Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, даже если она не может отдать бизнес Дэну или арендовать у него торговую площадь, у нее будет чем заняться и чем зарабатывать на жизнь.
— Кто бы это мог быть? — вслух произнесла она и посмотрела на сестру, когда та заговорила:
— Помнишь, я говорила, что ставлю на тебя? Разве ты не вбивала мне в голову то, что нужно уметь ждать? Мол, жди, пока дела образуются и все выйдет хорошо. Ну вот, разве так и не вышло? Первоклассное жилье и бизнес миссис Кантрелл, и все за один вечер. Знаешь почему?
Тори покачала головой.
— Благодаря тебе и твоей привычке. Эта твоя привычка заразна, и когда люди ее подхватывают, они испытывают желание расплатиться с тобой за нее.
Тори радостно рассмеялась:
— Ужасно жаль, что я не могу побольше общаться с Баффами, правда?
Миссис Ирма Томас, сама того не замечая, тоже приобщилась к этой привычке Тори. Своим подругам она торжественно заявила, что у нее начинается «новый жизненный этап». Вместо школьницы, которая вечно где-то пропадает или сидит за учебниками, и Тори, постоянно занятой Дэном, у нее будет своя компания для общения.
«Кухонные привилегии» уходили вместе с комнатами, которые снимают учительницы. Это означало, что ей главным образом предстояло готовить завтрак, но миссис Томас нашла прекрасную женщину для того, чтобы «заниматься кухней и комнатами». И еще неподалеку было славное маленькое кафе, в котором ее постоялицы могли иной раз обедать.
Поскольку учительницы привыкли к камину миссис Кантрелл в зимнее время, Ирма решила топить свой и заказала дрова. Будет очень уютно сидеть возле него, смотря телевизор в хорошей компании. Зима предстоит особенно приятная, и именно теперь, когда она выполнила свой долг перед братом, проследив, чтобы его дочки выбрали свою дорогу в жизни.
Тори чувствовала, что выпуск Терезы из школы омрачался фестивалем. Подлинное значение этого события потерялось в ее ореоле славы первой красавицы.
— Можно я завтра просплю весь день? — спросила Тереза вечером.
— Да хоть два дня, — согласилась Тори. — Ты это заслужила.
Ей тоже предстояло отдохнуть в ближайший уик-энд — первый за последнее время уик-энд без Дэна. Правда, тут же она подумала и о другой стороне медали.
— По крайней мере, не придется выдерживать град вопросов от тети Ирмы.
Тереза, обдумывая свои планы, задала лишь один вопрос:
— Как у тебя с Дэном?
— Ты слышала выражение «прекращение огня»? Так вот, и у нас что-то типа этого.
— Понимаю. Свидания и заседания комитета не совмещаются. Скорей бы начинались эти «Динамичные дни»; после них мы сможем вернуться к нормальной жизни. Ты, по крайней мере, точно.
В воскресенье Тереза то исчезала из дому, то появлялась вновь, при каждом визите переодеваясь в новую одежду.
— Честное слово, Тор, это просто смешно. Показ мод одной манекенщицей. Я слышала, во время последней войны бытовало такое выражение: «Целесообразна ли эта миссия»? Знаешь, я бы хотела, чтобы кто-нибудь задал такой вопрос Клодии. Мой гардероб изнашивается еще задолго до коронации.
— Разве тебе не доставляет удовольствие такая демонстрация?
— Не уверена. В данный момент я все время думаю о том, как замечательно быть мужчиной. Почему мужчинам не надо переодеваться так часто, чтобы считаться comme il faut?
— Может быть, они слишком заняты оплачиванием счетов своих жен?
Тереза ушла, и Тори, теперь одетая в шорты и свитер, со взъерошенными волосами, рухнула в шезлонг во дворе.
До «Динамичных дней» две недели и четыре дня. Слава богу, у Терезы есть где отдохнуть. И для чего Клодия устроила такое шоу еще до фестиваля?
Думая о Клодии, Тори представляла ее с гигантской ложкой в руках, которой она размешивает людей в горшке и радуется тому, что ручку этой ложки держит только она одна.
К обычным обязанностям официальной компаньонки королевы праздника, как припоминала Тори, относилась забота о нарядах девушек; компаньонка должна была постоянно находиться рядом, но оставаться на заднем плане; также она сопровождала девушек во время поездок в другие города.
Однако у Клодии были идеи помасштабнее. В ближайший вечер намечалась вечеринка для принцесс и членов комитетов, которые должны были быть их кавалерами. Она сказала, что это нужно для того, чтобы девушки познакомились со своими сопровождающими на параде (как будто они не жили все в одном городе).
Конечно, женам приглашенных должен был очень понравиться сад Эймсов. Родители принцесс, по крайней мере некоторые из них, будут с удовольствием рассказывать, что были гостями Клодии Эймс Гарт.
Около калитки показалась тень, и в следующее мгновение в элегантно скроенном костюме сливочного цвета и соломенной шляпе перед Тори предстал Дэн.
— Почему ты не известила меня о том, что переехала? Я тебя еле отыскал. Почему ты не на вечеринке у Клодии?
— Не пригласили, — ответила она.
— Но тебя пригласили. Всех родителей… ну, я имею в виду, что ты легальный опекун избранной королевы, разве нет?
— У-гум-ммм, — согласилась она.
— Так много людей интересовалось тобой, что Клодия обратилась к этому блондинистому Адонису — Грехему, чтобы он привез тебя. Я зажал его в угол и сказал, что если уж кто-то и должен тебя сопровождать, то только я.
— Эй, не садись сюда в этом костюме. У него цвет, как у мороженого. Это что, твоя парадная униформа?
— Я отказываюсь принимать участие в шествии, но такие костюмы носят все местные мужчины из тех, кто состоит в комитетах.
Тори опытным взглядом оценила стоимость костюма.
— Обезьяны на веревочках, — пробормотала она.
— Что ты сказала?
Тори выпрямилась в шезлонге.
— Я сказала, что следующим летом для фестиваля костюмы будут выдавать напрокат. Такая одежда годится только для одного сезона. Подожди, я принесу для этого кресла покрывало.
Дэн плюхнулся в кресло так, словно ему подрубили ноги, а затем снова привстал:
— Ты разве не собираешься принарядиться?
— Я никуда не иду. И не потому, что меня не пригласили, а меня действительно никто не приглашал, а потому, что мне очень не нравится то, как устроен этот фестиваль.
Дэн на секунду задумался об этих словах.
— Выражаясь просто и ясно, — расшифровал он, — ты, благодаря своей должности, знаешь финансовый статус вовлеченных в него людей. Тебе известна цена участия для каждого человека, и ты либо не можешь, либо не хочешь увидеть выгоду от этого мероприятия.
— Как я знаю, то, что могло стать веселым фестивалем, который порадовал бы и наших жителей, и приезжих, стремительно превращается в дорогостоящий фарс, поскольку заправилы по-обезьяньи подражают большим городам и знаменитым фестивалям континента.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- За полчаса до развода (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Голубые холмы Синтры - Энн Хампсон - Короткие любовные романы
- Магия желаний - Кейт Харди - Короткие любовные романы