уничтожить Свара! — громыхает король Норвегии Харольд Четвертый. — Этот русский слишком многое себе позволяет!
— Я знаю, отец! — кивает широкоплечий белокурый юноша, дернув губой. — Россия несет угрозу всем западным цивилизациями, а значит для русской армии возможна только одна судьба. Смерть и падение. Обещаю, я всё выполню!
— Слова будущего короля! — правитель довольно чешет завитую бороду. Огромный монарх усмехается. — Слава богам, возможностей у тебя будет предостаточно. И ресурсов. Весь скандинавский мир хочет смерти Свара. Мы объединились против России. От Швеции в Японию отправится принц Ингвольд, а от Дании — Густав.
— Я знаю их, — обрадованно оскаливается принц. — Более того, с Ингвольдом и Густавом мы дружны с детства.
— Отлично, — Харольд усмехается в бороду. — Но это не всё. Франция и Испания тоже заодно с нами в этом достойном деле. Обычно я не доверяю южанам. Но сейчас глупо пренебрегать любой помощью. Этот щенок, назвавшийся Владыкой, демонстрирует небывалую мощь. По донесениям разведки он обвешан артефактами, сымитированными под оружие славянских богов. Подумай только, русские принимают эти артефакты за настоящую божественную силу…
— Насколько же это темный народ, — с презрением говорит наследник.
— Варвары, ага. Но факт остается фактом — артефакты Свара мощные. Плюс эти Пушкоходы с тяжелыми болтерами… — король вспоминает, как с жадностью смотрел отчеты разведывательных служб. Такая сила! И у кого? У набожных варваров! — Армия у русских в Японии собирается действительно сильная. Но у вас будет предостаточно возможностей ударить Свару в спину.
— Я найду способ, — кивает Радгар, совсем не волнуясь о задании. Уж вместе с Ингвольдом и Густавом они расправятся с дерзким сварожичем. — А кто прибудет от южан? Там есть представители королевской крови?
— Есть. От Франции отправится Жозефина Бонапарт. Та самая девка, что любит шляться по полигонам и военным гарнизонам. Куда только Людовик смотрит? Но смазливая, этого не отнять. Так что не вздумай на нее заглядываться. Ее, наверняка, уже перепробовала солдатня во всех французских казармах. Испания же послала Родриго Фарнизе.
— Понятно, — при упоминании Жозефины глаза Радгара странно блеснули. — С такими союзниками провал невозможен.
* * *
Местом высадки союзных войск выбран город Оита на побережье острова Кюсю. Сюда по морю доставляют и Пушкоходы. Да и до Фукуоко недалеко — возле его стен безумствует орда. Вообще, высаживаться на острове, ставшем эпицентром вторжения, не самая разумная идея. Но японцами разрушены мосты, соединяющие Кюсю с Хонсю, и перебираться на паромах для каждого ударного маневра займет слишком много времени.
— Владыка, — окликает меня Дося. Моя помощница не оставила меня даже на войне. Девушка сменила официальный костюм из юбки с пиджаком на военную экипировку. Больше нет приятного для слуха цокота каблучков, — будто ступает молодая козочка, — лишь тихая поступь удобных берцев. — Вас приглашают на Совет командующих Похода в здание горсовета через час.
Да, с большой буквы. Нашу военную экспансию позвали в прессе Походом принцев. Самим наследникам понравилось только первое слово, и они ограничились им для обозначения операции.
— Спасибо, Дось. Встретиться нужно. Необходимо выбрать главнокомандующего Похода, — усмехаюсь.
— Выбрать? Разве им будешь не ты, Владыка? — хлопает глазками помощница.
— Не я, — киваю с широкой усмешкой, от чего девушка выпадает в осадок. — Принцы меня недолюбливают. Думаю, они выберут Радгара. Выпускник военного училища Генерального штаба, погоны полковника, прочие регалии за успешные операции… Норвежец кажется лучшим претендентом.
— Глупости!!! — слышу сзади тройной крик.
Обернувшись, наблюдаю надутые личики Лизы, Астры и Ксюши.
Три мои жены отправились со мной в Поход. На этом настаивала София, а я не был против. Эти девушки привыкли сражаться, их этому учили с детства, и нельзя их заставить сидеть в золотой клетке.
Нахожусь, кстати, я в центре лагеря наших войск за чертой города. Вокруг солдаты строят заборы, собирают казармы и офицерские домики из специальных, легко соединяемых панелей, расставляют оборудование радиолокации, копают ямы под блиндажи. В общем, вся работа происходит без меня.
Ступая по вытоптанной земле, жены подходят ко мне. Я с любопытством смотрю на них. Астра и Ксюша горячие штучки, их лица до сих пор пылают недовольством от услышанного. Только на личике Лизы появляется раскаяние.
— Прости, мой супруг, за поспешность выводов, — виновато опускает она реснички. — Просто ты лучший из всех возможных командиров.
— Это бесспорно! — добавляет Царица поля. — Глупые скандинавы, что они себе позволяют!
— Астра! — шикает на сестру Лиза.
— Да молчу, молчу, — скрещивает моя красновлосая супруга руки на пышной груди.
— Потерпите. Скоро всё встанет на свои места, — я наслаждаюсь эмоциями своих молодых и жарких жен. — Совсем скоро.
— Хорошо, Сеня, — сразу же тает Астерия, взгляд ее умасливается, небывалая любовь горит в глазах девушки.
— Лиза, ты пойдешь со мной на Совет. Поговорим с принцами вместе.
— Как скажешь, Сеня, — с готовностью кивает Лиза.
Пока едем на внедорожнике в город, я обозреваю окрестности пригорода. Пустые дома, брошенные машины, пара обглоданных скелетов на обочине. Твари прошлись и здесь, японский гарнизон с трудом отбил Оиту.
Блокпост на границе города пропускает без проблем. Добираемся до местного горсовета за пять минут. В большом зале уже собрались принцы Британии, Франции, Норвегии, Швеции, Дании и Испании, а также принцесса Франции. Кроме наследников, присутствуют их советники — полевые генералы или начальники штабов, которые фактически и являются командующими европейских частей. Я же взял только Лизу.
— Симпатичный у вас советник, Свар, — принц Радгар оглядывает изящную фигуру моей жены.
— Интересно, что вас так сильно впечатлила моя супруга, Радгар, — отвечаю, усаживаюсь на свободное место за столом. Лиза же встает за моей спиной, гордо подняв подбородок. — Думаю, вам также придется по нраву моя новость. Мои конструкторы научились определять местоположение будущих порталов.
— Как? — вскидывается Ингвольд, принц Швеции.
— Технология детекторов секретная, — отпинываю шведа. — Но главное, что мы можем прогнозировать, где в ближайшее время появятся орды тварей.
Наследники удивленно смотрят на меня, а Лиза же еще выше задирает носик от гордости.
— Это сильно поможет нашим задачам, — наконец кивает Жозефина, тряхнув гривой кудрявых черных волос.
— Согласна! — горячо восклицает Чинга Ку, бросив на меня пламенный взгляд. Красавица из Китая тоже здесь.
— Чудесная новость, Владыка Свар! — больше всех радуется Гунай. — Просто чудесная!
— И да и нет, принц Гунай, — качаю головой. — Следующее вторжение произойдет в Фукуоке, в самой черте города. Когда — неизвестно. Но нам нужно выдвигаться немедленно. В опасности миллионы жителей.
— Что?!! Фукуока! Конечно, мы выдвигаемся! — поддерживает меня японец.
— Мои Когти готовы! — усмехается Ричард.
— Равнина на пути заполнена тварями, — возражает Густав, принц Дании. — Глупо лезть на рожон, пока мы не окружим орды на пути и не перебьем их.
— Тогда Фукуоку истребят! — вскрикивает Гунай. — Я не