей пиццерии человек в монашеском подряснике будет привлекать слишком много внимания. А нам внимание ни к чему. Так что сядь за столик возле монахов, Дрочило. И пиццу скушай, уверен, что ты голоден. Арум, ты туда же. Тая…

— Эй! Я вообще-то твоя жена! — ожидаемо возмутилась Тая, — И урожденная магичка!

Полётов уже уселся за свой столик, не обращая на Таю никакого внимания, как будто та была официанткой или даже просто статуей.

— Делай, как просит Его Высочество, — приказал я Тае, — А ты, Дрочило, отдай мне предмет.

Дрочило тут же достал из-под подрясника свёрток и передал его мне. А Таю утащила Арум, довольно жестко схватив мою жену за локоть. Садиться за один стол с Дрочилой девушки, разумеется, побрезговали, так что они сами расположились возле монахов, а Дрочило уселся возле самой печи и тут же весь покрылся потом от жара.

— Я что-нибудь закажу моему холопу, — вздохнул я, — Боюсь, что сам парень с заказом не справится.

Я быстро отсканировал QR-код на столешнице и прямо через приложение заказал Дрочиле на столик три больших «алле вонголе» с моллюсками, чесноком, помидорами и орегано, а еще большую бутыль газировки. Холоп у меня был большим парнем, так что его и кормить нужно было соответственно.

Герцог Кабаневич тем временем заказал нам вина, коньяку и кофе, после чего откинулся на спинку стула рядом со мной и закурил сигару.

Полётов ничего не заказывал, на столе перед ним лежала только черная папка.

— Вы пришли сюда жрать и пить, господа? — поинтересовался Полётов, — Давайте сюда ваш свёрток, барон.

— Это дело нехитрое, Ваше Высочество, — ответил я, — Вопрос в том, что я за это получу.

— А что вы хотите?

— Информацию о том, что происходит — в первую очередь, — объяснил я, — Мне известно, что либералы знают больше других. Ну и второе — союз с вами.

— Получите и то, и другое, — заверил меня Полётов, на стуле он сидел идеально прямо, как какая-то гимназистка, а его глаза за стёклами очков никогда не моргали, это несколько пугало, — Свёрток, барон. Или я просто уйду.

— Ну что же…

Я положил на стол свёрток. У Кабаневича заблестели глаза, герцога казалось сейчас натурально затрясёт. Он даже склонился пониже к столу, лишь быть поближе к заветному свёртку, но тронуть свёрток так и не решился.

Зато Полётов взял свёрток совершенно спокойно, потом не спеша развернул и внимательно осмотрел лезвие меча Рюрика, задержав взгляд на рунах, украшавших предмет.

— Настоящее, — холодно констатировал Полётов.

Лезвие и правда было настоящим. Скармливать Полётову подделку не рискнул бы даже такой дерзкий парень, как я.

Кабаневич ахнул, а потом так страстно затянулся своей сигарой, что закашлялся.

Официант принёс нам бутылку белого вина, коньяк двухсотлетней выдержки и кофейник, но Полётов не обратил на парня никакого внимания.

— Рукоять, — приказал Полётов.

Кабаневич извлёк из внутреннего кармана собственного пиджака другой свёрток. По этому свёртку было заметно, что к артефактам Рюрика герцог относится гораздо нежнее, чем я. Я завернул лезвие тупо в какое-то тряпье, а Кабаневич хранил рукоять завёрнутым в идеально чистую и белоснежную мягкую ткань.

— Хех, — я хмыкнул, — Та самая рукоять меча, которую я продал голландцу за двести рублей? А ведь я почти что нашёл вашего человечка, который эту рукоять купил, герцог. Я даже собирался у вас эту рукоять отжать, честно признаюсь.

— Я в этом не сомневался, — заверил меня Кабаневич, — Я в свою очередь тоже хотел украсть у вас лезвие, барон…

— Заткнитесь, — бросил нам Полётов.

Он развернул свёрток Кабаневича, и я действительно увидел рукоять от меча, ту самую, которую я нашёл в первый же день моего попаданства в моем фамильном поместье.

Мда, давненько не виделись, рукоять. К сожалению, ни рукоять, ни лезвие теперь моими больше никогда не станут. Но я полагал, что эта жертва того стоит.

Полётов соединил лезвие с рукоятью, мы с Кабаневичем замерли, герцог, казалось, вообще был близок к обмороку от волнения.

Над столом метнулся сполох ауры — густо-синей и благородной магии Рюриковичей. Через мгновение рукоять приросла к лезвию, а сам меч, теперь целый, преобразился — он больше не был потемневшим от времени, его как будто вычистили или даже заново выковали. В руках у Полётова было прекрасное творение древних варяжских кузнецов из железа и стали. Руны и орнаменты, украшавшие меч, сияли синей магией.

Полётов поднялся с места, подвинул к себе стоявший рядом пустой стул, а потом ударил его мечом. Удар был столь быстрым, что мой глаз едва успел зафиксировать это движение — я скорее увидел просто синюю вспышку, чуть приправленную бело-голубой аурой самого Полётова.

Стул развалился на две ровные половинки. Кабаневич жадно глядел на меч, вцепившись от волнения руками в стол, пепел с его сигары сыпался прямо на дорогой костюм герцога, но Кабаневич сейчас этого не замечал.

— Ну что? — азартно спросил герцог, — Ну что, князь, НУ ЧТО?

— А ничего, — холодно ответил Полётов, снова садясь за столик, — Расплатитесь за стул, герцог. А меч не работает.

— То есть? — в страшном волнении воскликнул Кабаневич.

— Магии Рюрика нет, — объяснил Полётов, — Это просто волшебный меч. Но он пока еще не меч Рюрика.

Я деликатно прокашлялся:

— Кхм… Послушайте, Ваше Высочество, думаю, что вам повезло. Дело в том, что с вами за одним столом сейчас сидит как раз настоящий живой Рюрикович, то есть я. А Словенов, помнится, говорил мне, что этот меч — артефакт давно погибшего клана. Вот только у этого клана нашёлся потомок, и он сейчас перед вами. Дайте мне меч! По словам Словенова меч заработает в

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Во все Имперские ТОМ 8 Рюрик - Альберт Беренцев.
Книги, аналогичгные Во все Имперские ТОМ 8 Рюрик - Альберт Беренцев

Оставить комментарий