Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодая женщина могла понять причину такого внимания. Даже если ее кавалера и не узнали, он все равно оставался поразительно красивым мужчиной. А она сама на этот вечер оделась так, чтобы не скрывать своих прелестей. На ней была обтягивающая черная блузка с длинными свободными рукавами; большие разрезы обнажали плечи. Просторные брюки из черной синтетической ткани, на вид и на ощупь в точности такой же, как тончайший капеллианский шелк, но стойкой к загрязнению и не уступающей в прочности трихлорполиэстру, гордости Дракона. Брюки, расширенные книзу и в обтяжку на бедрах, имели по бокам от талии до колена разрезы, сквозь которые соблазнительно виднелась гладкая смуглая кожа.
Внешне Касси производила впечатление красивой богемной женщины, проводящей вечер с удовольствием. По сравнению с громким криком «Тщеславия» она была томным шепотом.
Но никто из присутствующих – в том числе, скорее всего, и Джонни Чанг – не знал, что разрезы на плечах и бедрах можно быстро наглухо застегнуть незаметными кнопками, превратив вечерний ансамбль в практичный наряд для ночной разведки. Разрезы на штанинах позволяли быстро дотянуться до «кровопийцы», пристегнутого на правом бедре, и тупоносого миниатюрного револьвера на левом.
Едва Джонни и Касси закончили основное блюдо, к их столику подошел низкорослый толстячок в костюме с галстуком.
– Простите недостойного, что мешаю вам, но вы, случайно, не Джонни Чанг?
Джонни ослепительно улыбнулся.
– Попали в самую точку, – ответил он. Испуг толстячка растаял, как только актер согласился поставить автограф на бумажной салфетке.
Через мгновение столик обступила толпа орущих, расталкивающих друг друга людей, протягивающих звезде экрана всякие блокнотики, открытки и прочую бумажную ерунду с требованием дать автограф.
– Касси, вижу, ты привыкла действовать решительно, – заметил Джонни.
Они с Касси прогуливались по переулку на окраине центрального района имперской столицы, где черный тик и мрамор уже начинали уступать место менее строгим облицовочным материалам. На улице было темно, только кое-где мерцали красноватым светом фонари с лампами, наполненными парами ртути, да тускло сияла голубовато-белая неполная Цу-Сима, ближайшая к планете луна. Витрины магазинов спрятались за бронированные ставни. Воздух был наполнен испарениями городской подземки. Прохожие попадались редко; машин было еще меньше. Личный автотранспорт в Синдикате, и особенно здесь, на придерживающемся старых традиций Люсьене, до сих пор не получил распространения.
– Если бы ты не включила пожарную сигнализацию, толпа не выпустила бы нас из ресторана живыми.
– Кажется, в таких случаях говорят: нацеленная на результат, – согласилась Касси. – Одно из следствий моей профессии разведчика.
Джонни внимательно посмотрел на нее. Молодая женщина надела просторную куртку, защищаясь от прохлады весенней ночи. Цветы она держала так, словно это был плюшевый заяц, подаренный ей на день рождения. Актер находил это очаровательным изъяном в ее решительной самоуверенности.
– Порой непросто определить, шутишь ты или нет, – сказал он.
– Я и не собираюсь потакать вкусам всех.
– Если позволишь, на мой вкус, ты просто превосходна.
Касси пожала плечами. Какое-то время они шли молча. Актер выразил желание посмотреть на ночную жизнь трущоб – со стороны, поспешил заверить он. Его опекуны из «Голоса Дракона» тщательно заботились о том, чтобы никакие недостатки Синдиката не попались ему на неверные глаза, а они таковыми и были, несмотря на характерную «окитайченность». Касси повела его знакомыми закоулками.
– Если ничего не имеешь против, ответь мне на один вопрос, – нарушил молчание Джонни. – Почему ты согласилась на поединок со мной? Ты не произвела на меня впечатления человека, дерущегося ради удовольствия, и сейчас я только еще больше укрепился в этом мнении. Я был уверен, что ты откажешься. Не думай, я не стал бы винить тебя в этом.
– Я собиралась отказаться. Но тут ты снисходительно высказался обо мне…
– Я? Высказался о тебе снисходительно? Когда?
– Ты сказал, что поединок будет неравным – мужчина против какой-то женщины…
– Ничего подобного я не говорил. Не лукавь.
– Нет, ты сказал, что поединок будет неравным…
– Да, я произнес эти слова, но и только. Я как раз собирался сказать, что мне придется трудно – ты легче и проворнее меня. Но кто-то не дал мне докончить мою мысль.
Касси бросила на него взгляд исподлобья.
– Значит, во всем виновата я.
– Нет. Всему виной наше взаимное недопонимание.
– Ловко ты все повернул.
– Я актер. Меня учили вести себя учтиво, и, может быть, это не всегда хорошо. Но «учтиво» не значит «неискренне». – Джонни посмотрел ей прямо в глаза. – Я очень сожалею, что мы не поняли друг друга.
Касси уткнула лицо в воротник куртки.
«Было бы очень легко обвинить во всем „Тщеславие“, – сказала она себе. – Но, боюсь, в действительности я сама искала, к чему бы придраться».
– И я тоже, – тихо промолвила она.
– У нас разные подходы к искусству рукопашного боя, – сказал Джонни. – Я хотел сказать, я посвятил этому всю свою жизнь. Я родился в семье знаменитого на всю Капеллу мастера единоборств, и уже в возрасте четырех лет меня отдали в обучение в труппу Герцогского оперного театра на Шиане.
Классическая китайская опера, постановками которой прославился на всю Внутреннюю Сферу Герцогский оперный театр, сочетала музыку и пение с единоборствами и акробатикой.
– Так что я занимаюсь своим ремеслом уже очень много лет. И не могу сказать, что мне всегда приходилось просто. Наверное, ты наслышана, как обучаются в Герцогском театре. Все трюки я выполняю сам. Сценам схваток я всегда пытался придать как можно больше реалистичности, даже чисто акробатическим трюкам и комедийным моментам. Но несмотря на риск и травмы – бульварные средства массовой информации не преувеличивают, говоря о переломе позвоночника и вживленной в череп пластине, – в действительности моя жизнь лишена опасностей. – Джонни развел руками. – То есть по-настоящему я не дрался.
– Похоже, сейчас тебе представится такая возможность, – негромко промолвила Касси.
Она сказала это так тихо, что Джонни пришлось наклониться к ней. Выпрямившись, он увидел приближающихся троих мужчин, разошедшихся веером и перегородивших всю улицу. Оглянувшись, актер убедился, что еще трое подходят сзади.
Остановившись, Касси сделала шаг в сторону. Ее рука скользнула в правый карман куртки – перед тем как поднести зажженное меню к датчику пожарной сигнализации ресторана, она незаметно достала револьвер и переложила его в кобуру, пришитую к карману. Впрочем, револьвер Касси собиралась использовать только в самом крайнем случае – даже якудза старалась обходиться без огнестрельного оружия. Улицы, усеянные телами с пулевыми ранениями, могут возбудить любопытство КВБ, и, несмотря на свои прошлые связи с «Дыханием Дракона» и с заместителем директора Нинью Кераи, одно имя которого наводило страх, Касси не хотела привлекать внимание Службы.
– Добрый вечер, леди, добрый вечер, джентльмен, – учтиво произнес мужчина, надвигавшийся прямо на них.
Ростом он был чуть выше Касси; лунообразное лицо, резко выделявшиеся угольно-черные брови, темные раскосые глаза, расплюснутый нос, толстые губы, аккуратная бородка.
На мужчине была светло-серая спортивная куртка, полосатая, словно матрас. Подплечники и, вероятно, поддетый бронежилет расширяли его и без того необъятный торс до карикатурных размеров Брюки и рубашка были черными, а белый шелковый галстук, казалось, светился в темноте. Кривые ножки, тощие и короткие, словно позаимствованы у другого человека. На ногах у дзаки, классического гангстера низкого пошиба, красовались лакированные двухцветные ботинки с острыми носами Его дружки были одеты подобающим образом.
– Вам нравится наш прекрасный район?
– Здесь очень мило, – ответил Джонни Чанг. Касси промолчала.
– У нас существует хороший обычай приходить в гости с подарками, – продолжал мужчина с животом-бочкой. Он развел руки. – Эти улицы – наш дом.
К этому времени шестерка со всех сторон окружила Джонни и Касси, вставших спинами друг к другу.
– Мы гости Координатора, – заявил актер. Молодая женщина поморщилась.
– В таком случае вы можете позволить себе настоящую щедрость, – заметил один из зашедших сзади, высокий худой бандит с лицом, похожим на деревянного божка, вырезанного из полена плохим мастером, на котором в трещинах век шариками для настольного тенниса сверкали глаза.
– Да, – ответила по-японски Касси. – Пусть Всевышний принесет вам удачу. А теперь освободите дорогу.
Лунолицый попытался дать ей затрещину. Касси присела, уклоняясь от удара. Джонни Чанг, легко взмыв в воздух, выпрямил в полете правую ногу и, сделав плавный разворот, похожий на росчерк кисти каллиграфа, врезал пяткой жирному верзиле в ухо. Тот упал.
- Боевые роботы Пустоши - Сергей Зайцев - Боевая фантастика
- По прозвищу Стрелка - Сергей Пирог - Боевая фантастика
- Мятеж на окраине Галактики - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Закон оружия - Силлов Дмитрий Олегович sillov - Боевая фантастика
- Глас Плеяды. Том III - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания