Читать интересную книгу Золото поступает в слитках - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39

– Но тебе не позволят остаться со мной.

– Конечно нет. Я поднимусь к тебе, а затем спущусь. Вот сотня долларов.

Она взяла деньги, задумалась, вздохнула.

– Наверное, это самый лучший выход. Спасибо, малыш. Ты – джентльмен. Ты мне нравишься.

Я поехал в небольшой, расположенный поблизости отель, где портье и лифтер работали всю ночь.

У входа в отель Эстер неожиданно остановилась.

– Дональд, если бы я отыскала оставшиеся письма, я бы смогла получить для себя какую-то выгоду?

– То есть?

– Крумвезер их добивается, Альте Эшбьюри они нужны, и окружной прокурор тоже неплохо заплатит за них, чтобы выстроить обвинение против Ласстера.

– Окружной прокурор ничего не станет платить.

– И не пойдет на сделку?

– На каких условиях? Гарантия неприкосновенности?

– Можно сказать и так.

– Гарантия для кого?

Ответа не последовало.

– Где, как ты думаешь, находятся письма? – спросил я.

– Честно, не знаю. Джед пришел тогда в отель вместе со мной. Он немного опасался всяких случайностей и того, что со своим шантажом может провалиться. Ему намекнули, что Эшбьюри собирается нанять детектива и выяснить, куда уходят деньги его дочери.

– Кто намекнул?

– Тоже не знаю, но Джед знал. Полагаю, здесь тоже замешан Крумвезер. Во всяком случае, Джед не хотел иметь при себе писем до самой последней минуты. Мы пришли вместе, и я пронесла эти письма под своим пальто. Перед тем как встать за прилавок, я отдала их ему. Когда Джед садился в лифт, письма были у него. Ну а назад он уже не спустился. Убийца, должно быть, забрал их.

Вместо того чтобы помочь девушке войти в отель, я стоял у машины, размышляя.

– Джед Рингоулд – не настоящее его имя?

– Нет.

– Он долго пользовался им?

– Два или три месяца.

– Как его звали раньше?

– Джек Уотербери.

– Какое имя у него на водительских правах?

– Джек Уотербери.

– Еще одно. Когда я спросил тебя о карточных игроках, почему ты обратила мое внимание именно на Рингоулда?

– Дональд, я просто не сообразила. Ты не был похож на детектива. Ты выглядел скорее как бездельник, искатель приключений… Понимаешь, что я имею в виду? Те, кому нужно, приходят и связываются с Джедом или Томом Хайлендом. Они играют в покер.

– Кто такой Том Хайленд?

– Игрок.

– Повязан с этой корпорацией – «Этли…»?

– Да.

– Он живет в том же отеле?

– Да. Комната двадцать, седьмой этаж.

– Тогда почему не пощупать его? Если письма уехали наверх с Рингоулдом и не спустились вниз, а Хайленд живет в том же отеле, – разве это не наводит на размышления?

– Не наводит. У Хайленда их нет.

– Откуда ты знаешь?

– Хайленд не осмелился бы держать письма у себя. Кроме того, у него тогда шла игра в покер. Все в один голос утверждают, что Хайленд не выходил из номера.

– В делах такого сорта имеющий самое лучшее алиби обычно и оказывается убийцей.

– Я знаю, но эти игроки из тех, кто не способен лгать. Один из них – бизнесмен. Он бы упал в обморок от одной мысли, что его привлекут как свидетеля. Ты шел следом за Альтой, когда появился в отеле?

– Да.

– Она просила тебя об этом?

– Нет. Ее отец.

– Ему многое было известно?

– Он совсем ничего не знал.

– Что толку разговаривать здесь, на улице, – сказала Эстер. – Поднимемся наверх.

– Нет. Я только сниму тебе комнату и уеду, чтобы достать деньги.

Я вошел в отель вместе с Эстер и обратился к портье:

– Это Ивлин Клаксон, моя секретарша. Мы задержались за работой в офисе. У нее нет с собой багажа и денег, поэтому я заранее оплачу ее номер.

Портье смотрел на меня с сомнением.

Я решил тотчас же рассеять его подозрения.

– Сейчас вы подниметесь наверх и ложитесь спать, Ивлин, – обратился я к Эстер. – Отдохните как следует. Не приходите в офис, пока я не позвоню. Постараюсь сделать это не раньше девяти или половины десятого утра.

Портье дал мне ручку и регистрационную карточку.

– Три доллара с ванной, – сказал он и добавил: – Номер на одного.

Я заполнил карточку и отдал портье три доллара. Он вызвал посыльного и вручил ему ключ от номера. Я дал посыльному на чай, приподнял шляпу и вышел.

Немного постояв у своей машины, я вернулся. Увидев меня, портье поджал губы.

– Я хотел бы спросить вас кое о чем, – сказал я. – Меня не очень устраивает, что моя секретарша живет в захолустье. Оттуда нелегко добираться до места работы. У нее есть сестра, которая тоже работает здесь, в городе. Обе они поговаривали о том, чтобы подыскать место, где можно было бы поселиться вдвоем. Что вы скажете, если они поживут в вашем отеле месяц?

– Только две девушки? – осведомился он.

– Только две девушки.

– У нас есть превосходные комнаты, которые предоставляются на длительный срок.

– Угловые?

– Нет, не угловые.

– Солнечные?

– Да, сэр. Правда, не очень большие. Но девушки ведь не будут находиться там весь день, если они работают, – только по воскресеньям и в случае отпуска.

– Вы правы.

– Когда девушки будут готовы въехать, мы с вами обсудим вопрос об оплате, – сказал портье.

– У вас случайно нет плана отеля, чтобы я мог ознакомиться с расположением комнат и ценами на них? Не исключено, что придется немного повысить жалованье моей секретарше.

Портье наклонился, вытащил план отеля и пустился в объяснения. Раздался звонок на коммутаторе, и он подошел к телефону. Я рассматривал план, не прерывая разговора.

– Как насчет вот этого углового номера люкс?

Он нахмурился и сказал в трубку:

– Повторите, пожалуйста, номер?

Портье взялся за карандаш, а я встал так, чтобы можно было следить за движениями его карандаша. Но в этом не было необходимости: портье вслух повторил номер:

– 09-64-32. Одну минуту, пожалуйста. – Он набрал номер внешней связи, добился соединения и вспомнил обо мне: – Вы, кажется, что-то сказали?

– Я говорил об этом вот номере люкс.

– Он довольно дорогой.

– Неважно. Назовите цену за три такие комнаты.

Портье сверился с тарифной сеткой, на клочке бумаги написал мне цену и номера комнат.

– В стоимость входит все, – объяснил портье, – свет, отопление, уборка, полная смена белья раз в неделю, свежие полотенца – ежедневно.

Я сунул бумажку в карман, поблагодарил его и, попрощавшись, вышел. В двух кварталах от отеля я обнаружил ночной ресторан с телефоном-автоматом, вошел в будку, полистал справочник и нашел: «Лейтон Крумвезер, поверенный, офис в „Фиделити-Билдинг“, телефон 09-64-32».

Я выяснил, что хотел.

Глава 13

Берта Кул, облаченная в полосатую шелковую пижаму, слишком яркую для ее возраста, и халат, раскинувшись в глубоком кресле, слушала радио.

– Дональд, – сказала она, – почему бы тебе не поспать немного и не дать покой мне?

– Нет. Я хочу, чтобы ты оделась и поехала со мной.

Она задумчиво разглядывала меня, будто видела впервые.

– Что еще на этот раз?

– Хочу устроить шоу, – пояснил я. – Могу встретиться с сопротивлением одной из его участниц. Ты знаешь, я умею работать с женщинами. Думаю, особых трудностей не предвидится. Ты мне нужна для моральной поддержки.

Я отметил частую пульсацию диафрагмы и учащенное дыхание Берты.

– Наконец-то, – сказала она, – ты обретаешь здравый смысл. Это единственная причина, почему я соглашаюсь вылезти из дому, когда вот-вот собиралась лечь в постель. О ком идет речь? О той блондинке?

– Скажу, когда выйдем отсюда.

Берта с трудом выбралась из кресла и приняла вертикальное положение.

– Если ты и дальше будешь командовать, тебе придется увеличить мне жалованье, – едко заметила она.

– Обеспечь мне солидный доход, и я это сделаю.

Берта прошествовала мимо меня в спальню, доски пола потрескивали под ее тяжестью.

– У тебя мания величия! – фыркнула она, захлопывая за собой дверь.

Я выключил радио, опустился на стул, вытянул ноги, прикрыл глаза. Я знал: предстоит трудная работа.

Обстановка гостиной Берты представляла собой мешанину самых разнообразных предметов: столиков, пепельниц, бутылок, грязных стаканов, спичечных коробков, книг и журналов, множества разных безделушек и других вещей, так сильно загромоздивших комнату, что ее уборка, по-видимому, стала серьезной проблемой. Было свободно лишь небольшое пространство, где стояло внушительное кресло Берты со стопкой журналов по одну сторону и курительным столиком – по другую. Радио находилось в пределах досягаемости. Небольшой бар с прикрытыми дверцами предлагал богатый выбор напитков.

Когда Берта устроила свою жизнь, она сосредоточилась на работе, полностью расслабляясь дома. Берта ненавидела полумеры и, приходя домой, не делала ничего, что хоть как-то утомляло бы ее, нарушало ощущение абсолютного, хотя и недолгого комфорта.

Она появилась минут через десять, забрала портсигар, захлопнула дверцы бара, предварительно бросив на меня подозрительный взгляд.

– Пошли, – сказала она.

Мы забрались в машину.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Золото поступает в слитках - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Золото поступает в слитках - Эрл Гарднер

Оставить комментарий