Читать интересную книгу Играя в жизни 4 - Мери Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
Мы вышли из дома и отправились в сторону жилища мэра.

– Как ты откроешь купол? – спросила я, идя по знакомым улицам между Гарретом и Чейзом.

– Есть некий человек, который поможет мне, как только взорву завод, свяжусь с ним, он опустит купол, но потом его все равно придется вернуть на место. Если мы оставим синтовцев без купола, их могут сожрать кочевники.

Вполне логично. Не хотела бы я оказаться повинной еще и в вымирании целого Сектора.

– Что за человек? – спросил Чейз.

– Феликс.

Чейз резко затормозил.

– Ты же несерьезно? – спросил он. – Феликс всю жизнь был помощником Рихана, он практически вырастил первого наследника.

Гаррет обернулся и, посмотрев в небо, что-то прошептал, потом перевел взгляд на Чейза.

– Я не понимаю, с каких это дел я вдруг стал должен перед тобой отчитываться? Ты меня не спасал из смертельных игр, не помогал скрыться от преследования, не веселил меня интересными шутками и не просвещал о прошлом. Погоди, это же все сделал для тебя я, а ты вообще-то убил дорогого для меня человека. Так что, Чаппи, я не обязан перед тобой держать ответ, если я принял какое-то решение, поверь, значит другого выбора не было. Я знаю, кто такой Феликс и что он из себя представляет, из-за такой близости к президенту он вне подозрений, но в курсе всего. Кроме расположения Секторов. Эту информацию Семья держит строго под секретным секретом.

– Он предаст тебя, – сказал Чейз.

– Возможно, но не в этот раз.

На середине пути нас перехватил Хант, он отчитался перед Гарретом, сообщил, что Диего сменил его, и теперь тот присматривает за взрывчаткой. Для пожара все было готово. Я начала нервничать, скоро единственное, из-за чего Семья Основателей присылали хоть какие-то продовольствия, исчезнет с лица земли.

– За мной, – сказал Хант.

Гаррет, не прощаясь, пошел в сторону завода. Он не обязан был взрывать здание завода самостоятельно, ведь теперь в периметре Синта находилось больше дюжины его людей. Не просто же так он вообще за ними отправлялся.

– Гаррет, – окликнула его я.

Он остановился и обернулся, я подбежала к нему.

– Не ходи сам, прикажи Диего, пусть он взорвет завод, – предложила я.

– Нет, Рэйвен, так дела не делаются.

– Почему? Ты президент корпорации, прикажи и все.

– Звание президента – эта бутафория. Я должен показать этим людям, которых привез с собой, что я из себя стою. Понимаешь? Взорвать завод должен именно я. Как бы было неприятно признавать, но мне нужна их поддержка больше, чем им моя.

Я кивнула, хотя не была полностью согласна с его словами. Но Гаррет явно понимал больше меня, ведь только в его голове была полная картина событий, которые должны привести к перевороту в системе.

– Будь осторожен, – попросила я.

– Ты тоже. – Гаррет посмотрел мне за спину, потом вернул внимание к моим глазам. – Чейз и Хант присмотрят за тобой, как только взрыв произойдёт, я свяжусь с Феликсом, он опустит завесу купола, Хант включит камеру и скажет тебе, когда говорить.

– Хорошо.

– А теперь иди и постарайся никого случайно не убить.

Я посмотрела на Гаррета взглядом «опять ты за свое», он на это улыбнулся, развернулся и через тридцать секунд исчез за поворотом.

Я вернулась к Чейзу и Ханту, мы пошли в сторону дома мэра. Дома мертвого мэра.

В этот раз я вошла через ворота, а не перелезала через забор, как воришка. Мы вошли внутрь и спустились в подвал, Хант закрыл дверь и запер на замок. В центре подвала стояло кресло, оно явно было не отсюда, скорее всего его перенесли из более приглядной части жилища. Перед креслом находилась камера на подножке, черная полусфера смотрела на меня, куда бы я ни ступила.

– Садись, – сказал Хант. – Ты помнишь все, что нужно говорить?

– Да.

– Отлично.

Чейз встал у выхода и сложил руки на груди, он был где-то глубоко в своих мыслях. Я вынула пистолет из-за пояса и положила его рядом с собой на кресло. Нервы натягивались с каждой уходящей минутой. Я не выдержала и встала, начала расхаживать по подвалу.

– Ты опять это делаешь, – сказал Хант и возвел взгляд вверх.

– Что делаю? – спросила я, не переставая ходить.

– Маячишь туда-сюда и действуешь на нервы.

– Не могу сидеть тут и ничего не делать. Напрягает.

– Ты сделаешь очень многое, если сядешь и приведешь мысли в порядок. Гаррету важно, чтобы ты сказала все так, как он написал тебе.

Я опустилась на кресло и уперлась взглядом в камеру. В черном полукруге отражалось мое напряженное лицо. Я прокручивала в голове слова, написанные размашистым почерком. Моя речь будет недолгой, но до этого я никогда не выступала в роли говорящей головы. Напряжение подкрадывалось ко мне со всех сторон и окружало. Посмотрела на Ханта, одетого в форму блюстителя, перевела взгляд на Чейза, он все так же стоял у входа и витал в мыслях, но в следующее мгновение наши взгляды пересеклись. Из-за шума на первом этаже стало понятно, мы в доме больше не одни.

Шоу начинается.

Топот на первом этаже моментально загнал меня в угол страха. Чейз прижал палец к губам, я кивнула. Незнакомый мужской голос кричал и звал мэра, он орал о том, что на заводе вспыхнул пожар. Не получив ответа и не найдя мэра, мужчина удалился. Я вздохнула, значит план Гаррета шел как надо. Сначала пожар, потом эвакуация рабочих, а дальше взрыв и мое выступление. Я снова покосилась на камеру, ее присутствие напрягало, словно за мной уже прямо сейчас наблюдала растерянная толпа синтовцев.

Хант достал из нагрудного кармана формы блюстителя планшет, но более маленьких размеров, чем я видела до этого, посмотрел на него, улыбнулся и перевел взгляд на меня.

– Готовься, у тебя примерно пять минут.

– Что там? – спросил Чейз.

– Диего пишет, что пожар уже во всю разгорелся. Рабочих сгоняют на площадь перед экраном. Там идет перекличка.

– А Гаррет? – спросила я и снова почувствовала на себе взгляд Чейза.

– Гаррет в здание, – ответил Хант. – Со взрывчаткой.

Я сжала пальцы в кулаки и снова посмотрела на камеру. Облизнув губы, мысленно стала проговаривать все по новой, стараясь не упустить ничего. В подвале было тихо, никто не разговаривал, а я шептала речь, смотря на стопку газет и листовок. Гаррет все продумал настолько, что даже становилось жутко. Эти газеты пойдут в ход, после моего выступления. За время, что мы находились в Подполье Империи, президент корпорации провернул поистине грандиозную работу.

Дом мэра прошелся дрожью. Я схватилась за кресло.

– Он взорвал завод, –

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Играя в жизни 4 - Мери Ли.
Книги, аналогичгные Играя в жизни 4 - Мери Ли

Оставить комментарий