Это были Ричмонд и Парризи, они сидели в гостинице с самого утра и теперь искали себе развлечений.
– Привет, Рик! Ты же вроде только с пляжа, чего опять в воду полез? – принялся шутить Парризи.
– Я был на пляже, но купался лишь в собственном поту… У Бирча хоть мороженое было холодное, а я парился в дощатом сарае с железной крышей.
– Это земляк тебя запер, – сказал Ричмонд. – Я давно заметил, что он тебя грузит по полной.
– Есть такое дело, – согласился Галардес. Однако дальше развивать эту тему не стал. – А вы тут каким боком оказались и почему бездельничаете?
– Мы не бездельничаем, мы ждем вызова. Одну смену отпахали, а теперь в резерве.
– А где пахали?
– Пахали в аэропортах. Мы в Кальбере, а наши ребята в Рапанторе. Это в пятидесяти километрах в сторону. Но каких же мы там головорезов повидали! Скажи, Риз?
– Да, – кивнул Парризи и почесал в затылке. – Прибыло человек пятьдесят таких, знаешь, стриженых, с перебитыми носами. Были среди них и пожиже ребята, но такие, с быстрыми глазками.
– Такие самые опасные, – заметил Галардес, натягивая майку. – А нам они что за родственники?
– Похоже, какой-то босс армию стягивает. У них здесь противоречия образовались, видно, скоро война будет.
– Хорошо бы нам в этой войне ничего не обломилось, – заметил Бирч. – Здесь теплое море, много баб и мясо готовят прилично, но вот война здесь совсем не нужна. По крайней мере, не в такую жару.
– Уверен, что мы отсидимся в сторонке, пока этого Рутберга мочить будут, – высказал предположение Ричмонд
– Рутберг? – спросил Галардес и перебросил халат Бирчу.
– Рутберг. Так зовут парня, который замутил тут восстание против больших игровых боссов. У них здесь подпольные казино.
– Больших денег ему захотелось, – заметил Галардес, расчесываясь перед зеркалом. – Значит, мы за его людьми присматриваем? За людьми Рутберга?
– Наверное. Вы за людьми Рутберга, а мы за людьми Юргенсона или как его, Риз?
– Тревис Юргенсон. Лет тридцать назад он на побережье наводил шороха, мне один старый коп рассказывал. Тут такая дележка была – валили друг друга без разбора.
Бирчу надоел разговор, он поднялся.
– Ладно, трепитесь дальше, я мыться пошел. А ты, Рики, возьми мое мясо, когда принесут, и не смей даже под крышку заглядывать, я таких вещей не прощаю.
36
Дождь начался так неожиданно и бурно, что, пока такси спускалось по каньону, грязная река быстро нагнала его и наверняка утащила бы за собой, не сверни водитель на мощеную дорогу, которая вела к горному отелю «Золотой утес».
Слегка взволнованный произошедшим, но довольный тем, что уцелел и пригнал машину, водитель остановился напротив дубовых ворот и ничуть не удивился тому, что здесь, наверху, было сухо.
На шум мотора из ворот вышли двое вооруженных автоматами людей.
– Порядок? – спросил один из них у водителя.
– Порядок, Каррот, – кивнул тот. – Бензина под завязку, машина в хорошем состоянии – можно уехать далеко.
– А таксист?
– В багажнике…
Заметив, как сдвинулись брови Каррота, тут же добавил:
– Живой он, как ты и велел. Почти никакого насилия и совершенно без крови. Я сказал ему – будешь вести себя тихо, еще и денег заработаешь.
– А он там не задохнется?
– Нет, нос открыт, а в скотче я несколько дырок сделал, на случай если у него насморк.
– Ладно, – кивнул Каррот и, достав рацию, произнес: – Внимание, Свенсон, транспорт прибыл, можно ехать.
– Понял тебя, – ответил ему коллега, дежуривший в прихожей одного из самых больших номеров отеля.
В это время года здесь было немноголюдно, основная часть гостей приезжала зимой – к горнолыжному сезону. Как раз поэтому был выбран именно этот отель, к тому же от перевала до него оказалось значительно ближе, чем до отелей в долине, да и контролировать подъезды к нему не составляло особого труда.
Свенсон постучал в дверь.
– Да, – отозвался Юргенсон, сидевший одетым в гостиной перед разложенной колодой карт. Он немного нервничал, а пасьянсы его успокаивали.
– Машина прибыла, сэр, можно ехать, – сообщил Свенсон, зайдя в комнату.
– Такси?
– Так точно, сэр, самое настоящее.
– Давненько я не ездил на такси.
Юргенсон поднялся с кресла, сгреб карты в кучу, но брать с собой не стал, подхватив лишь небольшой портфель, в котором были кое-какие документы и наличность на первое время.
– Там вроде гром гремел?
– Дождь прошел в каньоне, но теперь уже закончился.
– А не завязнем?
– На крайний случай пригоним вездеход хозяина. Он в сарае стоит. Я его вчера проверял – мотор заводится. Разрешите портфель, сэр?
– Не нужно, я сам понесу. Тебе только кофр.
Юргенсон вышел в коридор, где караулили еще двое охранников, а Свенсон взял большой чемодан и вышел следом.
На полу поскрипывал старый паркет, со стен косились головы горных козлов и медведей, которые некогда водились здесь в изобилии.
Прежде отель славился как прибежище охотников, но теперь его облюбовали горнолыжники. Юргенсон попытался вспомнить, когда последний раз катался на лыжах. Оказалось, что никогда, и это его смутило.
Спускаясь по лестнице, он пытался понять, почему был уверен, что когда-то катался, и уже в холле, увидев пожилого хозяина гостиницы в жилетке из козьего меха, вспомнил, что всегда мечтал научиться кататься на горных лыжах и со временем стал думать, будто это уже случилось.
– До свидания, мистер Сазерланд, мне было у вас очень уютно, – сказал Юргенсон и сам не узнал собственного голоса.
– Приезжайте к нам еще, сэр. Осенью у нас в меню жаркое из горного козла.
– Спасибо, я об этом подумаю, – сказал Юргенсон и вышел во двор.
Жилые постройки и сараи с высокими крышами придавали отелю вид сказочных декораций. Внизу в каньоне молочной рекой стекал в долину туман, а пронзавшие его лучи утреннего солнца превращали каньон в подобие светового шоу Альвареса Лурье. Однажды Юргенсон с Барбарой посетили это шоу вскоре после их свадьбы. Сколько же лет с тех пор минуло?
Посмотрев на освещенные солнцем заснеженные вершины, Юргенсон вздохнул и с чувством необъяснимой вины направился к воротам, где его ожидало такси.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});