Читать интересную книгу Хардкор для мажора - Татьяна Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
нельзя было встать? — проворчал один из них, обращаясь, очевидно, к кучеру.

— Слепой? — завопил тот. — Не видишь, что там все занято?

Матерясь, королевские служаки потянули на себя Тиндея. Послышался звук удара и новая порция мата.

— Рейвул разбери все эти королевские подарки! Разбился?

— Вроде нет. Но трещина через всю грудь.

— Вот ты безрукий-то, удержать не мог? Бери за голову, потащили. Аккуратнее!

Мне пришлось минут двадцать ждать, пока они отнесут поврежденного бога в хранилище и вернутся за мной. Но вот они появились, схватили меня за ноги и потащили из повозки. Пропахав мордой по дну, я наконец оказался на твердой земле. Передо мной плотной стеной возвышались двух-трехэтажные дома в средневековом духе, со светлыми стенами и проложенными по фасадам балками. Если мне не изменяет память, такие называют фахверками. Почти под каждым окном — ящик, заполненный цветами. И сколько хватает глаз — вывески, вывески.

Долго любоваться окрестностями не пришлось, два мужика, призывая друг друга к осторожности, потащили меня вдоль тротуара. А метров через двадцать занесли в дверь, за которой начиналась лестница вниз. Здесь нас встретил третий — видимо, охранник — и пошел, судя по звуку шагов, впереди. Спускались довольно долго, из чего стало ясно, что королевское хранилище находится глубоко под землей. По кирпичным стенам прыгало пламя факелов, время от времени и сами они мелькали в поле моего зрения.

— Опять дурака валяешь? — зашипел один из носильщиков. — Мало тебе треснутого Тиндея, еще и Колеора хочешь повредить? Нам и так за эту трещину по шапке дадут, его же на площади выставлять будут!

Второй огорченно хрюкнул, но промолчал.

Вскоре меня занесли в широкий короткий коридор и поставили возле стенки. Что происходит за моим плечом, я не видел, но по лязгу металла понял, что страж отпирает множество запоров. Значит, мы уже у входа в королевскую сокровищницу. Послышался скрип, охранник снял со стены факел и, судя по звукам, вошел в хранилище. Помощники агента снова подхватили мою каменную тушку и потащили следом.

Наконец-то я добрался до цели! Просто поставьте меня в уголок и сваливайте. А уж мы с сокровищами короля найдем общий язык.

— Аккуратно, не заденьте ничего, — проворчал стражник. — Сюда. Осторожнее!

Свет факела ежесекундно метался по помещению, мешая что-либо рассмотреть. Да и положение мое — лежачее, лицом наполовину вниз, наполовину вбок — не способствовало этому.

— Записать не забудь, — сказал тот, кто держал меня за ноги.

— Позже, — отмахнулся охранник. — Все равно их скоро на площадь нести. Вот вернем, тогда и зарегистрируем.

Тем временем меня донесли до стены, и он скомандовал:

— Ставьте здесь.

Поставили. Отошли на пару шагов, рассматривая результат. Немного повернули. И — ура! — ушли. Перед дверью охранник (над ним светился ник «Краус»), оказавшийся здоровенным толстым малым, пузо которого торчало из-под металлического нагрудника, воткнул факел в рожок на стене и погасил его. Но полностью темно все же не стало: в паре точек горели маленькие огоньки, не позволявшие, однако, что-либо рассмотреть с того места, где я находился.

Хитрость +1. Текущее значение: 14

Фу-ух... Теперь надо дождаться «оживления».

Я мысленно усмехнулся, представив, как Маури старается в меня вселиться. И как силится понять, почему ей это не удается. Вряд ли у какого-то предмета, кроме Синей жемчужины, есть свойство нейтрализации зелий. И еще менее вероятно, что такая вещь могла оказаться у нуба первого уровня. Так что сейчас жрица наверняка рвет и мечет, пытаясь сообразить, как именно мне удалось ее надуть. Вот так-то, гадина, знай наших!

Да что говорить, тут мне откровенно повезло. Не в смысле обладания жемчужиной — я честным обманом отнял ее у Черного удильщика, — а в том, что услышал слова Унтия. Когда он орал на своего помощника, то упомянул о способности жемчужины нейтрализовать любое зелье. Тогда я не придал значения этим словам, но, мучаясь накануне ночью, вспомнил о них, взял драгоценность в руки, проверил. Все совпало — в интерфейсе тут же всплыло описание этого свойства.

А остальное... Да, я пожертвовал своей единственной ценной вещью, но не жалею. Во-первых, я отомщен, во-вторых, нахожусь в королевском хранилище и надеюсь кое-чем здесь поживится, а в-третьих, в моем мешке лежит уникальный кинжал. Так что все путем.

Радуясь удачному завершению первой части своего плана, я вдруг ощутил толчок изнутри. Понадобилось не меньше секунды, чтобы сообразить, что это стукнуло мое собственное сердце. Следом я почувствовал нехватку воздуха. Рефлекторно попытался сделать прерывистый вдох — раз, другой... На третий раз получилось, легкие наполнились. И тут же все в организме задвигалось, защекотало, закружилось. Не прошло и полуминуты, как я смог моргнуть, пошевелить пальцами и сделать первый шаг. А главное — сумел бросить весы и, наконец, осмотреться.

Почему-то я представлял себе королевскую сокровищницу чем-то вроде пещеры, посреди которой огромной кучей навалены разные разности. Видимо, то были отголоски детских сказок или «Пиратов Карибского моря». Однако все оказалось гораздо прозаичнее: хранилище больше походило на склад. И вдоль стен, и по центру помещения стояли уходящие в темноту открытые стеллажи с полками, а на них...

Я невольно сделал несколько шагов вперед, поближе к источнику света. Это была масляная лампа с крохотным огоньком, освещавшим лишь лежавшее под ней ожерелье. Дрожащей от нетерпения рукой я взял ее и зажег оставленный стражником факел. Хранилище залило неровным красноватым светом, и я буквально задохнулся от восторга.

Вау, вот это я удачно попал! Ничего себе поляна!

Глава 10

На полках плотными рядами стояли ящички различных форм и размеров, изнутри обитые бархатом. И в каждой лежал артефакт! Чего здесь только не было: мечи, луки, посохи, кольца, амулеты, броня, бутылочки с зельями, хрустальные шары, какие-то статуэтки, фигурки, книги.

А-а-а, сколько кайфов!

Не теряя времени, я ринулся на сбор урожая. Первым, на что нацелился, было то самое ожерелье. Ведь если оно специально подсвечено лампой, значит, особо ценное. Взял его в руки и попытался засунуть в мешок.

Кража не удалась.

Еще разок.

Кража не удалась.

Да е-мое!

Кража не удалась.

Ладно, хрен с ним, с ожерельем. Попробую вот это кольцо.

Кража не удалась.

Да что ж такое-то!

Кража не удалась.

Кража не удалась.

Мля...

Кубок.

Кража удалась.

Во, другое дело! Теперь вот эти сапоги, книгу, чашу. Да без разницы, в хозяйстве все пригодится. Абы что

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хардкор для мажора - Татьяна Герман.

Оставить комментарий