Читать интересную книгу Непослушная невеста - Барбара Дэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76

Глаза Кейт расширились, когда по ее телу прокатилась сладкая волна.

– Ну что, вернемся в палатку или ты готова начинать работу?

– Я… я лучше буду работать, только отпусти меня!

Питер чуть отодвинулся, и Мэри Кейт, вскочив, бросилась прочь, преследуемая его громким смехом.

Однако, несмотря на пикантность ситуации, Питер никак не мог отделаться от ощущения, что это была одна из самых трудных сцен, какие ему только случалось играть.

Глава 11

Свет зари едва тронул восточную гряду, когда Мэри Кейт запихнула посуду, использовавшуюся за завтраком, во вьюк с припасами. Потом она поспешно прошла к своему мулу и вскочила в седло.

Она уже успела составить какую-то стратегию: ей всего лишь надо было делать свое дело и не сталкиваться с О'Рурком; так у нее появится шанс вырваться без потерь. Если бы не безумная идея ее отца относительно того, что ему надо оставить свои миллионы наследнику мужского пола, весь этот фарс вообще не состоялся бы. Она с удовольствием тратила бы его деньги, и это получалось бы у нее куда лучше, чем у большинства мужчин!

А теперь у нее нет даже законных восьми сотен долларов, и пока ей не удастся выяснить, где О'Рурк их прячет, остается только ему подыгрывать.

Ближе к вечеру они перевалили через хребет и увидели дым, который лениво поднимался из трубы барака. Какие-то люди спускались по склону; за ними шесть волов тащили связку бревен. До Кейт донесся визг и бряканье точильного круга: на нем точили пилы и другой инструмент лагеря.

«Так вот он, лагерь "Диабло"», – уныло подумала Кейт.

– Я – Бобби Белое Перо, мэм, – представился один из работников, едва они приблизились.

Кэтрин кивнула:

– Рада познакомиться, мистер Белое Перо.

– Моя работа – распиливать деревья на бревна. – Его глаза весело блеснули.

– Да-да, очень интересно!

На самом деле распиловка бревен ее нисколько не интересовала, но ей не хотелось приобретать врагов. Всего пару лет назад в долине Вашо произошло восстание индейцев, и это не стоило недооценивать.

– Ваша работа опасна?

– На лесоповале все опасно, – бодро ответил Белое Перо и, закатав рукав, тут же продемонстрировал Кейт длинный белый шрам, прорезавший смуглую кожу предплечья.

– Наверное, было ужасно больно. – Кейт поспешно отвела взгляд.

– Джиггер и Эл помогли мне пережить самое плохое, а еще чистый спирт. – С этими словами Бобби похлопал себя по животу.

– Вы пили спирт? Это же могло вас убить!

– Не-ет, мэм! Спирт, немного притирания для лошадей – и вот он я, как новенький.

К великому облегчению Кэтрин, Бобби опустил рукав и застегнул его. И тут же она заметила, как повар входит в домик, в котором скорее всего находились кухня и столовая. Поскольку до ужина оставались считанные часы, Кэтрин решила, что она, как новая сотрудница Эла, должна ему помочь.

– Мистер Эл! – обратилась она к повару. – Что я должна делать?

– Откройте-ка мне ту дверь, мэм. – Эл принялся сгружать с мула мешки с мукой.

Кейт поспешила выполнить его просьбу и затем прошла за ним внутрь. Вдоль всех стен тянулись полки, а в дальнем конце красовалась огромная дровяная плита – такой Кэтрин прежде никогда не видела.

Заметив, что Эл направляется к кладовке, она прошла вперед, чтобы открыть ему и эту дверь.

– Спасибо, мэм, – сказал Эл, – опуская мешок муки на землю. Спустя мгновение он вышел и вернулся с еще одним мешком муки, а потом – еще с одним.

Изумившись такому количеству муки, Кейт подняла взгляд на Эла.

– Простите, но куда вы денете столько муки? – невольно спросила она.

– Муки много никогда не бывает, – ответил он со смехом.

Следующим объектом, привлекшим внимание Кэтрин, стало странное приспособление у наружной стены, состоящее из медного котла, трубок и клапана.

– А это что такое, мистер Эл? – спросила она, глядя, как в стеклянном сосуде тихо кипит темная жидкость.

– Самый настоящий самогонный аппарат! – сообщил Эл, вытирая шею красным шейным платком. – Единственное, что мне удалось вывезти на Запад в пятидесятом, когда умерла моя жена.

– И что вы варите в этом аппарате?

– Бурбон. Мой собственный рецепт, – гордо заявил собеседник Кейт. – Аппарат взрывался всего один раз.

– Какая удача!

Кэтрин вышла в столовую и обвела ее придирчивым взглядом. В помещении, продувавшемся сквозняками, стояли грубые скамейки, а столами служили доски, уложенные на козлы. Пол был усыпан пылью и хлебными крошками.

Кейт наклонилась, рассматривая большое темное пятно на полу, затем выпрямилась и обернулась.

– С чего лучше начать, мистер Эл? Я могу вымыть пол, если хотите…

– Зачем? Все равно скоро снова испачкается.

Кэтрин пожала плечами:

– Тогда что же?

– Вот что я вам скажу, миссис О'Рурк: неудобно вас просить, когда вы – жена мозгов и все такое.

– Мозгов? – переспросила Кейт. – Вы имеете в виду мистера О'Рурка?

– Его. Мы всегда зовем человека из главной конторы «мозгами», понимаете? Короче, другие поварешки таскали воду, чтобы я мог сварить картошку.

– Видите ли, мой… э-э… муж требует, чтобы здесь все работали: это значит, что вы должны относиться ко мне так же, как к другим своим помощникам.

Эла это явно успокоило.

– Спасибо вам за эти добрые слова, миссис О/Рурк, думаю, мы с вами отлично поладим, а я постараюсь, чтобы вам было полегче.

– Конечно, поладим, мистер Эл! – Кейт неожиданно улыбнулась. – Вот только я никогда в жизни ничего не готовила. Не могли бы вы меня немного поучить?

При этих словах Кэтрин взгляд старика заметно потеплел. Уже давно никто не обращался к нему не как к жалкому выпивохе, а как к серьезному работнику.

– Это место плохо подходит для такой красивой леди, как вы, миссис О'Рурк, – признал он. – Но не горюйте: я скажу словечко – и, может, кто-то из этих олухов будет вам время от времени помогать.

Кэтрин неожиданно поморщилась:

– Боюсь, мистер Эл, мой муж этого не одобрит.

– Чего я не одобрю, радость моя?

Испуганно повернувшись, Кэтрин увидела высокую поджарую фигуру Питера О'Рурка и сразу обратила внимание на то, что этим утром он не побрился. Теперь он еще больше походил на лесоруба: более опрятный, с более правильной речью, он явно пытался подражать остальным.

– Добрый вечер! – настороженно сказала Кейт.

– Мы с вашей миссус как раз обсуждали ее работу, – тут же пришел ей на помощь Эл. – Раньше мне всегда помогали мужчины, а ваша жена такая тоненькая, изящная…

– Это так, – охотно согласился Питер, – но она не лентяйка. Ты боишься, что работа будет ей не по силам?

Эл откашлялся.

– Носить воду из озера, рубить щепу, носить свиньям помои, свежевать зайцев и дичь – это нелегкое дело, мистер О'Рурк.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непослушная невеста - Барбара Дэн.
Книги, аналогичгные Непослушная невеста - Барбара Дэн

Оставить комментарий