Читать интересную книгу Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54

Затем чей-то голос послышался сверху. Это был не рыцарь – просто один из его слуг. Я принюхалась и почувствовала в нем забияку – он был одним из тех, кто мог хладнокровно убивать и зарабатывать себе на жизнь, применяя насилие.

- Достаньте свое оружие! Положите его у ваших ног! – воскликнул он.

Я отрицательно покачала головой.

- Нет, мои ножи будут там, где я могу до них добраться.

Я принюхалась еще раз и почувствовала опасность. Там были вооруженные люди в состоянии боевой готовности. Но я чувствовала, что они и дисциплинированные. Они были послушны и ждали приказа.

Ответа не последовало, но сверху я услышала шум. Мой отказ обсуждали.

Через несколько секунд послышался лязг цепей и решетка начала подниматься. Торн наклонилось ко мне и прошептала.

- Это может быть ловушка, - сказала она.

Я кивнула, но не ответила. Можем ли мы доверять этому рыцарю? Я задумалась над этим. Я принюхалась – на этот раз хорошенько, пытаясь прочитать будущее, особенно угрозу смерти. Я принюхивалась для Торн. Она не умрет здесь. Я была уверенна в этом.

Тяжелая деревянная дверь распахнулась внутрь, скрипя на петлях. В десяти шагах от нее стоял рыцарь;  за ним была еще одна закрытая решетка. Он был все еще одет в кольчугу, но теперь без меча. Он подозвал нас к себе, и я с Торн шагнули в дверной проем, пройдя около пяти шагов. Сразу как мы вошли, решетка позади нас начала опускаться. Я оглянулась и увидела, что внутренняя дверь осталась открытой.

- Добро пожаловать в мой дом, - сказал, сэр Гилберт, его голос был мягким и вежливым. – Я не ношу оружие, находясь внутри этих стен, и прошу сделать вас то же самое. Достаньте свои ножи и положите их у ног.

- Ваши привычки не мои привычки,  - ответила я. – Я привыкла всегда держать свои ножи, в пределах своей досягаемости.

- Я предлагаю вам убежище, но на своих условиях!

Я достала свой метательный нож и направила на него. Не успела я создать эту угрозу, как позади рыцаря  появились два лучника, и они, через прутья решетки, направили стрелы на нас. Я посмотрела влево и вправо. В бойницах  в стене, тоже были видны лучники. Мы были мишенями с трех сторон. У выпушенных стрел из длинных луков, была огромная сила и скорость. Они могли пробить даже броню. Но, не смотря на чрезвычайную опасность, я оставалась спокойной, так как проанализировала ситуацию и учла свои возможности.

- Прежде чем стрелы попадут в меня, - пригрозила я. – мой нож будет в твоем горле.

Это была правда. Убить рыцаря будет так же легко, как смахнуть муху со лба. Он был в менее чем секунде от смерти. Мы также могли убить лучников позади него. Я не была уверена, что получится убить мужчин-стрелков по бокам. И даже если всё получится, мы находились в западне, с решетками с двух сторон, и пути к отступлению у нас не было.

- Тогда мы погибнем втроем, - сказал рыцарь. – Это будут неоправданные и необдуманные потери. Вы спасли моего сына, и я благодарен вам, и сдержу свое слово. Я предлагаю вам укрыться в этих стенах. Еда, напитки и чистая одежда ждут вас. Лишь прошу, положите свое оружие, и все будет хорошо.

Наши глаза встретились, и я прочла его намерения – все его слова были правдой – так что в ответ, я встала на колени и начала доставать ножи и складывать их на землю. После секундного колебания Торн сделала то же самое. Когда я снова поднялась на ноги, сэр Гилберт улыбался.

- Это все? – спросил он. – Ты даешь мне обещание, что в мешке у тебя на плече, нет оружия?

- Там нет никакого оружия – я даю вам свое слово, - ответила я.

- Что в нем находится?

- Что-то, что должно оставаться при мне все время. Если вы хотите, я покажу вам позже. Но потом, вы будете желать больше никогда не видеть этого.

Рыцарь поднял руку и лучники за внутренней решеткой отошли в сторону; она начала подниматься. Он жестом указал нам следовать за ним, и мы вошли во двор замка. Слева, на большой территории, вдали от внутренней башни, собрались жители со своими семьями, занятые приготовлением пищи на жаровнях. Рядом с ними были козы, овцы и коровы; они, очевидно, привели сюда и весь свой скот, для безопасности.

Я заметила несколько солдат, но все восемь лучников остались у ворот, вернув стрелы в колчаны. Тогда я заметила фигуру вдалеке: он был одет в черную рясу священника и нахмурившись, смотрел на нас. Он был тем, кто точно не стал бы нас встречать с распростертыми объятиями.

Мы последовали за сэром Гилбертом во внутреннюю башню. Служанка ждала нас на входе. Она была почтенной женщиной, уже в годах, одетая в серый халат,  и её волосы были собраны сзади, в тугой пучок.

- Это Матильда, - сказал рыцарь, - она отведет вас в вашу комнату. Когда вы помоетесь и подобающе оденетесь, она отведет вас в банкетный зал.

С этими словами он улыбнулся, поклонился и покинул нас.

- Сюда, пожалуйста, - сказала Матильда и поспешила по коридору. Я заметила, что она избегала наших взглядов, несомненно, опасаясь сглаза. Она открыла дверь в нашу комнату и поспешно удалилась.

Глаза Торн расширились в изумлении от роскоши нашей комнаты; она никогда раньше такого не видела, кроме лачуг ведьм и жилищ бедняков. Комната была большая и увешана гобеленами, которые, казалось, рассказывали историю: рыцарь сражается с огромным клыкастым существом, посредине реки с быстрым течением. Без сомнения это был сир Гилберт, сражающийся с червем. Я быстро оглянулась вокруг себя: тут было две кровати, два кресла и столик, на котором стоял большой кувшин воды.  На каждой кровати лежало бледно-зеленое платье.

- Одеты соответствующим образом! – сказала я, подняв брови, и улыбнувшись Торн. – Ты когда-нибудь носила такое платье раньше?

Торн покачала головой. Она уже не улыбалась.

- Мы сдали свое оружие и теперь должны одеваться как две глупые женщины при дворе. Здесь нет лучников, чтобы мы выполнили волю сэра Гилберта. Почему мы должны подчиниться?

- Это не принесет вреда, дитя, узнать как живут другие. Мы должны смыть вонь с наших тел и на некоторое время одеться в чистую одежду. Вскоре кретч будет здесь, и нам нужно насладиться этой короткой передышкой. В любом случае, не сомневаюсь, мальчик одобрит это платье.

Торн покраснела до корней волос, и была слишком смущена, чтобы ответить мне, так что я положила свои ремни и ножны вниз, рядом с кроватью. Я сняла грузную одежду и помылась, пока Торн дулась. Закончив, я надела платье, которое из двух, мне казалось, длиннее. Когда я закончила, Торн неохотно начала и сама мыться. Наконец, она оказалась передо мной  одетая в свое зеленое платье.

- Какая же ты красивая леди, - насмехалась я, - и более чем готова занять место при дворе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни.
Книги, аналогичгные Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Оставить комментарий