Читать интересную книгу Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43

— Мэри, все люди разные. Никогда не забывай об этом, дорогая. А сейчас я тебе советую лечь спать. Утром ты почувствуешь, что уже иначе смотришь на сегодняшнюю бурю. Передавай привет Соудекам, — сказала Одри и повесила трубку.

Мэри почувствовала, что слова Одри задели ее. Гнев ее словно испарился за время телефонного разговора. Не меняя решения об отъезде, она решила еще раз увидеться с Джорджем. Пожелав отцу спокойной ночи, она отправилась на кухню, чтобы наготовить ему впрок еды: завтра, когда она улетит, уже некому будет о нем беспокоиться. Думая, что бы приготовить, Мэри вспомнила быстрые и ловкие руки Джо. Они оставались такими нежными, когда он ласкал ее…

В память о днях, проведенных в этом городе, Мэри решила приготовить мясо по-гамбургски. Она припомнила все, что рассказывал Джордж, и приступила к делу. Неожиданно прозвучал звонок у входной двери.

— Кто там? — не открывая, спросила Мэри. Она посмотрела на часы: было без пяти одиннадцать.

— Это Джузеппе, моя девочка, — услышала она. Мэри распахнула дверь. На пороге стоял старик, Джо с ним не было.

— Входите скорей! Здравствуйте, Джузеппе!

— Мэри, я пришел поговорить о вас с Джорджем.

— Это он вас подослал?

— Да. Только не подослал, а попросил.

Мэри закрыла за стариком дверь и извиняющимся тоном спросила:

— Вы не обидитесь, если мы поговорим в кухне, я боюсь, что отец уже спит.

— Что ты! Как может повара смутить кухня, детка моя, — усмехаясь, заметил старик.

Он прошел вслед за девушкой и первым делом спросил:

— Что готовит моя замечательная девочка?

Мэри смущенно ответила:

— Я еще не решила. Только достала продукты.

— Я с удовольствием помогу моей любимице!

— Что вы, Джузеппе! Вы и так устали за день! Я сама справлюсь.

— А мы будем стряпать вдвоем! — Повар взглянул на овощи и мясо. — Пожалуй, лучше всего сделать мясо по-гамбургски, — с хитрой улыбкой заключил он. Мэри впервые за весь день тоже улыбнулась. — Чем же тебе насолил Джо? — спросил Джузеппе между прочим, словно это относилось к его работе за кухонным столом. Он быстро работал руками и, задав столь важный вопрос, даже не посмотрел на выражение лица Мэри.

— Я поняла, что он не тот, за кого себя выдает!

— И ты уверена в этом?

— Да. У меня есть доказательства…

— Ты сама их получила, или тебе кто-нибудь помог? — осторожно спросил старик.

— Конечно, сама!.. — Мэри запнулась на полуслове. Она чуть было не произнесла имя той женщины. Мэри не собиралась рассказывать Джузеппе о том, что весь сыр-бор разгорелся только из-за того, что она увидела Джорджа с незнакомой женщиной. Чтобы сменить тему разговора, она спросила: — Как прошел ваш долгожданный выходной день?

Джузеппе, продолжая шинковать овощи, пожал плечами.

— Зачем он мне нужен? Я отдохну, когда уже не будет сил заниматься любимым делом.

— Так вы и сегодня работали? — Мэри во все глаза смотрела на старика. Почувствовав ее удивление, он повернулся к ней лицом и добродушно развел руками:

— Конечно. Разве я смогу усидеть дома!

Мэри молча смотрела в глаза старику. Она сообразила, что он видел ту женщину, знает ее. Повар, в свою очередь, внимательно рассматривал Мэри, пытаясь понять, что вызвало у нее такую заинтересованность.

— И вы весь день были в ресторане? — настойчиво переспросила Мэри.

— И не я один. Мы втроем тебя поджидали, но ты так и не пришла.

— Но ведь у Хэлен сегодня выходной день!

— А я говорю не о Хэлен!

Мэри показалось, что это никогда не кончится: Джузеппе так и будет ходить вокруг да около. Сама же она ни за что ни о чем не спросит. Старик продолжал:

— Кора, хоть и не знакома еще с тобой, тоже тебя ждала. Мы втроем весь вечер тебя прождали.

Когда прозвучало уже знакомое ей имя, Мэри вздрогнула. Джузеппе не обратил на это внимания и собрался вновь окунуться в работу, когда услышал вопрос:

— Давно вы с ней знакомы?

Старый повар хлопнул себя по лбу, все сразу поняв:

— Джо тебе ничего не говорил?! Ну конечно, он просто не успел! — воскликнул старик.

Мэри затаила дыхание. Она смогла лишь отрицательно покачать головой.

— Кажется, я сообразил, в чем причина вашей размолвки! Успокойся, Кора — моя дочь! — Старик, словно гора свалилась с его плеч, продолжал: — Она прилетела сегодня и прямо из аэропорта, позвонила в ресторан. Узнав, что я там, она примчалась к Соудекам. Они с Джорджем вместе росли. Джо тянуло к кухне, а Кору — никогда. Она до сих пор не может понять нашего увлечения кулинарией. Работает переводчицей, пропадает неизвестно где по нескольку месяцев. Вот такой у меня сегодня день, — снимая фартук, подытожил Джузеппе.

Вдруг он быстро подошел к Мэри, взял ее рукой за подбородок и сказал:

— Ну-ка, сознавайся, противная девчонка! Ты их сегодня увидела возле ресторана?

Мэри кивнула. Старик продолжил:

— И конечно, решила: все, что ты видела замечательного в этом парне, — фальшь! — Мэри кивнула опять. — Так не бывает, детка моя дорогая, во всяком случае, у нас, поваров. — Старик щелкнул ее по носу и добавил: — Если бы ты была маленькой, я бы спустил тебе штанишки и выпорол как следует. Ты представляешь, что творится у Джорджа в душе?

Мэри сгорала со стыда. Ей нечего было возразить.

— Завтра, барышня, жду вас в ресторане. Мы все будем тебя ждать. Ты сама расскажешь Джо, почему так плохо себя вела.

Он расцеловал Мэри в обе щеки, попрощался и ушел. Проводив его, она вернулась на кухню. Ничего, кроме стыда за свое поведение, в ее душе не было. Она вспомнила разговор с Одри. Мэри во всем с ней теперь была согласна. «У страха глаза велики», — вспомнилась ей поговорка. Пока она не уничтожит в себе этот страх, ее жизнь будет идти наперекосяк.

Николас слышал, что кто-то приходил, но, решив, что это Джордж, оставался в комнате, чтобы не мешать молодым. Как только хлопнула входная дверь, отец вышел на кухню.

— Ты не спишь? — спросила дочь. — Мы с Джузеппе случайно тебя не разбудили?

— Нет. А кто он такой?

— Это друг Джорджа, его старый учитель. Он всегда остается замещать Джо.

Интонация, с которой Мэри произносила имя Соудека, указывала на то, что Джузеппе удалось восстановить мир. Глаза Николаса потеплели, и он радостно произнес:

— Слава богу, дочка, что все прояснилось!

— Как ты узнал?!

— Достаточно на тебя взглянуть. — Николас улыбался. — Пойдем спать, а то еще кто-нибудь придет!

Они погасили свет на кухне и, пожелав друг другу спокойной ночи, отправились отдыхать после бурного дня.

Старик добрался до машины ждущего его с нетерпением Джорджа и решил немного подразнить друга. Усаживаясь на сиденье, он начал охать и тяжело вздыхать:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч.
Книги, аналогичгные Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч

Оставить комментарий