Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, что ты! Конечно хочу.
– Тогда встаем. – Он поднялся. – Знаешь, забирай-ка отсюда свои вещи.
Ванесса тоже встала с постели:
– Ты думаешь, так для меня будет безопаснее, или просто хочешь, чтобы я переехала к тебе?
– И то и другое. Разве это не очевидно?
Она очень обрадовалась его предложению. Ей решительно не улыбалось оставаться здесь одной. Ее мучили чудовищные кошмары, ее повсюду преследовало видение кариатиды, ей являлся Карлос Рока – судя по всему, давно покойник – и еще какой-то пират, растворяющийся в воздухе.
Да, сидеть ей в сумасшедшем доме.
– Поздно уже, – заторопился Шон. – Купим пиццу в баре внизу и скорее к Теду и Джейден.
Доктор Тара Айслин была женщиной лет пятидесяти пяти, полной энергии и энтузиазма. Ее коллега, Нед Лэтэм, держался скромно, хотя тоже был под впечатлением от находки. Они приехали в фургоне, чтобы перевезти тело в лабораторию. Тут они произвели лишь внешний осмотр, не вынимая мумию из сундука.
Когда они вошли, Джейден первым делом доложила им, что Дэвид обзванивает журналистов с новостями.
– С какими? – спросил Шон.
– О том, что мы приехали и забираем с собой сундук и тело, – объяснила доктор Айслин. – А также что мы датируем сундук началом девятнадцатого века и что уникальное стечение обстоятельств способствовало тому, что тело женщины, умершей два столетия назад, сохранилось до наших дней.
– И все? – удивился Шон.
– И что это не донна Изабелла! – выпалила Джейден.
– Как? – спросила изумленная Ванесса.
– Подойдите сюда, я вам сейчас кое-что покажу.
Они приблизились к сундуку, а Лэтэм достал из кармана пару резиновых перчаток и подал их доктору Айслин. Надев перчатки, она протянула руку и дотронулась до лифа женщины.
– Доктор Лэтэм, направьте сюда, пожалуйста, фонарь. – Когда Лэтэм исполнил ее просьбу, она сказала: – Это хлопок – хотя из-за разводов не видно. Домотканое полотно. Теперь руки, доктор Лэтэм. Я не могу их поднять, поскольку боюсь повредить. Взгляните на ногти. Видите? Они неухожены и обломаны. Это не руки леди. Кем бы ни была эта женщина, она жила далеко не в роскоши. Не знаю, кто это, но явно не ваша донна Изабелла.
– Есть ли у вас предположения насчет возраста этой женщины? – спросил Шон.
– Навскидку я бы дала ей от двадцати до тридцати лет. Однако для более точного ответа мне потребуется провести рентгеновское исследование зубов, костей черепа и бедренных суставов. Но как бы там ни было, я считаю, что это особа низкого происхождения, путешествующая на корабле в качестве прислуги или проститутки.
– Мы надеемся вскоре предоставить вам более полную информацию, – сказал доктор Лэтэм.
– Знаю: вы разочарованы тем, что в сундуке не клад золотых монет, но это очень ценная находка с точки зрения науки, – заверила их доктор Айслин. – Это выдающаяся находка. Тед показал мне также подвеску, которую вы нашли ранее. Вы удивительная женщина, мисс Лорен. В вас пропал спасатель или искатель сокровищ!
К удивлению Шона, улыбка на бледном лице Ванессы выглядела жалко.
– Спасибо, но мне нравится моя профессия.
– И как же вам удалось обнаружить эти богатства? – спросил доктор Лэтэм.
– Новичкам везет, – пожала плечами Ванесса. – Я ничего не искала, само как-то получилось.
– Подождите, – спохватился Тед, – вы не рассказали им самое ужасное.
– Да, – закивала Джейден, – это еще не все.
– Что такое? – насторожился Шон.
– Вначале я подумала, что, наверное, эта женщина была дорога тому, кто бросил сундук в море, – сказала доктор Айслин, – иначе ее завернули бы в саван, и дело с концом – так хоронили умерших во время плавания. Я предполагала, что причиной смерти могла послужить чахотка или другое заболевание. Однако взгляните на шею – на ней платок, шаль или что-то в этом роде. Дело в том, что женщина умерла от удушения этим самым предметом. Пока трудно сказать, что это такое. Мы узнаем, взяв образец для исследования.
– То есть ее убили, – пробормотала Ванесса.
– Да, но здесь есть одна особенность, – заметил доктор Лэтэм. – Пираты палили из пушек, разрывая друг друга в клочья, дрались на саблях, ножах и пистолетах, а тут – задушенная женщина. Это необычно.
– Наверное, кто-то был очень зол на нее, – предположила Джейден.
– Интересно будет попробовать узнать, кто это такая, – сказала доктор Айслин. – Я понимаю, что вы на днях уезжаете на съемки – потрясающая тема для документального кино, я вам скажу! У вас есть номер моего мобильного телефона. Если что – звоните в любое время.
– Спасибо, – поблагодарил Шон.
– Доктор Айслин и доктор Лэтэм завтра утром уезжают, – сообщил Тед. – Завтра мы перенесем сундук с мумией к ним в машину. А сейчас мы с Джейден поведем наших гостей в город – провести вечер в стиле Ки-Уэст. Вы идете с нами?
Шон открыл было рот, но Ванесса его опередила.
– Надеюсь, вы меня извините, – сказала она. – Я очень устала за целый день, да еще ночью плохо спала. А вы, ребята, отведите их к О'Харе. Там весело, много местных, караоке.
– К О'Харе? – Доктор Айслин с улыбкой посмотрела на Шона.
– Это бар моего дяди на Дюваль-стрит, – пояснил Шон. – Там вкусно кормят и поят, а моя сестра ведет шоу с караоке. Здесь недалеко. А меня тоже извините, я устал за эти дни.
Шон слегка слукавил, он не столько устал, сколько ему хотелось лично убедиться, что с Ванессой все будет в порядке.
И они ушли, поблагодарив всех еще раз. Они шли по улице, держась за руки, в толпе народа, среди девушек в коротких платьицах и нарядах портовых шлюх и мужчин в костюмах пиратов или в джинсах и футболках. Ки-Уэст есть Ки-Уэст, и на Дюваль-стрит любая одежда к месту, даже раскрашенное голое тело, если позволяет погода.
Ванесса с молчаливой тревогой о чем-то раздумывала.
– Что такое? – спросил он.
Она скорчила гримасу:
– От этого трупа у меня мурашки по коже. Я даже рада, что они забирают его в Гейнсвил.
– Да что ты? В нем нет ничего ужасного. Это еще одна загадка истории. Наоборот, очень интересно. Я, признаться, не припомню, чтобы где-либо упоминалось, что донну Изабеллу сопровождала горничная. Хотя, возможно, так оно и было – ведь по статусу прислуга ей полагалась. Может быть, пираты сначала убили горничную, чтобы запугать госпожу. Может быть, сама Китти Катласс ее и убила.
Ванесса вздрогнула и поежилась.
– Эй, с тобой все в порядке? – спросил Шон.
– Конечно.
– Ты единственный человек, который не радуется своим находкам, – усмехнулся Шон. – Как ты все-таки ухитряешься находить такие вещи? Я еще понимаю – подвеска. Она была как-то видна снаружи, но сундук? Как ты поняла, где надо рыть песок?
Она остановилась и пристально взглянула на него:
– Ты и вправду хочешь знать? Хорошо, но учти: если ты сейчас высмеешь меня, я тебе никогда этого не прощу.
– Обещаю, что не стану тебя высмеивать.
Она сделала глубокий вдох и сказала, глядя ему в глаза:
– Мне кажется, что я вижу кариатиду в воде. Она указывает мне, где нужно искать. И она мне снится. Она страшна до дрожи, и у нее лицо донны Изабеллы.
– Понятно, – кивнул Шон, чувствуя, как дрогнули губы, и силясь сдержать предательскую улыбку.
– Ты мне не веришь!
– Я этого не говорил, – торопливо возразил Шон и снова зашагал по улице, увлекая за собой Ванессу – чтобы добраться до своего дома на Элизабет-стрит, прежде чем он снова потеряет ее. – Сознание человека – это тоже большая загадка. Может быть, тебе кажется, что ты видишь лицо донны Изабеллы, потому что глубоко сочувствуешь ей. Твое дайверское чутье обостряется под водой в результате усиленной деятельности мозга, и эти видения – лишь ее побочный продукт.
– А если дух донны Изабеллы бродит в океане? – спросила Ванесса. – Или еще чего похлеще… Вдруг Безумный Миллер тоже является с того света в виде старого полусгнившего пирата, как Джеффри Раш в «Пиратах Карибского моря»?
Шон, забывшись, едва не рассмеялся.
– Знаешь, – сказал он, – как-то в детстве мы с отцом и Кейти пошли на кладбище отнести цветы на могилу подруги нашей матери. Кейти очень боялась. Отец нам тогда сказал, что мертвые совершенно безобидны и бояться стоит только живых.
– Разумеется, – кивнула Ванесса. – Я не верю, что Безумный Миллер и Китти Катласс восстали из моря, чтобы расчленить Джорджию и Трэвиса. Но кто же тогда? Карлос? Нет, я хорошо его знала, и что бы о нем сейчас ни говорили, он не мог этого сделать.
Они подошли к дому. Войдя, Шон запер дверь и спросил:
– Что ты будешь пить? Калуа со сливками, чай, воду, колу?…
– Чай и виски, – засмеялась Ванесса.
– Старинное ирландское снадобье от всех хворей и невзгод, – заметил Шон. Он пошел на кухню и поставил чайник, заодно оглядываясь по сторонам в поисках Бартоломью. Того нигде не было. «Сидит, вероятно, где-нибудь со своей леди, – подумал Шон. – И наверное, все обижается на меня. Ну и славно, надоел он мне».
- Три стервы - Титью Лекок - Зарубежные любовные романы
- Направляй меня нежно - Трейси Вулф - Зарубежные любовные романы
- Любовь по расписанию - Луиза Фуллер - Зарубежные любовные романы
- Сказки тысячи ночей - Э. Джонстон - Зарубежные любовные романы
- Рождественский сюрприз. Сборник - Уорд Пенелопа - Зарубежные любовные романы