Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Батильда Бэгшот и сама ещё жива, — сказала вдруг Буллстроуд. — Мой дядя живёт в Годриковой лощине, в паре улиц от дома Бэгшот и места, где был старый дом Поттеров.
Теодор подумал, что наверняка видел её дом — тогда же, когда они показывали с Арчи и Томасом Британию американским кузенам Золи и Айми. Но не знал об этом тогда.
— Сомневаюсь, что она решила бы выдать такие грязные подробности о своём племяннике и директоре Хогвартса, — повторил мысль Тео. — Поэтому я бы отнёсся к этой книге как минимум скептически. Время сейчас такое. Не подумайте, директор всегда казался мне чудаком, а его позиция по поводу магглов и вовсе странная, но его заслуги ведь не только в Британии признавали. А сейчас Британия одна против всего мира, отделённая Барьером.
Пожелав всем спокойного сна, он вернулся в спальню и принял душ, прежде, чем связаться через зеркало с Джинни. Та поделилась своими новостями и впечатлениями — оказалось, что из всего седьмого курса Невилл был единственным мальчиком на факультете: Поттер и Рон были «где-то», Томас прятался в Актоне в Нотт-холле, а Финнеган присоединился к ирландским повстанцам. На курсе самой Джинни двое ребят не появились после лета, тоже ирландцы, полукровка Брайгонсон и магглорождённый Брайансон, которых постоянно путали профессора.
То, что ирландцы вернулись в замок не все, было не слишком плохо. Об этом подумалось Теодору перед сном. Война могла миновать школу на этот раз.
Впрочем, утро принесло неожиданные вести — и эти вести не были добрыми.
Глава 115
Вставший по будильнику Теодор Нотт, откровенно зевая, покинул гостиную факультета Слизерин Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс в семь часов утра и направился на встречу с новым деканом Дома, Горацием Слагхорном.
Тот был отвратительно бодр и пил, вопреки всех традиций, чай с чабрецом, позванивая ложечкой об стенки чашки.
— Ах, Теодор, — грустно сказал он. — В этом году я даже не знаю, как быть! Северус, этот талантливый мальчик, вынудил меня согласиться на преподавание — говоря между нами, это был вынужденный шаг. Мне попросту страшно представить, как именно бы меня преследовали бывшие ученики! Поэтому я здесь — но я никак не планировал оказаться деканом. Это такая нагрузка, такая нагрузка!
По виду его кабинета было сложно сказать, что у Слагхорна вообще была какая-то нагрузка. Маленький письменный столик мог вместить разве что письма; Джинни ещё весной поделилась откровением, что оценки по Зельеварению выросли у всех студентов ещё и потому, что Слагхорн просто не читал их эссе, ставя всем случайные оценки, «Выше ожидаемого» и изредка — «Превосходно»!
На полках вокруг незажжённого камина стояла маггловская литература — кроме обязательного Шекспира, там были Моэм, Голсуорси, Остен, Киплинг, Дефо, Дойль, Диккенс и даже «Десять негритят» Агаты Кристи. Последнюю книгу ему в детстве не дала прочитать бабушка — отобрала, ведь это было «чтиво не для прилежных мальчиков», и он так и не прочёл её с тех пор дальше первой главы.
— Простите, профессор, мне казалось, что у профессора Снейпа никогда не было дополнительной нагрузки, — учтиво парировал Теодор, отхлёбывая чай. Горячий напиток обжигал голодный желудок, а лучи ещё не по-осеннему яркого солнышка, пробивающиеся через окна кабинета, заставляли его жмуриться, когда он смотрел на декана.
Слагхорн вообще был антиподом Снейпу. Словоохотливый против молчаливости директора, вежливо-учтивый против откровенности и неприкрытой грубости Снейпа, даже его кабинет был на втором этаже замка против комнаты в подземельях без каких-либо окон, где раньше был кабинет Снейпа.
— Ох, Теодор, это только так кажется, — покачал он головой и начал загибать пальцы. — Сопровождать детей в Министерство, чтобы с них снимали надзор, вести журнал отработок и табеля успеваемости, отчитываться перед директором и Попечителями за имущество факультета, согласовывать выход квиддичной команды на поле…
Пока он перечислял без сомнения очень сложные и важные дела, которые решались по-отдельности за пару часов каждое, Теодор, мысленно усмехаясь над сложностью «согласований» и серьёзно кивая словам профессора, вернулся мыслями к «Негритятам». В библиотеке Хогвартса этой книги не было, он убеждался ещё на первом курсе, попытавшись отыскать её вместе с мадам Пинс, и теперь ему казалось, что детскую мечту можно попытаться исполнить, завладев книжкой с полки декана. «Но как?»
— …наконец, извещать родителей о том, что их дети пострадали — а вы знаете, Теодор, это регулярно, сплошь и рядом случается в школе!
— Я постараюсь приложить все усилия, чтобы свести такие случаи к минимуму, — заверил его юноша, отставив чашку.
— Ах, юношеский запал и максимализм! Нисколько не сомневаюсь, что вы приложите их — но едва ли удастся это искоренить. Дети, особенно первокурсники, столь непоседливы!
Вспомнив тролля, Нотт не смог не согласиться.
— К слову, я вижу по вашему расписанию, что у вас заняты занятиями всего два дня, Теодор, — вновь намекнул Слагхорн. — Ах, как было бы приятно, если бы вы смогли мне помочь с обременительными трудностями!
Несколько мгновений прошли в тишине. Теодор собирался с мыслями, чтобы предложить выгодный вариант для себя — и для Слагхорна.
— Думаю, — наконец заговорил он, — вы могли бы привлечь мисс Паркинсон, которая отказалась от почётных обязанностей Старшего префекта девочек, к ведению необходимой переписки. А я готов взять на себя обязанности по согласованию вопросов с факультетскими сборными и клубами.
— Чудесно, это было бы чудесно, Теодор, — довольно кивнул Слагхорн. — Не стоит думать, я прошу о помощи не бескорыстно, и готов пойти вам навстречу в каком-нибудь вопросе.
Теодор поигрался с мыслями о своих возможных запросах и улыбнулся, покачав головой в отрицательном жесте. Вряд ли Агата Кристи стоила того, чтобы горбатиться на Слагхорна весь учебный год ему и Панси.
— Давайте условимся, что мои желания останутся открытыми, профессор.
— Торжественно обещаю перед лицом магии, что не забуду этого, мистер Нотт.
Когда Тео вышел от Слагхорна, часы показывали начало девятого. Занятия начинались с десяти, как и всегда, и до начала завтрака оставалось ещё полчаса.
Он неспеша пошёл по коридору, вполуха слушая сплетни портретов, как вдруг на развилке него вылетела кошка Филча, взъерошенная, будто бы за ней гнались гончие псы. Она жалобно замяукала, громко и протяжно, привлекая его внимание. Теодор имел не слишком много опыта общения с котами; Чешир, кот леди Виктории, так делал лишь единожды на его памяти, когда бабушка отказалась его кормить в знак протеста его «наглому поведению». Криков было достаточно, чтобы леди Джонс смилостивилась и отдала указание домовику вернуть котику его обед.
— Что-то не так, миссис