Читать интересную книгу Бегство с планеты - Эдвард Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38

В нижнем конце пандуса стояли три длинных черных автомобиля, охраняемых двумя людьми. Они не ожидали опасности и мирно беседовали друг с другом, даже не глядя на пандус. Их бластеры находились в кобурах.

Жюль и Иветта бесшумно скользили по пандусу, тесно прижимаясь к стене, чтобы привлекать как можно меньше внимания. Когда один из стражников случайно глянул вверх и увидел их, ему, как и его партнеру, было слишком поздно что-либо предпринять.

Две мощные деплейнианские фигуры налетели на них, прежде чем они успели дотянуться до своего оружия. Жертва Иветты получила прямой удар в подбородок, который свалил охранника без чувств; Жюлю пришлось повозиться. Однако колено в живот и удар ребром ладони по горлу отключили и другого сторожа.

Агенты вскочили в ближайший автомобиль; Жюль сел за руль. Автомобиль рванулся по крытой дороге к зданию штаб-квартиры.

ГЛАВА 12

ВЫЛАЗКА НА УБЕЖИЩЕ

Они не встретили на пути никаких препятствий. Все люди, без сомнения, были заняты борьбой с пожаром и бунтовщиками наверху. А основная группа охраны, видимо, сосредоточилась у командного центра.

Жюль вел машину, пока не увидел примерно метрах в ста впереди главный терминал. Остановив машину, он произнес:

- Думаю, дальше нам лучше идти пешком. Так у нас будет больше возможностей для маневра.

Они выбрались из автомобиля и побежали по коридору, пока не достигли очередного пересечения дорог. Там, под большим сводчатым куполом оказалась широкая деревянная дверь, перед которой стояли три охранника. Еще по одному стражу находилось в непроницаемых для бластеров будках по обе стороны двери. Оружие в будках было установлено снаружи, так что стража могла стрелять, сама оставаясь неуязвимой.

- Мы можем сразить троих у двери, - шепнула Иветта, - но эти двое в будках будут проблемой.

- Вернемся к машине. У меня есть идея, - сказал Жюль.

Они помчались обратно по коридору к их автомобилю. Когда они сели в него, Жюль сказал:

- Позаботься о тех троих, что стоят снаружи, а потом держись крепко.

Он отвел автомобиль назад по туннелю на полкилометра, чтобы дать ему пространство для разгона. А затем на полной скорости рванул вперед ко входу в штаб-квартиру.

Охрана даже не успела понять, что происходит. Иветте потребовалась все ее умение, чтобы за такое короткое время выстрелить по трем мишеням. Наружные стражники пали жертвами ее смертоносного бластера.

Жюль не снижая скорости протаранил деревянные двери входа. Удар оказался очень силен, но д'Аламберы были готовы к нему. Автомобиль замер - он выполнил предназначенную ему роль.

Агенты выбрались из разбитой машины. Будки, в которых находились двое стражей, не были защищены с тыла, да никто и не ждал нападения оттуда. У стражников были личные бластеры, но не было времени воспользоваться ими - так стремительно действовали д'Аламберы. Вместо того, чтобы убить охранников из бластеров, Иветта и Жюль решили просто вывести их из строя. Два сильнейших удара, и они бесформенными грудами остались лежать без сознания в своих будках.

В подземном комплексе завыли сирены, но прошло еще несколько секунд, пока персонал службы безопасности понял, в каком секторе произошло ЧП. Это были секунды, которые д'Аламберы использовали с большой эффективностью. Простиравшийся перед ними коридор имел в длину метров семьдесят; они одолели его за пять секунд. В конце коридора оказалось еще несколько закрытых дверей, но охраны возле них не было. Жюль и Иветта решили, что она, видимо, внутри.

Двое агентов рывком распахнули двери и ворвались внутрь. Там их ждали пять человек с бластерами наготове, но деплейниан не так просто было взять.

Иветта сбила одного - женщину - одним мощным ударом в челюсть и сразу бросилась на второго. Жюль тем временем схватил одного мужчину и швырнул его на другого. Сила удара была такова, что оба, хватая ртом воздух, свалились на пол. Будь у Жюля вместо бластера станнер, он просто вывел бы этих двоих из строя на время - ему была отвратительна мысль об убийстве беспомощных людей, хотя он прекрасно понимал, что, когда они придут в себя, они будут представлять для него смертельную угрозу. Но битва, вероятно, уже окончится, поэтому он сосредоточил свое внимание на остальных.

Иветта ударила кулаком в живот своего второго противника, а когда тот согнулся пополам, добила его ребром ладони по шее. Повернулась, ища новую жертву, и уперлась взглядом в дуло мощного бластера.

Женщина, державшая его, опоздала с выстрелом на какую-то долю секунды. Одним резким ударом правой ноги Жюль выбил из ее рук оружие и уже собирался нанести ей сокрушительный удар, когда заметил на ее форме знаки отличия, свидетельствовавшие о ее принадлежности к верхушке службы безопасности. Она будет полезной, находясь в сознании, подумал он и изменил свое намерение.

Женщина, носившая имя Ролинг, как гласила нашивка на ее груди, умела постоять за себя. Она нанесла Жюлю мощный удар, который отбросил его на другой конец комнаты. Но тут же получила от Иветты удар по почкам, согнулась пополам, задохнувшись от боли, и ее вырвало на пол коридора.

Жюль уже был на ногах. Ему пришлось проглотить тот факт, что он, опытный профессионал, не сумел блокировать удар, который свалил его с ног. Но сейчас было не до переживаний - опасность далеко не миновала.

Он подбежал к корчившейся на полу женщине и рывком поставил ее на ноги.

- Вы захватили нашего друга. Мы хотим вернуть ее.

- Я... не знаю, о чем вы говорите, - пробормотала Ролинг.

Иветга схватила руку женщины и вывернула ее за спину.

- Я заметила, - сказала она, - что память восстанавливается со скоростью, прямо пропорциональной причиняемой боли. Если будете молчать, я переломаю вам все кости.

- Она в... главном офисе.

- Уже лучше. А теперь не хотите ли вы провести нас туда, сообщая по пути о всех возможных ловушках?

Ролинг пыталась сохранить достоинство. Она задыхалась, превозмогая боль, но смотрела на них с вызовом.

- Бога вы не боитесь, - промолвила она.

- Это ставит нас в один ряд с вами. Человек может ходить и говорить, лишившись левой руки, но если хотите все-таки сохранить свою, пошевеливайтесь. Быстро! - тон Иветты не предвещал ничего хорошего.

Ролинг ничего не оставалось, как только подчиниться. Она была достаточно умной женщиной, чтобы понимать, что любой исход предпочтительнее смерти от рук этих двух деплейниан. Если даже вся эта организация будет уничтожена и ей придется предстать перед судом, ее собственные преступления будут не столь серьезны, чтобы за них ее сурово наказали. Так что пока лучше смириться.

- Хорошо, - вздохнула она. - Сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бегство с планеты - Эдвард Смит.
Книги, аналогичгные Бегство с планеты - Эдвард Смит

Оставить комментарий